Eldar Mansurov is the greatest composer of last 30+years of all the world. The World must respect and admit the owner of this magical compose by Mr. Mansurov ....
aslında pek çok kişi biliyor ama yakın çevremde o kadar çok bilmeyene rastladım ki burada da paylaşma gereği hissettim. sözlerini sezen aksu'nun yazdığı levent yüksel'e ait zalim şarkısının aslı azerbaycanlı sanatçı brilliant dadaşova'a ait bayatılar şarkısıdır. brezilya'dan romanya'ya, yunanistan'dan italya'ya, iran'dan özbekistan'a, isveç'ten hırvatistan'a, israil'den portekiz'e, rusya'dan türkmenistan'a ve daha isimlerini saysak bitmeyecek hemen hemen dünyanın her köşesinde bir adet cover'ı bulunur bu bestenin. bunda ezginin güzelliği kadar bestecisi eldar mansurov'un hiçbir zaman telif hakkı talebinde bulunmamasının da etkisi vardır. türkmenistanlı ashkhabad grubunun dünyaca meşhur besteci/müzisyen/dahi peter gabriel'in plak şirketiyle anlaşarak uluslararası bir üne kavuşmasıyla bayaty isimli cover'ları bestenin dünyaca tanınmasına ve türkmenistan versiyonu baz alınarak defalarca cover'lanmasına sebep oluyor. sezen aksu da bu versiyonu referans alarak coverlıyor zaten zalim'i. zalim şarkısı birden fazla düz uyakla yazılmış dörtlükten oluşurken, şarkının aslı bayatılar gerçekten de birden fazla bayatı'dan oluşuyor. bayatı azerbaycan türkçesinde mani uyağıyla yazılmış dörtlük demek. yani birinci, ikinci ve dördüncü dizeleri uyaklı, üçüncü dizesi serbest dörtlükler. (sezen aksu acaba ilk seferinde türkmen grubun enstürmantal versiyonunu değil de şarkının aslı olan bayatıları dinleseydi sözleri yine düz uyakla yazar mıydı merak etmiyor değilim.) şarkıda beni çok etkileyen bir dörtlük var. hepsi çok etkileyici ama bence bu bir başka. yanımda qal biraz da göz yaşı var arazda yar yuxusunu danışıb şekli qalıb arazda türkiye türkçesi şöyle; yanımda kal biraz da göz yaşı var arazda yar rüyasını anlatmış görüntüsü kalmış arazda azerbaycan'ın bölünmesini simgeleyen ve azerbaycan ile iran sınırından geçen araz (aras) nehrinin azerbaycan edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. araz nehri denildiği zaman ayrılık, hasret, gözyaşı, ailelerin ve vatanın bölünüp parçalanmış olması akla gelir. bu sebeple sıklıkla azerbaycan bayatılarında yer bulan araz nehri bu şarkımızda da karşımıza yukarıdaki dörtlük ile çıkıyor. aç parantez türklerde şamanizm'den kalan bir adet var. rüyayı suya anlatmak. anadoluda olduğu gibi azerbaycan coğrafyasında da halen geçerli olan bu adete göre kötü bir rüyanın suya anlatılırsa rüyadan kaynaklı yaşanan korku, endişe, huzursuzluk gibi kötü duygularında suyla beraber akıp gideceği ve kişinin bu olumsuzluklardan arınacağına inanılırmış. çok kötü bir rüya gördüm diyerek nefes nefese kan ter içinde uyananlara varsa yakında bir arık, dere veya çay yoksa çeşme suyu açılır ve rüyanı suya anlat rahatlarsın denirmiş. kapa parantez dörtlüğe göre sevgili kötü rüyalarını (düşüncelerini) ayrılığın sembolü olan araz nehrine anlatmış, gözyaşları akmış gitmiş ama rüyanın görüntüsü suda kalmış. bunlar nasıl imgeler bunlar nasıl anlatılar. şarkı mı dinliyoruz güney kore psikolojik mistik gerilim filmi mi izliyoruz belli değil. sezen aksu'nun da hakkını yemeyeyim ama levent yüksel'in aldatılan bir kamyoncuyu oynadığı ve klibin sonunda bence hiç gereği yokken diğer adamı tokatlayıp kadını da "bence" biraz tartakladığı (tartışılır kesin tartaklamıştır demiyorum) zalim neredeeee bayatılar nerede. bu kıymetli şarkının sözlerini yazan şair vahid aziz ve bestekarı eldar mansurov'a selam olsun bu entry. KAYNAK: EKŞİSÖZLÜK YAZARI: MAVİ TOPOLİNO entry/138647367 "Öğretildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler" başlığında "mansurov" anahtar kelimesi aratılarak yazı bulunabilir. Ayrıca yazıdaki linkler, bu RUclips yorumunun algoritma tarafından silinmemesi için yazıdan kaldırılmıştır.
