Cuando dice "running out of colors, running out of light" se interpretaría como "quedandome sin colores, quedandome sin luz". Lo mismo con el tiempo. Lo demás está muy bien 10
Lo que pasa es que algúnos utilizan traductor de google y nada más, yo utilizo mi conocimiento y para complementar algunas palabras que no las sé, le busco el significado y si no hay coherencia, busco algún sinonimo para que la frase tenga coherencia, aún asi hay algunas canciones que no son para nada fáciles jajaja gracias por comentar!
La verdad que yo muchas canciones que no encuentro la letra sub y la traduzco por google traductor no suelen tener mucho sentido, así esta mucho mejor!
Quien le daría dislike a esta maravilla :3 Temaiken
Excelente traducción
Pero q hermosa traducción carajo está si es a puro sentimiento perros.
Cuando dice "running out of colors, running out of light" se interpretaría como "quedandome sin colores, quedandome sin luz". Lo mismo con el tiempo. Lo demás está muy bien 10
gracias!
¿Crees que podrías traducir Black Waltz? ;-; Por favor.
Gran traducción
Esta traducción tiene mucho más sentido que otras
Lo que pasa es que algúnos utilizan traductor de google y nada más, yo utilizo mi conocimiento y para complementar algunas palabras que no las sé, le busco el significado y si no hay coherencia, busco algún sinonimo para que la frase tenga coherencia, aún asi hay algunas canciones que no son para nada fáciles jajaja gracias por comentar!
La verdad que yo muchas canciones que no encuentro la letra sub y la traduzco por google traductor no suelen tener mucho sentido, así esta mucho mejor!
a qué se refiere con "la pequeña señorita J"?
Vendria ser como un " x señorita" se puede referir a cualquiera (?) creo
creo que se refiere a una cuchilla o eso creo
@@pyronove9058 definitivamente
J: jackknife ósea la pequeña señorita jackknife