백퍼 공감합니다~ 한글자막으로 보는 방법의 큰 장점이기도 한것같아요. 바로 캐치가 가능해서 유용한 표현들이나 궁금했거나, 평소 관심이 있었던 표현들은 몇번 안봐도 머리에 팍!! 박히더라구요. 저도 미드보다가 알게된것 중 하나가 "미안해 실수였어, 고의가 아니었어, 의도한게 아니었어" 같은 표현이 무엇인지 몰랐는데 i didn't mean to~ 라고 표현하는걸 보고 그냥 그대로 습득하게 되었어요..^^ 오늘도 꿀팁 감사합니다.~~
제가 요즘 생각하며 문장 만들기 하는 고민을 바로 얘기해주시다니 소름이😰😰 근데 이미 만든 문장을 가져다 쓴다는것이 어렵더라고요. 왜냐하면, 미드를 보고 검색해도 내가 말하려는 문장이 없는 경우도 많고, 패턴책들도 일반적인것만 있구요. 그래서 이런 경우 내가 말하고자 하는 문장을 어떻게 찾아야 하는지 항상 고민인데요. 그렇다고 구글 번역기를 사용하는건 올바른 방법이 아닌거 같기도 하고요. 독학으로 하려다보니 알맞은 문장 찾아서 말하기가 너무 어렵네요. 혹시 다음 영상에 이런 고민에 대한 팁도 같이 알려주시면 감사하겠습니다😊
넵 제가 영상으로 한 번 만들어볼게요~!ㅎㅎ 미리 조금 답변드려보면 저 같은 경우에는 제가 하려는 말을 최대한 다양하게 생각해봤어요. 뜻을 요리조리 바꿔보며 최대한 비슷한 문장으로 말해보는 식으로요. 그러면 웬만하면 표현이 되더라구요! 그렇게도 해결이 되지 않았을 때는 사실 누군가에게 물어보는게 가장 좋은 방법이긴 해요. 요즘에는 원어민에게 질문할 수 있는 무료 어플 같은 것도 있던 것 같던데 그런 걸 활용해보심이 어떨까요!
희수님 영상 늘 눈팅만 하다가 처음 댓글을 달게 되었네요~^^ 말씀하시는 영상스타일(?)이 제가 올리고 있는 영상들 몇 편이 있어서(에밀리파리에가다, 가십걸1 2화 중 몇 편) 혹시나 도움이 되실까하고 남깁니다~ 그리고 희수님 댓글처럼 원어민에게 질문할 수 있는 무료어플들 이용하시면 많은 도움되실 거예요 어플이름을 적어도 될지 몰라서 간략히 남기고 가겠습니다~ (하이oo티브 , 헬로o 등등)
넵 가능은 합니다! 근데 저라면 I make the best coffee in the world 쓸 것 같아요. 뭐라 설명하긴 어렵지만 두 문장 중에 이게 더 자연스러운 느낌이에요~~! 원어민에게도 물어보니 이 문장이 듣기에 더 쉽게(?) 들린다네요. 그리고 best coffee maker 하면 꼭 커피를 잘 탄다는 의미가 아니라 상황에 따라 커피를 빨리/많이 만드는 사람? 이라고 해석 될 여지도 있어욤!!
선생님 질문이 있어서요 I am talking to a person I met yesterday in a coffeeshop 이 문장 뜻이..나는 내가 어제 커피숍에서 만났던 사람과 이야기 중이다 인가요? 아니면 나는 내가 어제 만났던 사람과 커피숖에서 이야기 중이다 입니까? 두 문장을 각각 어떻게 표현 할 수 있을까요?
백퍼 공감합니다~ 한글자막으로 보는 방법의 큰 장점이기도 한것같아요. 바로 캐치가 가능해서 유용한 표현들이나 궁금했거나, 평소 관심이 있었던 표현들은 몇번 안봐도 머리에 팍!! 박히더라구요. 저도 미드보다가 알게된것 중 하나가 "미안해 실수였어, 고의가 아니었어, 의도한게 아니었어" 같은 표현이 무엇인지 몰랐는데 i didn't mean to~ 라고 표현하는걸 보고 그냥 그대로 습득하게 되었어요..^^ 오늘도 꿀팁 감사합니다.~~
맞습니다. 아무리 문법을 잘 알고 단어를 안다고 하더라도 만들려고 하면 시간도 걸리고 문장도 어색해집니다. 원어민들이 쓰는 표현을 그냥 체화시키는 방법밖엔 없습니다.
채널 급성장해서 기분이 좋네요. You deserve it!
감사해요..🥰
정주행 완료했어요♡♡♡ 감사해요 세부적으로 궁금했는데 너무 도움됐어요 몬가 다른분들의 쉐도잉과 다른데 희수님 방법이 더 제게 맞는것같아 신기하고도 행복했어요♡
다음영상 기대됩니다!!!
다음영상 캔 웨잇 ~~ 오늘도 너무 유용했어요 ㅠㅠ❤❤❤❤❤
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 인트로 장면 너무 공감돼요!!! 😂 영상 넘 유용해서 구독 했어요 💓
하하핫 ㅎㅎㅎ 감사해요!! 🥰🥰
희수님 유익한 영상 항상 감사해요 :)
다음 영상 기대돼요!!