Соловей Азиатские стран Атабай Чарыкулыев покойся с миром. Твои поклонники до сих пор после тебя тоже твоим искусствами музыкой наслаждается. Значит тебя никто не забыл и не забудет. Ты был душа народа и останешься на всегда. Искренние поклонник журналист, писатель, поэт автор книги Гений и Сверхлюди советник МЭР-а Москвы Московский Туркмен лауреат Нобелевской премия мира.
Вот и благодаря группе ,,Ашхабад” мир узнал что такое ,,Баятылар”.В то время мы и сами не знали имя автора.Мы в 90х годах её слышали в кассете в исполнении очаровательной Бриллиант Дадашевой и там не было имя автора!И только после выхода нашего CD ,,Ashhabad-City of Love ” в 1992 году в Лондоне на студии Peter Gabriel в подразделении Real World Music музыканты и певцы из большинства стран мира ,услышав нас стали исполнять это произведение!👍
@@eldarmansurov Салам ув. Елдар муаллим спасибо вам за такой шедевр и за то что вы создаёте неповторимые и красивые песни, композиции. Я каждый день слушаю Вашу музыку. Но меня тревожит эти слухи то что песню Баятылар хотели украст и присвоит и как будто бы здесь есть вина группы Ашхабад. Типа они когда выступали за границей приставили вас как Туркменский композитор и после этого без вашего согласие эту песню исполняли кто хотел и там вас не указывали как автор. Извините если что не так написал. Был бы хорошо если вы сами прояснили эту историю. Я подписан на ваш канал и дальше буду слушать и наслаждаться вашими шедеврами. Заранее спасибо.
Əla performans. Paylaşdığınız üçün təşəkkürlər. Bununla belə; Türk Dünyasının Musiqi və Mədəniyyət paylaşma tanıtımları Türkcə olmalıdır. Sonra ikinci və ya üçüncü dildə izahatlar ola bilər. Zəhmət olmasa təqdimatı Rus dilində deyil, Türk dilində edin. Atabəy Çarıkuliyev - vokal, tar Həsən Məmmədov - skripkaçı (kemançı) Hakberdi Allamyradow - zərb alətləri, nağara Qurban Qurbanov - klaviatura ifaçısı, qarmon ifaçısı Sabir Rizayev - klarnet, saksafon, zərb alətləri Hörmətlə Oğuz ALTAYLI
V etom ispolnenii vse iz Turkmenistana, Atabay Caryguliyev izvestniy pevec i kompozitor. Gasan Mamedov i ostalnie takzhe izvetnye muzykanty Turkmenistana. Ochen zhalko Atabay uzhe umer, byl ochen talantiviy pevec i muzykant. Gasan jhiv no ochen star. Etomu video navernoe uzhe 20+ god.
Уже несколько десятилетий по всему миру исполняется эта песня ...Исполняли греки, румыны , персы ,турки ,туркмены ,русские и другие ...Мне понравилось это исполнение. .С детсва обожала эту композицию ! ) Грандиозно!
@@vefashikaliyeva2647 aha,ona gore pulunu alib ciblerine qoymushdularr? Ustelikde onceleri dememishdiler,daha Eldar Mansurov neche yere ayaq doyenden sonra boyunlarina aldilarda . Yoxsa hele onlarin mahnisi olaraqda qaluceydi
aslında pek çok kişi biliyor ama yakın çevremde o kadar çok bilmeyene rastladım ki burada da paylaşma gereği hissettim. sözlerini sezen aksu'nun yazdığı levent yüksel'e ait zalim şarkısının aslı azerbaycanlı sanatçı brilliant dadaşova'a ait bayatılar şarkısıdır. brezilya'dan romanya'ya, yunanistan'dan italya'ya, iran'dan özbekistan'a, isveç'ten hırvatistan'a, israil'den portekiz'e, rusya'dan türkmenistan'a ve daha isimlerini saysak bitmeyecek hemen hemen dünyanın her köşesinde bir adet cover'ı bulunur bu bestenin. bunda ezginin güzelliği kadar bestecisi eldar mansurov'un hiçbir zaman telif hakkı talebinde bulunmamasının da etkisi vardır. türkmenistanlı ashkhabad grubunun dünyaca meşhur besteci/müzisyen/dahi peter gabriel'in plak şirketiyle anlaşarak uluslararası bir üne kavuşmasıyla bayaty isimli cover'ları bestenin dünyaca tanınmasına ve türkmenistan versiyonu baz alınarak defalarca cover'lanmasına sebep oluyor. sezen aksu da bu versiyonu referans alarak coverlıyor zaten zalim'i. zalim şarkısı birden fazla düz uyakla yazılmış dörtlükten oluşurken, şarkının aslı bayatılar gerçekten de birden fazla bayatı'dan oluşuyor. bayatı