Metis Yayınları

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 окт 2024
  • 1980 darbesi sonrasındaki Türkiye'nin kültürel hayatı içerisinde yeni bir soluk olarak kurulan yayınevleri arasında Metis, bugüne kadar sürdürdüğü özel tavrıyla hep dikkat çekti, çekiyor. Kitap seçimlerindeki farklılık, tasarımlarındaki ayrıksı tavır ve popüler olana mesafeli tutumuyla "butik" yayıncılığın neredeyse Türkiye'deki kalesi gibi görülüyor. 40 yılı aşkın süredir devam ettirdiği bu yayın politikası sayesinde bugün artık "Metis gibi" ifadesi yayınevleri ve okurlar arasında belirgin bir anlama işaret ediyor. Metis Yayınları'nın kurucuları Müge ve Semih Sökmen'in konuk olduğu bu stüdyo sohbetinde, moderatörlüğü Mesut Varlık üstleniyor.
    Müge Gürsoy Sökmen: Editör, çevirmen ve Metis Yayınları'nın kurucu ortağıdır. Metis listesindeki çok sayıda kitabın seçimi ve yayıma hazırlanması ile ilgilenmenin yanı sıra John Berger, Ursula Le Guin, Susan Sontag gibi yazarların yapıtlarını çevirdi. Sivil bir girişim olan Irak Dünya Mahkemesi'nin belgelerini ve Barbarları Beklerken: Edward Said Anısına adlı uluslararası sempozyumun bildirilerini (Başak Ertür ile birlikte) Türkçe ve İngilizce olarak kitaplaştırdı; Füsun Akatlı ile birlikte Bilge Karasu Aramızda adlı kitabı derledi. Uzun süre Türkiye PEN Hapisteki Yazarlar Komitesi başkanlığı yapan Sökmen, iki dönem boyunca 60 ülkeden bağımsız yayıncıyı bir araya getiren "Uluslararası Bağımsız Yayıncılar Birliği"nin İngilizce ağ koordinatörlüğünü yürütmüştür.
    Semih Sökmen: Editör ve Metis Yayınları’nın kurucu ortağıdır. Çok sayıda Metis başlığını yayıma hazırlamıştır. Edebiyat dışı türlerde metin editörlüğünün yanı sıra, Metis kitaplarının görsel ve teknik tasarımını yürütmektedir.
    Mesut Varlık: 1980, İstanbul doğumlu. Bilgi Üniversitesi Tarih bölümünden ve Kültürel İncelemeler master programından mezun oldu. İletişim Bilimleri doktora çalışmasını sürdürüyor. 25 yıllık editörlüğü sırasında neredeyse her tür ve çeşitten kitabın editörlüğünü yaptı, birçok derginin yayın kurulunda yer aldı; söyleşileri, eleştiri yazıları, şiirleri, çevirileri birçok dergi ve kitapta yayımlandı. Türkiye’nin ilk kültürel incelemeler dergisi Kült’ün kurucusu, yayın yönetmeniydi. F. Jameson’ın Siyasal Bilinçdışı (Yavuz Alogan’la) dâhil çevirisini üstlendiği bazı kitaplar bulunuyor. Açık Radyo’da beş yıl boyunca üç ayrı program hazırladı, sundu. Konsol Kitapları’nın ve ONS-Yaşama Kültürü dergisinin yayın yönetmeni.

Комментарии • 7

  • @cagroncel8287
    @cagroncel8287 9 месяцев назад

    Harikasınız.Nice sağlıklı, mutlu, başarılı yıllar dilerim🎉🎉

  • @ercanakyol4746
    @ercanakyol4746 Год назад

    çok kıymetli bir yayın... gerçekten bu hafızayı oluşturmak önemli. teşekkürler.

  • @ahmetonat5942
    @ahmetonat5942 Год назад +1

    Bu güzel hoş sohbeti keyifle izledim. Uzun yıllar önce ( 1989- 1990 ) tanıştığım Sayın Müge Gürsoy'u görmek beni mutlu etti. İlk Brecht çevirilerimin Metis Çeviri' de yayınlanmasına yardımcı olmasını hiç unutamam.Şahane insan. Semih Bey ile tanışamamıştım o dönemde, fakat adını bildiğim saygın birisi benim için. Onu da saygıyla selamlarım.

  • @HazarKarafirtinalar
    @HazarKarafirtinalar Год назад

    Sizi dinlemek çok hoş. Çevirileriniz ve insan ilişkileriniz müthiş.

  • @LeventMollamustafaoglu
    @LeventMollamustafaoglu Год назад

    Her zamanki gibi harikasınız...

  • @mecnunnfunda
    @mecnunnfunda Год назад

    Sesinize sağlık

  • @engind.8298
    @engind.8298 Год назад

    Metis canımız