Точное понимание слов молитвы «Отче наш». Праведный Иоанн Кронштадтский.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 янв 2022
  • Точное понимание слов молитвы «Отче наш».
    Чтобы точно понять слова молитвы Господней: не введи нас во искушение, надо помнить, что эта молитва дана Апостолам, которые просили научить их молиться, дана прежде сошествия на них Святого Духа, когда сатана просил их у Господа, «дабы сеять их яко пшеницу» (Лк.22:31).
    Поддержать развитие канала -
    Карта Сбербанка - 5469 5200 1210 2554
    #Праведный_Иоанн_Кронштадтский

Комментарии • 36

  • @user-yk4uy6xt4g
    @user-yk4uy6xt4g 2 года назад +26

    ☦️ Святый отче Иоанне, моли Бога о нас! ☦️

  • @user-ux5rg4os8v
    @user-ux5rg4os8v 2 года назад +29

    ВСЕМ СЧАСТЬЯ МИРА И ДОБРА, И БОЖЬЕГО БЛАГОСЛОВЕНИЯ!!!

  • @user-xs1pu1qe9i
    @user-xs1pu1qe9i 2 года назад +6

    Господи, слава Тебе! Слава тебе, Отче наш! Благодарю Тебя Господи!!! Троица Святая, слава Тебе!!!

  • @user-ld2nb4tg5w
    @user-ld2nb4tg5w 10 месяцев назад +2

    Отец наш небесный, благодарю за помощь и защиту, молю о здравии матери моей, сыновей, Ивана, Алексея, внуков, Семëна, Юрия, Дениса, невесток Елены и Полины, помоги им во всех добрых делах, не введи во искушение, спаси, помилуй и огради их от всякого зла, бед, болезней, аминь

  • @tamarabirule1734
    @tamarabirule1734 2 года назад +10

    Святый отче Иоанне, моли Бога о нас.

  • @user-lm7xq7xr5y
    @user-lm7xq7xr5y 2 года назад +5

    Святой Отче Иоанне моли Господа о нас грешных р.БОльге о рБ.Антонии а так же сродниках Благодарю за помощь и милость к нам Благодарю благодарю благодарю

  • @ludaluda4609
    @ludaluda4609 Год назад +1

    Господи Как Прекрасен В Творении Своем...

  • @leshikfrost383
    @leshikfrost383 2 года назад +10

    Прекрасный голос и видео! 👍 Истинно

  • @AnnaAnna-ce8le
    @AnnaAnna-ce8le 10 месяцев назад +1

    Господи Спаси и Сохрани,прости грехи наши.Аминь

  • @nadejdamalih7680
    @nadejdamalih7680 Год назад

    Святой отче Иоане,благослови меня на благость,здоровья,любовь,удачу.
    Аминь

  • @user-ts8fn9xi8k
    @user-ts8fn9xi8k 2 года назад +1

    Святой Отче Иоанне моли Господа нашего Иисуса Христа о грешной рБ. Ольге и о сродниках моих, благодарю за милость твою.

  • @user-un7wl6gg4c
    @user-un7wl6gg4c 2 года назад +5

    Прекрасное чтение! Спасибо!💖

  • @user-xl2js2qp4e
    @user-xl2js2qp4e 2 года назад +1

    ...Спасибо Господи! Что не вводишь меня в искушение . Но избавляешь меня от лукаваго ...

  • @user-nk2mf4dp3z
    @user-nk2mf4dp3z 2 года назад +5

    🙏🙏🙏

  • @tamarabirule1734
    @tamarabirule1734 2 года назад +2

    Слава Тебе Боже, слава Тебе!

  • @FgftjmBhfjvj-yy1re
    @FgftjmBhfjvj-yy1re 9 месяцев назад +1

    😍😇🙏

  • @user-zc9cy3uc3i
    @user-zc9cy3uc3i 6 месяцев назад

    Слава Богу за всё❤

  • @user-xi1rr1mi1l
    @user-xi1rr1mi1l 2 года назад +3

    Всё правда

  • @tamarabirule1734
    @tamarabirule1734 2 года назад +2

    Любите друга.....

  • @SergeyTrifilin
    @SergeyTrifilin 2 года назад +2

    Спасибо.