azerbaycan türkçesinde mani uyağıyla yazılmış dörtlük demek. yani birinci, ikinci ve dördüncü dizeleri uyaklı, üçüncü dizesi serbest dörtlükler. (sezen aksu acaba ilk seferinde türkmen grubun enstürmantal versiyonunu değil de şarkının aslı olan bayatıları dinleseydi sözleri yine düz uyakla yazar mıydı merak etmiyor değilim.) şarkıda beni çok etkileyen bir dörtlük var. hepsi çok etkileyici ama bence bu bir başka. yanımda qal biraz da göz yaşı var arazda yar yuxusunu danışıb şekli qalıb arazda türkiye türkçesi şöyle; yanımda kal biraz da göz yaşı var arazda yar rüyasını anlatmış görüntüsü kalmış arazda azerbaycan'ın bölünmesini simgeleyen ve azerbaycan ile iran sınırından geçen araz (aras) nehrinin azerbaycan edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. araz nehri denildiği zaman ayrılık, hasret, gözyaşı, ailelerin ve vatanın bölünüp parçalanmış olması akla gelir. bu sebeple sıklıkla azerbaycan bayatılarında yer bulan araz nehri bu şarkımızda da karşımıza yukarıdaki dörtlük ile çıkıyor. aç parantez türklerde şamanizm'den kalan bir adet var. rüyayı suya anlatmak. anadoluda olduğu gibi azerbaycan coğrafyasında da halen geçerli olan bu adete göre kötü bir rüyanın suya anlatılırsa rüyadan kaynaklı yaşanan korku, endişe, huzursuzluk gibi kötü duygularında suyla beraber akıp gideceği ve kişinin bu olumsuzluklardan arınacağına inanılırmış. çok kötü bir rüya gördüm diyerek nefes nefese kan ter içinde uyananlara varsa yakında bir arık, dere veya çay yoksa çeşme suyu açılır ve rüyanı suya anlat rahatlarsın denirmiş. kapa parantez dörtlüğe göre sevgili kötü rüyalarını (düşüncelerini) ayrılığın sembolü olan araz nehrine anlatmış, gözyaşları akmış gitmiş ama rüyanın görüntüsü suda kalmış. bunlar nasıl imgeler bunlar nasıl anlatılar. şarkı mı dinliyoruz güney kore psikolojik mistik gerilim filmi mi izliyoruz belli değil. sezen aksu'nun da hakkını yemeyeyim ama levent yüksel'in aldatılan bir kamyoncuyu oynadığı ve klibin sonunda bence hiç gereği yokken diğer adamı tokatlayıp kadını da "bence" biraz tartakladığı (tartışılır kesin tartaklamıştır demiyorum) zalim neredeeee bayatılar nerede. bu kıymetli şarkının sözlerini yazan şair vahid aziz ve bestekarı eldar mansurov'a selam olsun bu entry. KAYNAK: EKŞİSÖZLÜK YAZARI: MAVİ TOPOLİNO entry/138647367 "Öğretildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler" başlığında "mansurov" anahtar kelimesi aratılarak yazı bulunabilir. Ayrıca yazıdaki linkler, bu RUclips yorumunun algoritma tarafından silinmemesi için yazıdan kaldırılmıştır.
aslında pek çok kişi biliyor ama yakın çevremde o kadar çok bilmeyene rastladım ki burada da paylaşma gereği hissettim. sözlerini sezen aksu'nun yazdığı levent yüksel'e ait zalim şarkısının aslı azerbaycanlı sanatçı brilliant dadaşova'a ait bayatılar şarkısıdır. brezilya'dan romanya'ya, yunanistan'dan italya'ya, iran'dan özbekistan'a, isveç'ten hırvatistan'a, israil'den portekiz'e, rusya'dan türkmenistan'a ve daha isimlerini saysak bitmeyecek hemen hemen dünyanın her köşesinde bir adet cover'ı bulunur bu bestenin. bunda ezginin güzelliği kadar bestecisi eldar mansurov'un hiçbir zaman telif hakkı talebinde bulunmamasının da etkisi vardır. türkmenistanlı ashkhabad grubunun dünyaca meşhur besteci/müzisyen/dahi peter gabriel'in plak şirketiyle anlaşarak uluslararası bir üne kavuşmasıyla bayaty isimli cover'ları bestenin dünyaca tanınmasına ve türkmenistan versiyonu baz alınarak defalarca cover'lanmasına sebep oluyor. sezen aksu da bu versiyonu referans alarak coverlıyor zaten zalim'i. zalim şarkısı birden fazla düz uyakla yazılmış dörtlükten oluşurken, şarkının aslı bayatılar gerçekten de birden fazla bayatı'dan oluşuyor. bayatı azerbaycan türkçesinde mani uyağıyla yazılmış dörtlük demek. yani birinci, ikinci ve dördüncü dizeleri uyaklı, üçüncü dizesi serbest dörtlükler. (sezen aksu