Un travail créatif d'une grand complexité technique, d'une extrême exigence ! Chaque geste doit être parfait et il y en a des milliers pour atteindre la réalisation finale. Le fils qui est le disciple de son père, Maître en cet art, montre une grande humilité et un courage parfait. Il parvient à la réussite grâce à sa patience, sa constance, son talent : c' est remarquable ! Son père, le Maître, est d'une grande honnêteté vis-à vis de son fils. Merci pour cette vidéo si bien réalisée et merci aux deux créateurs, aux deux artistes de très haut niveau, qui honorent leur art ancestral.
if you notice their tools box, those tools box's wood are fine ass wood, those are finest craftsmanship too, the gold repuossee work is excellence too, hope one day i can get into these workfield, hopefully.
Kraftsman Sheng how is your japanese study going? you know they are not going to learn english for you. if you are serious and prove it getting intermediate japanese down before your job interview, i think you will be learning the skill while you work in no time. of course you have to devote your life for the craft though.
Wunderschön, diese Deko-Elemente aus vergoldetem Kupfer! Sie stellen in der absoluten Schlichtheit japanischer Räume eine Art Höhepunkt/Eyecatcher dar! Für mich große Kunst (und eine Heidenarbeit)!
I cannot read Japanese. Can someone tell me how this art is called in Japan? I reallty like it. In English it is called 'furniture mountings'. I hope someone can tell me how these are called in Japan?
古くからの技術を継承し、次世代に繋ぐ力は素晴らしいと思います。しかし 町の片隅や村の片隅に、人知れず努力をしている人達が、いることを忘れないで欲しい。また、その様な人を発掘して欲しい。
技術的に非常に複雑で、非常に必要なクリエイティブな作品です。 すべてのジェスチャーは完璧でなければならず、最終的な実現に到達するためには何千ものジェスチャーがあります。 彼の父の弟子である息子、この芸術のマスターは、素晴らしい謙虚さと完璧な勇気を示しています。 彼は彼の忍耐力、彼の不変、彼の才能のおかげで成功を収めています:
すごい ! 彼の父、マスターは彼の息子にとても正直です。 このビデオをとてもよく制作してくれてありがとう、そして彼らの先祖の芸術を称える2人のクリエーター、2人の非常に高レベルのアーティストに感謝します。
ありがとうございました。
有り難うございます。さすがの技術です。
16:58 師匠、速えええええ!!!
こん、こん、こん、こん、
こんこんこんこんこん
i really love this channel, performs all Japanese beautiful culture. and I've been subscribed at the first sight :D
Ditto. ❕🌹😁 G-G 🪶
Un travail créatif d'une grand complexité technique, d'une extrême exigence ! Chaque geste doit être parfait et il y en a des milliers pour atteindre la réalisation finale. Le fils qui est le disciple de son père, Maître en cet art, montre une grande humilité et un courage parfait. Il parvient à la réussite grâce à sa patience, sa constance, son talent :
c' est remarquable ! Son père, le Maître, est d'une grande honnêteté vis-à vis de son fils. Merci pour cette vidéo si bien réalisée et merci aux deux créateurs, aux deux artistes de très haut niveau, qui honorent leur art ancestral.
BRAVO !すごい仕事です. がんばって下さい。 大変美しいです。 ありがとうございました。
Beautiful work, young man. Thank you for sharing this with us!👌🥰🙏
昔と比べて今はルーペとか顕微鏡でより細かく見えるからさらに精確さが求められそう😲精確に美しく作ることはとても大事だけど離れたところから見て美しく見えることが大事かなと思いました
wonderful...hard to believe the workmanship
すげぇ。。。きれい。
Perfeito, uma obra de arte incrível, de muita técnica e paciência.
Parabéns
if you notice their tools box, those tools box's wood are fine ass wood, those are finest craftsmanship too, the gold repuossee work is excellence too, hope one day i can get into these workfield, hopefully.
Kraftsman Sheng how is your japanese study going? you know they are not going to learn english for you. if you are serious and prove it getting intermediate japanese down before your job interview, i think you will be learning the skill while you work in no time. of course you have to devote your life for the craft though.
He appears to be a hobbyist jeweler and model maker, I don't think you have to worry about him being employable in Japan.
Special people for special art.
Подход японцев к оценке работы учеников просто восхищает. Отличная серия видео.
頑張って欲しいですね。
Um grande artista!
Wunderschön, diese Deko-Elemente aus vergoldetem Kupfer! Sie stellen in der absoluten Schlichtheit japanischer Räume eine Art Höhepunkt/Eyecatcher dar! Für mich große Kunst (und eine Heidenarbeit)!
Japan is world number one 🇯🇵👍
Excelent workc, congratulations
「急がば回れ」の原点を知りました。驚きです。
c'est trop joli. Harigato gozaîmasta
this is awesome
❤️
Magnifique ! Sugoy !!!! 🎉👍
I cannot read Japanese. Can someone tell me how this art is called in Japan? I reallty like it. In English it is called 'furniture mountings'. I hope someone can tell me how these are called in Japan?
kazari kanagu
目が回りそうな細かさ
カッケェ、、、
Flawless very God level
硫化いぶりした後すごいかっこよくなった
茶杓の曲げ方
parabéns
工作機械なら寸分の狂いなく作れるんだが、手彫りにはランダム性があって味がある作品になる
水銀鍍金の工程を冩さなかったのは公害の問題ですか
かつてNHKで水銀回収裝置なしでめっきしたところを放映して問題になったと聞きました
Ohayooonaisuuu !
22:21
弟子>>師匠ポテチの指で触ってるやん。。。
아름답다 !
水銀蒸発って、かなりヤバイです。
やっぱぷらちっくとは違うなあ
Those CC translations, lol
俺も職人だけど、師匠の素手でガンガン触る感じわかるw
あとで見てみるとめっちゃ傷ついてるんだよね。
「アッ、素手で触んないd...」って思ってそう
手の油がつかないよう手袋を・・・師匠素手で触っとるがなww
弟子に作品を見せるならば國立博物館等でいにしえの最高品を見せるべきと思います。私は引手のコレクターです。明治21年建造の皇居宮殿の引手は神がっています。1分板を打ち出し、模様を5厘以上垂直に打ち出しています。全く亂れがありません。
世の中には色んなコレクターがいるんだなぁ
何千年たっても機械とかじゃ作れないんやろね。でもそうなると、いつか技術や文化も途絶えそう。
昔の人は裸眼でやってたんか!
Озуеть
おやじ激しいだろうwwww
すんばらC
たぶんカメラや部外者が邪魔で気が散るんだろうな
この親子、音声読み上げ機能で会話しとるんか。
Зрение посадят за год такой работки )
お父厳しいな!
いや、他の伝統工芸の師匠とか観てたらだいぶ優しいぞこの人
伝統的な技術を守らないと。
@@igorjee 伝統を守るか息子の幸せを狙うどっちが大切ていう事だね。
a cnc router can do same job much better
Yes on relief and die cutting. But current technology can't make those punch patterns yet and not for a while.
and the personal satisfaction of turning out work via a CNC machine? nil.
Funny how he kinda addressed that point in the video.
どうあれ職人というのは個人のわがままと自己満足をどのように社会に役立てるかにかかっている。社会とのつながりがなければそれは個人の趣味でしかない。
天皇:純金でやれよ。ケチwww