  • @user-mt3wp5kb2x
    @user-mt3wp5kb2x 2 года назад +5

    Иакова 1:13 В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
    Иакова 1:14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;

  • @user-ll4hs9zp8c
    @user-ll4hs9zp8c 2 года назад +1

    Спасибо!

  • @madambize87
    @madambize87 Год назад +1

    🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @sergey_vit
    @sergey_vit 2 года назад +3

    Чего добиться вы смогли
    Истратив время, свои силы,
    Что ждет вас дальше впереди?
    Хоть раз, но вы себя спросили?

  • @user-oz7vd2fd6u
    @user-oz7vd2fd6u 2 года назад +2

    Говорят, что вселенная не слышит (не). Получается введи нас во искушение. Так что ли?

  • @user-uz3kl6ok9f
    @user-uz3kl6ok9f Год назад

    Интересно!
    Слышал иную трактовку, что переведено неправильно; и должно быть: '... и Веди на в искушении... '
    Не 'введи', а веди! Что да, что искушения не избежать, и без Бога из искушения не выйти.

    • @lazurnyenebesa.
      @lazurnyenebesa.  Год назад +1

      Любая другая трактовка от лукавого.

  • @user-kb7sf6ii1c
    @user-kb7sf6ii1c 4 месяца назад

    Праведный Иоанн сам себе противоречит, оправдывая слова Есуса "не введи нас во искушение", а потом ддолго объясняя, что испытания необходимы для самого человека.
    Однако искушение и испытание, это слова одного смысла, потому как искушаемый становится в результате искусным, а испытуемый - опытным. Так почему люди должны просить Отца не вводить в искушение?
    Ведь Отец. заботясь о будущем сына, просто обязан его искушать и испытывать, но до определённого предела, который называется НАПАСТЬ.
    Поэтому и в молитве на церковно-славянском (а не современного извода) эта строка представлена по иному:
    ▶и҆ не введѝ на́съ въ ✅напа́сть✅, но и҆зба́ви на́съ ѿ лꙋка́вагѡ:◀ ꙗ҆́кѡ твоѐ є҆́сть црⷭ҇твїе и҆ си́ла и҆ сла́ва во вѣ́ки. А҆ми́нь. (Мф.6:13)
    НАПАСТЬ - беда, бедствие, несчастье, злыдни; нападки судьбы
    ЛУКАВОГО - кривого (пути), что от ЛУКА ж. - изгиб, погиб, кривизна, излучина; заворот реки, дуга.
    И не просто так в русском языке появилось пожелание "Не дай тебе Бог пойти налево". то есть, "слукавить".
    Прискорбно, что даже праведники не знают правильных слов и смысла просьб, обращённых К ОТЦУ, а не к неизвестно кому. И даже первую строку путают и не понимают.
    А кто, например, точно знает, что церковно-славянский текст молитвы был переводом с греческого, а не самостоятельным текстом из того Евангелия, которое Кирилл нашёл в Крыму?
    καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ (Μτ.6:13)
    "Третье слово здесь " εἰσενέγκῃς" переводится как - "ты входишь", четвёртое "ἡμᾶς" переводится не только "нас", но и "нам", шестое слово "πειρασμόν" переводится как - "эксперимент", "опыт", а последнее "πονηροῦ" переводится как - "злой".
    Получается дословно "Ты не входи нам в эксперимент, но отговори нас от злого."
    Латинский вариант молитвы имеет другие слова
    et ne inducas nos in tentationem, sed libera nos a Malo. (Mat.6:13)
    где "inducas" - "принести", "tentationem" - "искушение", "соблазн", "ibera" - "освободить", а последнее слово "Malo" - "предпочтение", или можно понимать, "выбор".
    Дословно "Ты не приноси нам соблазна, однако освободи от выбора "(пути).
