Я консольщик и на пс5 она, к сожалению, не на русском. А так как все важные диалоги там в катсценах происходят, то есть в реальном времени, переводить телефоном не представляется возможным. В целом, мне триал не очень зашел. Огромная карта, где все объекты - лишь декорация, вплоть до домов, в которые нельзя войти, где все-все предметы заботливо отмечены, так что никакого энтузиазма что-то исследовать нет. Разрабов этой части, кстати, уволили после релиза. Думается, что не просто так. Игра, по крайней мере, ее начало, произвела плоское впечатление. Как будто реально для младшего школьного возраста. В полную версию я уже навряд ли поиграю, если русский не добавят. Вообще выборочное добавление локализаций на разные платформы - это довольно странно. Редко такое бывает. Дурость какая-то.
Да, она больше для детей. Плюс взрослым не всем, а для настроения. Новый год, например. Поиграть вместо Гарри Поттера. Что касается по поводу увольнения разрабов. Jrpg как по мне столько не нужно сколько их выпускают. Любители жанра часто в старое залипают. По поводу переводов - я считаю что их нужно изначально выпускать с переводом на русский язык. Истории в ролевках сложные и интересные. Не хочется сидеть и проматывать непонятные диалоги. Дай бог если у нас хоть 20% людей знают английский свободно. По-любому без русского никак.
@@JRPGTRPG радует, что до японцев это тоже потихоньку, но доходит. Только за последние пару лет персону перевели, смт, якудзу. Авось и новый драгон квест увидим на русском, чем черт не шутит))
ЗАБРАТЬ ДЕМКУ VISIONS OF MANA - store.steampowered.com/app/2490990/Visions_of_Mana/
Привет и спасибо! За такой приятный обзор! 🥲 Очень понравился обзор!!!!
Привет) Рад что понравилось. В четверг приходи в гости. Будет новый обзор.
Я консольщик и на пс5 она, к сожалению, не на русском. А так как все важные диалоги там в катсценах происходят, то есть в реальном времени, переводить телефоном не представляется возможным. В целом, мне триал не очень зашел. Огромная карта, где все объекты - лишь декорация, вплоть до домов, в которые нельзя войти, где все-все предметы заботливо отмечены, так что никакого энтузиазма что-то исследовать нет. Разрабов этой части, кстати, уволили после релиза. Думается, что не просто так. Игра, по крайней мере, ее начало, произвела плоское впечатление. Как будто реально для младшего школьного возраста. В полную версию я уже навряд ли поиграю, если русский не добавят. Вообще выборочное добавление локализаций на разные платформы - это довольно странно. Редко такое бывает. Дурость какая-то.
Да, она больше для детей. Плюс взрослым не всем, а для настроения. Новый год, например. Поиграть вместо Гарри Поттера. Что касается по поводу увольнения разрабов. Jrpg как по мне столько не нужно сколько их выпускают. Любители жанра часто в старое залипают. По поводу переводов - я считаю что их нужно изначально выпускать с переводом на русский язык. Истории в ролевках сложные и интересные. Не хочется сидеть и проматывать непонятные диалоги. Дай бог если у нас хоть 20% людей знают английский свободно. По-любому без русского никак.
@@JRPGTRPG радует, что до японцев это тоже потихоньку, но доходит. Только за последние пару лет персону перевели, смт, якудзу. Авось и новый драгон квест увидим на русском, чем черт не шутит))
разве перевод в игре на русский есть?
Привет. Да. На боксе был.
На ПК русификатор делают, демка точно переведена