acaba ilk seferinde türkmen grubun enstürmantal versiyonunu değil de şarkının aslı olan bayatıları dinleseydi sözleri yine düz uyakla yazar mıydı merak etmiyor değilim.) şarkıda beni çok etkileyen bir dörtlük var. hepsi çok etkileyici ama bence bu bir başka. yanımda qal biraz da göz yaşı var arazda yar yuxusunu danışıb şekli qalıb arazda türkiye türkçesi şöyle; yanımda kal biraz da göz yaşı var arazda yar rüyasını anlatmış görüntüsü kalmış arazda azerbaycan'ın bölünmesini simgeleyen ve azerbaycan ile iran sınırından geçen araz (aras) nehrinin azerbaycan edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. araz nehri denildiği zaman ayrılık, hasret, gözyaşı, ailelerin ve vatanın bölünüp parçalanmış olması akla gelir. bu sebeple sıklıkla azerbaycan bayatılarında yer bulan araz nehri bu şarkımızda da karşımıza yukarıdaki dörtlük ile çıkıyor. aç parantez türklerde şamanizm'den kalan bir adet var. rüyayı suya anlatmak. anadoluda olduğu gibi azerbaycan coğrafyasında da halen geçerli olan bu adete göre kötü bir rüyanın suya anlatılırsa rüyadan kaynaklı yaşanan korku, endişe, huzursuzluk gibi kötü duygularında suyla beraber akıp gideceği ve kişinin bu olumsuzluklardan arınacağına inanılırmış. çok kötü bir rüya gördüm diyerek nefes nefese kan ter içinde uyananlara varsa yakında bir arık, dere veya çay yoksa çeşme suyu açılır ve rüyanı suya anlat rahatlarsın denirmiş. kapa parantez dörtlüğe göre sevgili kötü rüyalarını (düşüncelerini) ayrılığın sembolü olan araz nehrine anlatmış, gözyaşları akmış gitmiş ama rüyanın görüntüsü suda kalmış. bunlar nasıl imgeler bunlar nasıl anlatılar. şarkı mı dinliyoruz güney kore psikolojik mistik gerilim filmi mi izliyoruz belli değil. sezen aksu'nun da hakkını yemeyeyim ama levent yüksel'in aldatılan bir kamyoncuyu oynadığı ve klibin sonunda bence hiç gereği yokken diğer adamı tokatlayıp kadını da "bence" biraz tartakladığı (tartışılır kesin tartaklamıştır demiyorum) zalim neredeeee bayatılar nerede. bu kıymetli şarkının sözlerini yazan şair vahid aziz ve bestekarı eldar mansurov'a selam olsun bu entry. KAYNAK: EKŞİSÖZLÜK YAZARI: MAVİ TOPOLİNO entry/138647367 "Öğretildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler" başlığında "mansurov" anahtar kelimesi aratılarak yazı bulunabilir. Ayrıca yazıdaki linkler, bu RUclips yorumunun algoritma tarafından silinmemesi için yazıdan kaldırılmıştır.
На концерте так красиво с играть не каждому группа дано , Певец и Музыканты мои братья
❤❤❤
Sanatın en ilerisi Azerbaycan dir nokta 💖
Композиция и исполнение супер!
Привет всем из Азербайджана!
Eldar Mansurov is the greatest composer of last 30+years of all the world. The World must respect and admit the owner of this magical compose by Mr. Mansurov ....
Eldar Mansurov no Turkmen Azerbaijan
@@yusifhuseynov9845 Kimse türkmen olduğunu söylememiş ki zaten.
@@turkishcolchonero4726 Her yerde Eldar Mansurovu turkmen kimi soylemishler,
@@turkishcolchonero4726 türkmənlər və türklər bu musiqidən para kazanıb kəndi şarkısı gibi göstərmişdir
Eldar Mnsurov bu dövrün Şopeni Motçartıdır. Dahidir həqiqətən bizkm üçün müasir dövrün Üzeyir Hacıbəyovu
Oğuz elinin balaları! Türkmənistana Azərbaycan Türkmənindən salam olsun!
aslında pek çok kişi biliyor ama yakın çevremde o kadar çok bilmeyene rastladım ki burada da paylaşma gereği hissettim.
sözlerini sezen aksu'nun yazdığı levent yüksel'e ait zalim şarkısının aslı azerbaycanlı sanatçı brilliant dadaşova'a ait bayatılar şarkısıdır. brezilya'dan romanya'ya, yunanistan'dan italya'ya, iran'dan özbekistan'a, isveç'ten hırvatistan'a, israil'den portekiz'e, rusya'dan türkmenistan'a ve daha isimlerini saysak bitmeyecek hemen hemen dünyanın her köşesinde bir adet cover'ı bulunur bu bestenin. bunda ezginin güzelliği kadar bestecisi eldar mansurov'un hiçbir zaman telif hakkı talebinde bulunmamasının da etkisi vardır.