    А церковно-славянский текст
    и҆ не введѝ на́съ въ напа́сть, но и҆зба́ви на́съ ѿ лꙋка́вагѡ: ꙗ҆́кѡ твоѐ є҆́сть црⷭ҇твїе и҆ си́ла и҆ сла́ва во вѣ́ки. А҆ми́нь. (Мф.6:13)
    имеет слова НАПАСТЬ - беда, бедствие, несчастье, злыдни; нападки судьбы и ЛУКАВОГО - кривого (пути), что от ЛУКА ж. - изгиб, погиб, кривизна, излучина; заворот реки, дуга. И не просто так в русском языке появилось выражение "Не дай тебе Бог пойти налево". то есть, "слукавить".
    Из этого видно, что все три молитвы не очень-то похожи по конкретному смыслу друг на друга даже в последней просьбе, не говоря уже о начале молитвы.
    Однако греческий текс дальше от двух других, чем они друг от друга.
    Но смысл Молитвы Есуса не в последних строках. а в первых
    Потому что только в церковно-славянском варианте молитвы Бог-Отец безусловно называется по имени, что совпадает с миссией Есуса на Земле, о выполнении которой он докладывал Отцу во время последнего собрания с учениками.
    ▶ Ꙗ҆ви́хъ и҆́мѧ твоѐ человѣ́кѡмъ, и҆̀хже да́лъ є҆сѝ мнѣ̀ ѿ мі́ра: твоѝ бѣ́ша, и҆ мнѣ̀ и҆̀хъ да́лъ є҆сѝ, и҆ сло́во твоѐ сохрани́ша:◀
    ➡ Явил имя Твоё человекам, , что дал ЕСЬ мне от мира: Твои бывше и мне их дал ЕСЬ и слово твоё сохранится.⬅
    ▶Ѻ҆́ч҃е првⷣный, и҆ мі́ръ тебѐ не позна̀, а҆́зъ же тѧ̀ позна́хъ, и҆ сі́и позна́ша, ꙗ҆́кѡ ты̀ мѧ̀ посла́лъ є҆си◀
    ➡Отче праведный и мир тебя не узнал, я же Тебя познал и эти познали которым Ты меня послал ЕСЬ.⬅
    ▶и҆ сказа́хъ и҆̀мъ и҆́мѧ твоѐ, и҆ скажꙋ̀, да любы̀, є҆́юже мѧ̀ є҆сѝ возлюби́лъ, въ ни́хъ бꙋ́детъ, и҆ а҆́зъ въ ни́хъ.◀
    ➡И сказав им имя твоё и скажу да любы, какже меня ЕСЬ возлюбил и в них будет; и я в них.⬅
    Только в церковно-славянском варианте молитвы имя, с которым нужно обращаться к Богу-Отцу, совпадает с именем, которое Есус произносил во время отчёта о выполненной миссии, задачей которой было открыть людям имя НАШЕГО Отца и прославить его.
    ѻ҆́ч҃е на́шъ, и҆́же ЄСИ на нб҃сѣ́хъ, да ст҃и́тсѧ и҆́мѧ твоѐ: ...
    Здесь есть несколько нюансов, которые надо понимать.
    1. Он указывает на то что не надо "приватизировать" Бога, называя его, как ныне англичане МОЙ БОГ, потому что он общий (общинный) и называя его НАШ, мы молимся как бы от имени всей общины, от имени всех братьев и сестёр, а значит и просим не для себя лично, а для всех людей сразу.
    2. ЕСИ, это обращение к Отцу по имени, чтобы молитва попала к адресату, а не к чужому Богу.
    3.Называя имя, мы заставляем его светится, излучая добро и делая его известным, то есть славным.
    4. Хлеб сущный (съедобный) человеку дан Богом изначально и его просить не надо, потому что есть руки и голова, а вот хлеб НАДСУЩНЫЙ, как пищу для мозга, в виде совета, подсказки, мы просим на конкретный день в связи с определёнными обстоятельствами.
    5.ДОЛГ, это то, что получается надолго, может и на всю жизнь. И передаётся следующему поколению (проДОЛЖАТЕЛям рода) в виде родовой кармы. Поэтому не прощения долгов должен просить человек, а возможности исправить ошибки (огрехи) самостоятельно, чтобы передать наследникам хорошую карму.. Поэтому и просьба ОСТАВИТЬ ДОЛГИ НАШИ, а не простить.
    5 Напасть ж. беда, бедствие, несчастье, злыдни; нападки судьбы, рока.
    Значит здесь просьба не ввести в бедственное положение и избавить от лукавого (кривого) пути.