미드 들으면서 기억나는 문장들이 있는데요 희수님처럼 그렇게 대입하면 되는거네요 ㅎㅎ 유용한 팁 너무너무 감사해요~~ 다음 영상도 기대하겠습니다~❤
꿀팁 감사합니다^^
제가 요즘 생각하며 문장 만들기 하는 고민을 바로 얘기해주시다니 소름이😰😰 근데 이미 만든 문장을 가져다 쓴다는것이 어렵더라고요. 왜냐하면, 미드를 보고 검색해도 내가 말하려는 문장이 없는 경우도 많고, 패턴책들도 일반적인것만 있구요.
그래서 이런 경우 내가 말하고자 하는 문장을 어떻게 찾아야 하는지 항상 고민인데요. 그렇다고 구글 번역기를 사용하는건 올바른 방법이 아닌거 같기도 하고요. 독학으로 하려다보니 알맞은 문장 찾아서 말하기가 너무 어렵네요.
혹시 다음 영상에 이런 고민에 대한 팁도 같이 알려주시면 감사하겠습니다😊
넵 제가 영상으로 한 번 만들어볼게요~!ㅎㅎ
미리 조금 답변드려보면 저 같은 경우에는 제가 하려는 말을 최대한 다양하게 생각해봤어요. 뜻을 요리조리 바꿔보며 최대한 비슷한 문장으로 말해보는 식으로요. 그러면 웬만하면 표현이 되더라구요!
그렇게도 해결이 되지 않았을 때는 사실 누군가에게 물어보는게 가장 좋은 방법이긴 해요. 요즘에는 원어민에게 질문할 수 있는 무료 어플 같은 것도 있던 것 같던데 그런 걸 활용해보심이 어떨까요!
@@heesuyoo 답변 감사해요. 어플도 이용해볼께요.
희수님 영상 늘 눈팅만 하다가 처음 댓글을 달게 되었네요~^^
말씀하시는 영상스타일(?)이 제가 올리고 있는 영상들 몇 편이 있어서(에밀리파리에가다, 가십걸1 2화 중 몇 편) 혹시나 도움이 되실까하고 남깁니다~
그리고 희수님 댓글처럼 원어민에게 질문할 수 있는 무료어플들 이용하시면 많은 도움되실 거예요 어플이름을 적어도 될지 몰라서 간략히 남기고 가겠습니다~
(하이oo티브 , 헬로o 등등)
@@narang_english 네 참고할게요. 감사합니다
썸네일만 보고는 "아, make coffee라고 하면 내가 커피콩을 가공하고 로스팅한다는 뜻인가보다. 그냥 원두를 사와서 내리는 건 brew를 써야하나?"고 예상해봤습니다만, 이번에도 장렬하게 틀렸네요. ㅎㅎ 감사합니다.
좋은 아이디어네요
이게 진짜지
표현을 가져오는건 좋은데 통으로가져가면 별로 안좋을거임 시제 주어가 달라질수도있는데 통으로 외워버리면 활용을 더 못하게될수도있음
✍🏻✍🏻✍🏻❕
i'm the best coffee maker in the world? 도 가능한가요????
넵 가능은 합니다! 근데 저라면 I make the best coffee in the world 쓸 것 같아요. 뭐라 설명하긴 어렵지만 두 문장 중에 이게 더 자연스러운 느낌이에요~~! 원어민에게도 물어보니 이 문장이 듣기에 더 쉽게(?) 들린다네요. 그리고 best coffee maker 하면 꼭 커피를 잘 탄다는 의미가 아니라 상황에 따라 커피를 빨리/많이 만드는 사람? 이라고 해석 될 여지도 있어욤!!
@@heesuyoo전 I am the best brewing coffee in the world. 라고 할 거 같아요.
아임 바리스타 어때요
선생님 질문이 있어서요
I am talking to a person I met yesterday in a coffeeshop
이 문장 뜻이..나는 내가 어제 커피숍에서 만났던 사람과 이야기 중이다 인가요? 아니면
나는 내가 어제 만났던 사람과 커피숖에서 이야기 중이다 입니까?
두 문장을 각각 어떻게 표현 할 수 있을까요?
커피숍에서 만났다는 뜻으로 해석되는데..
두번째 문장은 저 같으면 두 문장으로 말할 것 같아요. I met someone yesterday, and we’re talking in a coffee shop right now. 뭐 이런식으로요..!
쓸만한, 즉 반드시 사용할 것 같은 구조를 찾았다면 따로 노트에 적어 모아두는 작업도 하셨는지,, 아니면 정말 편하게 많이 보셨는지가 정말 궁금해요~
노트에 따로 적지 않고 그냥 편하게 봤어요!😊
📗영어 회화 공부법 정리본
kmong.com/self-marketing/428454/FJy93Qailb
영어 회화 공부법을 정리해놓은 전자책이에요. 영상을 일일히 찾아보기 귀찮으신 분들은 이거 쭉 읽어보시면 모든 내용 한 번에 알아가실 수 있어요. ❤️