türkmenistanlı ashkhabad grubunun dünyaca meşhur besteci/müzisyen/dahi peter gabriel'in plak şirketiyle anlaşarak uluslararası bir üne kavuşmasıyla bayaty isimli cover'ları bestenin dünyaca tanınmasına ve türkmenistan versiyonu baz alınarak defalarca cover'lanmasına sebep oluyor. sezen aksu da bu versiyonu referans alarak coverlıyor zaten zalim'i. zalim şarkısı birden fazla düz uyakla yazılmış dörtlükten oluşurken, şarkının aslı bayatılar gerçekten de birden fazla bayatı'dan oluşuyor. bayatı azerbaycan türkçesinde mani uyağıyla yazılmış dörtlük demek. yani birinci, ikinci ve dördüncü dizeleri uyaklı, üçüncü dizesi serbest dörtlükler. (sezen aksu acaba ilk seferinde türkmen grubun enstürmantal versiyonunu değil de şarkının aslı olan bayatıları dinleseydi sözleri yine düz uyakla yazar mıydı merak etmiyor değilim.)
şarkıda beni çok etkileyen bir dörtlük var. hepsi çok etkileyici ama bence bu bir başka.
yanımda qal biraz da
göz yaşı var arazda
yar yuxusunu danışıb
şekli qalıb arazda
türkiye türkçesi şöyle;
yanımda kal biraz da
göz yaşı var arazda
yar rüyasını anlatmış
görüntüsü kalmış arazda
azerbaycan'ın bölünmesini simgeleyen ve azerbaycan ile iran sınırından geçen araz (aras) nehrinin azerbaycan edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. araz nehri denildiği zaman ayrılık, hasret, gözyaşı, ailelerin ve vatanın bölünüp parçalanmış olması akla gelir. bu sebeple sıklıkla azerbaycan bayatılarında yer bulan araz nehri bu şarkımızda da karşımıza yukarıdaki dörtlük ile çıkıyor.
aç parantez
türklerde şamanizm'den kalan bir adet var. rüyayı suya anlatmak. anadoluda olduğu gibi azerbaycan coğrafyasında da halen geçerli olan bu adete göre kötü bir rüyanın suya anlatılırsa rüyadan kaynaklı yaşanan korku, endişe, huzursuzluk gibi kötü duygularında suyla beraber akıp gideceği ve kişinin bu olumsuzluklardan arınacağına inanılırmış. çok kötü bir rüya gördüm diyerek nefes nefese kan ter içinde uyananlara varsa yakında bir arık, dere veya çay yoksa çeşme suyu açılır ve rüyanı suya anlat rahatlarsın denirmiş.
kapa parantez
dörtlüğe göre sevgili kötü rüyalarını (düşüncelerini) ayrılığın sembolü olan araz nehrine anlatmış, gözyaşları akmış gitmiş ama rüyanın görüntüsü suda kalmış.
bunlar nasıl imgeler bunlar nasıl anlatılar. şarkı mı dinliyoruz güney kore psikolojik mistik gerilim filmi mi izliyoruz belli değil. sezen aksu'nun da hakkını yemeyeyim ama levent yüksel'in aldatılan bir kamyoncuyu oynadığı ve klibin sonunda bence hiç gereği yokken diğer adamı tokatlayıp kadını da "bence" biraz tartakladığı (tartışılır kesin tartaklamıştır demiyorum) zalim neredeeee bayatılar nerede.
bu kıymetli şarkının sözlerini yazan şair vahid aziz ve bestekarı eldar mansurov'a selam olsun bu entry.
KAYNAK: EKŞİSÖZLÜK YAZARI: MAVİ TOPOLİNO
entry/138647367
"Öğretildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler" başlığında "mansurov" anahtar kelimesi aratılarak yazı bulunabilir. Ayrıca yazıdaki linkler, bu RUclips yorumunun algoritma tarafından silinmemesi için yazıdan kaldırılmıştır.
Geniş izah için təşəkkürlər.
Моему восхищению нет предела я люблю мансуровскую методику и в исполнении этой группы это шедеврально
Tamaşaçılar musiqinin təsirindən ofsunlanmışdılar. Azərbaycan musiqisi çox mükəmməldir. Sağ olun, var olun Eldar müəllim.
Kültürel seviyemizi kesinlikle azerbaycan seviyesine çıkarmamız lazım
Соловей Азиатские стран Атабай Чарыкулыев покойся с миром. Твои поклонники до сих пор после тебя тоже твоим искусствами музыкой наслаждается. Значит тебя никто не забыл и не забудет. Ты был душа народа и останешься на всегда. Искренние поклонник журналист, писатель, поэт автор книги Гений и Сверхлюди советник МЭР-а Москвы Московский Туркмен лауреат Нобелевской премия мира.