    • @user-kb7sf6ii1c
      @user-kb7sf6ii1c 4 месяца назад

      И почему именно эту молитву можно и нужно считать не переводом, а оригинальным текстом?
      Потому что только в этом варианте молитвы Бог-Отец ЕСЬ (а с приставкой ВЕЛикий это ВелЕсъ) называется по имени ЕСИ, что совпадает с миссией Есуса на Земле, о выполнении которой он докладывал Отцу. И именно это имя перевирают при переводе на современный русский язык.
      А в латинском варианте молитвы
      Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, ...(Mat.6:9)
      Отец наш, кто ты на небесах, освятится имя твоё...
      хотя и присутствует ES, как в церковно-славянской, но означает оно ТЫ (не подразумевая имя).
      В греческом же варианте молитвы даже этого нет
      πάτερ ἡμῶν\ ὁ ἐν τοῖς /οὐρανοῖς \ ἁγιασθήτω τὸ/ ὄνομά σου... (Μτ.6:9)
      Отец наш \ среди / небес \ освяти это/ имя ты...
      Какое ЭТО имя должен освятить Отец непонятно.
      Вот если только вторую часть разделить на слова по другому, получится "ὁἐντο ῖς" = тот ЙИС. И вот от этого искажения имя ЕСУС превратилось в ИИСУС.
      Но это сближает все три молитвы: 1 Который ЕСИ; 2 Кто ЕС; 3 Тот ЙЭС/ЙИС.
      А ЕСЪ/ЕСЬ на древней Руси с приставкой ВЕЛикий , означающей "высокий", "небесный", превращается в ВелЕсъ, а на Балканах с приставкой ЗЕВъ (ЗЕО, ЗОО), означающей ЖИВой, превращается в ЗевЕс/ЗевИс /ЗЕВЪС.
      А ведь один из апостолов так и сказал, что ЕСУС (ЕСУСы) - Сын Бога Живого.

  • @user-jq3vy1fk6n
    @user-jq3vy1fk6n 6 месяцев назад

    Бог никого не искушает ( Иаков 1:13). К сожалению переводы молитвы Отче наш есть некорректные.
    Нужно молиться так:
    Отче наш Сущий, Который есть на небесах, да святится имя Твое, да прийдет Царство Твое, да будет воля Твоя (в полноте ) на земли , так как есть (всегда) на небесах. Хлеб наш надсущный дай нам днесь,и прости нам грехи наши, как и мы прощаем провины виновникам нашим,и не допусти нас искуситься, и защити нас от лукавого,ибо Твое есть Царство и Сила и Слава ныне и присно и вовеки веков. Аминь.

  • @user-pq1kw1et9p
    @user-pq1kw1et9p 2 года назад +1

    Бог Авраама!
    Что значит это выражение, что это за Бог?
    Это тот Бог который описан в Библии, это тот Бог к которому призывал Авраам, это тот Бог к которому призывал поклоняться пророк Ной, это тот Бог кому поклонялись Соломон и Давид, это тот Бог к которому призывал Моисей и это тот Бог к которому взывал и призывал поклоняться Иисус! Это Бог Создатель! И это тот Бог к которому призывал поклоняться пророк Мухаммед, мир ему и всем пророкам! В Коране описан именно этот Бог, Бог Авраама и никакого другого бога Ислам не признает!!!
    В какой момент Христиане отодвинули на второй план "Бога Авраама" и стали молить Святых, Троицу, пророка Иисуса, Марию, Святого Духа и т д.?
    Почему вы называете Иисуса Господом, в то время как все пророки называли Господом, Творца, Создателя, и не говорили ничего о сыне божьем?
    Кто создал Адама, мир ему, кто создал человека, кого мы должны благодарить за наше создание?
    Почему вы молите и молитесь святым, вместо того чтобы молить и молиться Создателю?
    Неужели вы не боитесь Бога который сказал в Библии что он Ревнитель? Задумайтесь что значит Ревнитель!

    • @62244107
      @62244107 2 года назад

      Либо вы тролль, либо не читали Библию.

  • @user-mk3vx7sb1c
    @user-mk3vx7sb1c 2 года назад

    ОТПИСАЛСЯ!!!

  • @user-mk3vx7sb1c
    @user-mk3vx7sb1c 2 года назад

    Причем молитва Отче наш?!делать Нечего?!Обман это Грех,разве неизвестно?!!!

  • @jacksonbaby2437
    @jacksonbaby2437 2 года назад +3

    🙏🙏🙏

  • @fmzfm389
    @fmzfm389 2 года назад +1

    🙏🙏🙏