Çok güzel be
Τέλειοι! Συγχαρητήρια στον κύριο που παίζει βιολί 🎻🙏🙏🙏♥️♥️♥️♥️♥️
Почему и по чьей вине в какое то время эту великолепную музыку исполняли по всему миру как неизвестного автора?
I'm from Macedonia. Dino Merlin
brought me here!
Eldar Mənsurovun bəstələdiyi "Bayatilar"
Вот и благодаря группе ,,Ашхабад” мир узнал что такое ,,Баятылар”.В то время мы и сами не знали имя автора.Мы в 90х годах её слышали в кассете в исполнении очаровательной Бриллиант Дадашевой и там не было имя автора!И только после выхода нашего CD ,,Ashhabad-City of Love ” в 1992 году в Лондоне на студии Peter Gabriel в подразделении Real World Music музыканты и певцы из большинства стран мира ,услышав нас стали исполнять это произведение!👍
Дорогой Гасан, спасибо Вам !
@@eldarmansurov Салам ув. Елдар муаллим спасибо вам за такой шедевр и за то что вы создаёте неповторимые и красивые песни, композиции. Я каждый день слушаю Вашу музыку. Но меня тревожит эти слухи то что песню Баятылар хотели украст и присвоит и как будто бы здесь есть вина группы Ашхабад. Типа они когда выступали за границей приставили вас как Туркменский композитор и после этого без вашего согласие эту песню исполняли кто хотел и там вас не указывали как автор. Извините если что не так написал. Был бы хорошо если вы сами прояснили эту историю. Я подписан на ваш канал и дальше буду слушать и наслаждаться вашими шедеврами. Заранее спасибо.
Əla performans. Paylaşdığınız üçün təşəkkürlər.
Bununla belə; Türk Dünyasının Musiqi və Mədəniyyət paylaşma tanıtımları Türkcə olmalıdır. Sonra ikinci və ya üçüncü dildə izahatlar ola bilər.
Zəhmət olmasa təqdimatı Rus dilində deyil, Türk dilində edin.
Atabəy Çarıkuliyev - vokal, tar
Həsən Məmmədov - skripkaçı (kemançı)
Hakberdi Allamyradow - zərb alətləri, nağara
Qurban Qurbanov - klaviatura ifaçısı, qarmon ifaçısı
Sabir Rizayev - klarnet, saksafon, zərb alətləri
Hörmətlə
Oğuz ALTAYLI
V etom ispolnenii vse iz Turkmenistana, Atabay Caryguliyev izvestniy pevec i kompozitor. Gasan Mamedov i ostalnie takzhe izvetnye muzykanty Turkmenistana. Ochen zhalko Atabay uzhe umer, byl ochen talantiviy pevec i muzykant. Gasan jhiv no ochen star. Etomu video navernoe uzhe 20+ god.
Кампазитор Елдар Мансуров Азербайджанец
Уже несколько десятилетий по всему миру исполняется эта песня ...Исполняли греки, румыны , персы ,турки ,туркмены ,русские и другие ...Мне понравилось это исполнение. .С детсва обожала эту композицию ! ) Грандиозно!
Nargiz+ даже у Бразилии исполняло Monika Salmaso - Bayatı
Потому что душевная мелодия.
Nargiz+ Надеюсь, не забыли автора
Это всё благодаря гр.,,Ашхабад” в 1991 году.
MARAVILLOSOS !!!!!!
Awesome performance!
This is the best record of bayati (a.k.a. Zalim)
Great vitality. Gracias!
ХОРОШО, ЧТО АВТОР ИЗВЕСТЕН, ИНАЧЕ ВЕСЬ МИР, ОСОБЕННО АРМЯНЕ, ПОПЫТАЛИСЬ БЫ ПРИСВОИТЬ ОЧЕРЕДНУЮ АЗЕРБАЙДЖАНСКУЮ ПЕСНЮ.
MÖHTƏŞƏM!!!
SUPERRR!!!
Magical
Гасан Мамедов в конце мугам неплохо исполнения
Сагол брат
Они Туркмении а концерт где было
Концерт в Лондоне был.
👍👍👍♥️♥️
🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿👍
Жаль что у этой группы нет нормального спонсора . Очень перспективная группа.
5+
Zehlem gedir bu turkmenlerden,chox oqru milletsi,bizim mahnilari oqurluyub hemise oz adlarina yazirlar,ele bil ermenidiler!!
Birincisi Türkmenler bize qardaş
İkincisi onlar demirler ki bizim onlar deyirler ki Eldar Mansurovundu
@@vefashikaliyeva2647 aha,ona gore pulunu alib ciblerine qoymushdularr? Ustelikde onceleri dememishdiler,daha Eldar Mansurov neche yere ayaq doyenden sonra boyunlarina aldilarda . Yoxsa hele onlarin mahnisi olaraqda qaluceydi
sen orjinal ermeni azerbaýjandan s**kdir git
Poxunu ye e gicdillax
Şərəfsizlər Eldar Mənsurovu türkmənistanlı kimi qələmə vermişdilər
Bu konuda Azerbaycanlılar kadar hassas halk yok. Ayıp oluyor hemen şerefsiz falan 😕
sen şerefsiz
aslında pek çok kişi biliyor ama yakın çevremde o kadar çok bilmeyene rastladım ki burada da paylaşma gereği hissettim.
sözlerini sezen aksu'nun yazdığı levent yüksel'e ait zalim şarkısının aslı azerbaycanlı sanatçı brilliant dadaşova'a ait bayatılar şarkısıdır. brezilya'dan romanya'ya, yunanistan'dan italya'ya, iran'dan özbekistan'a, isveç'ten hırvatistan'a, israil'den portekiz'e, rusya'dan türkmenistan'a ve daha isimlerini saysak bitmeyecek hemen hemen dünyanın her köşesinde bir adet cover'ı bulunur bu bestenin. bunda ezginin güzelliği kadar bestecisi eldar mansurov'un hiçbir zaman telif hakkı talebinde bulunmamasının da etkisi vardır.
türkmenistanlı ashkhabad grubunun dünyaca meşhur besteci/müzisyen/dahi peter gabriel'in plak şirketiyle anlaşarak uluslararası bir üne kavuşmasıyla bayaty isimli cover'ları bestenin dünyaca tanınmasına ve türkmenistan versiyonu baz alınarak defalarca cover'lanmasına sebep oluyor. sezen aksu da bu versiyonu referans alarak coverlıyor zaten zalim'i. zalim şarkısı birden fazla düz uyakla yazılmış dörtlükten oluşurken, şarkının aslı bayatılar gerçekten de birden fazla bayatı'dan oluşuyor. bayatı azerbaycan türkçesinde mani uyağıyla yazılmış dörtlük demek. yani birinci, ikinci ve dördüncü dizeleri uyaklı, üçüncü dizesi serbest dörtlükler. (sezen aksu acaba ilk seferinde türkmen grubun enstürmantal versiyonunu değil de şarkının aslı olan bayatıları dinleseydi sözleri yine düz uyakla yazar mıydı merak etmiyor değilim.)
şarkıda beni çok etkileyen bir dörtlük var. hepsi çok etkileyici ama bence bu bir başka.
yanımda qal biraz da
göz yaşı var arazda
yar yuxusunu danışıb
şekli qalıb arazda
türkiye türkçesi şöyle;
yanımda kal biraz da
göz yaşı var arazda
yar rüyasını anlatmış
görüntüsü kalmış arazda
azerbaycan'ın bölünmesini simgeleyen ve azerbaycan ile iran sınırından geçen araz (aras) nehrinin azerbaycan edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. araz nehri denildiği zaman ayrılık, hasret, gözyaşı, ailelerin ve vatanın bölünüp parçalanmış olması akla gelir. bu sebeple sıklıkla azerbaycan bayatılarında yer bulan araz nehri bu şarkımızda da karşımıza yukarıdaki dörtlük ile çıkıyor.
aç parantez
türklerde şamanizm'den kalan bir adet var. rüyayı suya anlatmak. anadoluda olduğu gibi azerbaycan coğrafyasında da halen geçerli olan bu adete göre kötü bir rüyanın suya anlatılırsa rüyadan kaynaklı yaşanan korku, endişe, huzursuzluk gibi kötü duygularında suyla beraber akıp gideceği ve kişinin bu olumsuzluklardan arınacağına inanılırmış. çok kötü bir rüya gördüm diyerek nefes nefese kan ter içinde uyananlara varsa yakında bir arık, dere veya çay yoksa çeşme suyu açılır ve rüyanı suya anlat rahatlarsın denirmiş.
kapa parantez
dörtlüğe göre sevgili kötü rüyalarını (düşüncelerini) ayrılığın sembolü olan araz nehrine anlatmış, gözyaşları akmış gitmiş ama rüyanın görüntüsü suda kalmış.
bunlar nasıl imgeler bunlar nasıl anlatılar. şarkı mı dinliyoruz güney kore psikolojik mistik gerilim filmi mi izliyoruz belli değil. sezen aksu'nun da hakkını yemeyeyim ama levent yüksel'in aldatılan bir kamyoncuyu oynadığı ve klibin sonunda bence hiç gereği yokken diğer adamı tokatlayıp kadını da "bence" biraz tartakladığı (tartışılır kesin tartaklamıştır demiyorum) zalim neredeeee bayatılar nerede.
bu kıymetli şarkının sözlerini yazan şair vahid aziz ve bestekarı eldar mansurov'a selam olsun bu entry.
KAYNAK: EKŞİSÖZLÜK YAZARI: MAVİ TOPOLİNO
entry/138647367
"Öğretildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler" başlığında "mansurov" anahtar kelimesi aratılarak yazı bulunabilir. Ayrıca yazıdaki linkler, bu RUclips yorumunun algoritma tarafından silinmemesi için yazıdan kaldırılmıştır.
aslında pek çok kişi biliyor ama yakın çevremde o kadar çok bilmeyene rastladım ki burada da paylaşma gereği hissettim.
sözlerini sezen aksu'nun yazdığı levent yüksel'e ait zalim şarkısının aslı azerbaycanlı sanatçı brilliant dadaşova'a ait bayatılar şarkısıdır. brezilya'dan romanya'ya, yunanistan'dan italya'ya, iran'dan özbekistan'a, isveç'ten hırvatistan'a, israil'den portekiz'e, rusya'dan türkmenistan'a ve daha isimlerini saysak bitmeyecek hemen hemen dünyanın her köşesinde bir adet cover'ı bulunur bu bestenin. bunda ezginin güzelliği kadar bestecisi eldar mansurov'un hiçbir zaman telif hakkı talebinde bulunmamasının da etkisi vardır.
türkmenistanlı ashkhabad grubunun dünyaca meşhur besteci/müzisyen/dahi peter gabriel'in plak şirketiyle anlaşarak uluslararası bir üne kavuşmasıyla bayaty isimli cover'ları bestenin dünyaca tanınmasına ve türkmenistan versiyonu baz alınarak defalarca cover'lanmasına sebep oluyor. sezen aksu da bu versiyonu referans alarak coverlıyor zaten zalim'i. zalim şarkısı birden fazla düz uyakla yazılmış dörtlükten oluşurken, şarkının aslı bayatılar gerçekten de birden fazla bayatı'dan oluşuyor. bayatı azerbaycan türkçesinde mani uyağıyla yazılmış dörtlük demek. yani birinci, ikinci ve dördüncü dizeleri uyaklı, üçüncü dizesi serbest dörtlükler. (sezen aksu acaba ilk seferinde türkmen grubun enstürmantal versiyonunu değil de şarkının aslı olan bayatıları dinleseydi sözleri yine düz uyakla yazar mıydı merak etmiyor değilim.)
şarkıda beni çok etkileyen bir dörtlük var. hepsi çok etkileyici ama bence bu bir başka.
yanımda qal biraz da
göz yaşı var arazda
yar yuxusunu danışıb
şekli qalıb arazda
türkiye türkçesi şöyle;
yanımda kal biraz da
göz yaşı var arazda
yar rüyasını anlatmış
görüntüsü kalmış arazda
azerbaycan'ın bölünmesini simgeleyen ve azerbaycan ile iran sınırından geçen araz (aras) nehrinin azerbaycan edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. araz nehri denildiği zaman ayrılık, hasret, gözyaşı, ailelerin ve vatanın bölünüp parçalanmış olması akla gelir. bu sebeple sıklıkla azerbaycan bayatılarında yer bulan araz nehri bu şarkımızda da karşımıza yukarıdaki dörtlük ile çıkıyor.
aç parantez
türklerde şamanizm'den kalan bir adet var. rüyayı suya anlatmak. anadoluda olduğu gibi azerbaycan coğrafyasında da halen geçerli olan bu adete göre kötü bir rüyanın suya anlatılırsa rüyadan kaynaklı yaşanan korku, endişe, huzursuzluk gibi kötü duygularında suyla beraber akıp gideceği ve kişinin bu olumsuzluklardan arınacağına inanılırmış. çok kötü bir rüya gördüm diyerek nefes nefese kan ter içinde uyananlara varsa yakında bir arık, dere veya çay yoksa çeşme suyu açılır ve rüyanı suya anlat rahatlarsın denirmiş.
kapa parantez
dörtlüğe göre sevgili kötü rüyalarını (düşüncelerini) ayrılığın sembolü olan araz nehrine anlatmış, gözyaşları akmış gitmiş ama rüyanın görüntüsü suda kalmış.
bunlar nasıl imgeler bunlar nasıl anlatılar. şarkı mı dinliyoruz güney kore psikolojik mistik gerilim filmi mi izliyoruz belli değil. sezen aksu'nun da hakkını yemeyeyim ama levent yüksel'in aldatılan bir kamyoncuyu oynadığı ve klibin sonunda bence hiç gereği yokken diğer adamı tokatlayıp kadını da "bence" biraz tartakladığı (tartışılır kesin tartaklamıştır demiyorum) zalim neredeeee bayatılar nerede.
bu kıymetli şarkının sözlerini yazan şair vahid aziz ve bestekarı eldar mansurov'a selam olsun bu entry.
KAYNAK: EKŞİSÖZLÜK YAZARI: MAVİ TOPOLİNO
entry/138647367
"Öğretildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler" başlığında "mansurov" anahtar kelimesi aratılarak yazı bulunabilir. Ayrıca yazıdaki linkler, bu RUclips yorumunun algoritma tarafından silinmemesi için yazıdan kaldırılmıştır.