Es macht mich immer unendlich traurig, wenn ich so eine tolle Sängerin noch mal sehe und vor allem höre, Norman Sanders natürlich auch. Aber der frühe Tod von Barbara Rosen ist schon für viele Menschen sehr erschütternd. Obwohl es schon so lange her ist, können wir uns wenigstens an ihrere tollen Stimme erfreuen! Beste Grüße, Horst Lemke, Musikproduzent
Hier sind die Texte - Bitte korrigieren Sie alle Fehler. Der Mond stand hoch am Himmelszelt, er lachte und dachte Ich wuenschte mir das auf der Welt man mich doch mehr beachte Ich helfe jedem jungen Paar beim Kuessen und Kosen und leuchte ihnen Jahr fuer Jahr, darf niemals stille steh'n, muss stets mich drehn! Liebespärchen sind so herrlich anzuschaun Liebespärchen ihnen schenk ich mein Vertraun in meinem hellen Schein sollen alle glücklich sein Ich bin euer guter Mond der hoch am Himmel wohnt
Danke Burchi1! Dies ist eine hervorragende Teamarbeit! Ich habe die Korrektur durchgeführt, um die deutsche - und verbessert die englische Interpretation auch. Die deutsche Sprache Texte sind die es nirgendwo sonst im Internet. Ich suchte überall ... Vielen Dank für Ihre wunderbare Egerländer Musikanten Uploads! Vor langer Zeit las ich die englische Werbespots im deutschen Sprach lokalen Radiosender in Milwaukee (Wisconsin, USA: 1964-1966) ... fiel in der Liebe mit der Blasmusik dann und dort, aber nie wusste, dass die Song-Titel oder die Bedeutung, bis jetzt. Alle durch Sie -! Es war der private Eigentümer von unseren kleinen Radiosender in Milwaukee, die von entwickelt und gebaut, die Carnegie Hall Concert, die Ernst Mosch nach Amerika im Jahr 1966 gebracht. Und dank translate.google.com für die es mir ermöglicht, diese Note in Deutsch zu schreiben -!
Wunderschöner Gesang; aber Barbara Rosen war schon totkrank, gezeichnet von der Krebsbehandlung. Abgrund schade um den all zu frühen Tod dieser traumhaften Stimme! In den Videos und Tonaufzeichnungen bleibt sie uns erhalten.
English language interpretation: The moon was high in the heavens...he laughed...and he thought: “I wish you people in the world would take greater notice of me! I help every young couple with their kissing and caressing! And I shine on them year after year! I can never stand still! I must always keep turning! Loving couples: So glorious to behold! Loving couples: I give them confidence! In the glow of my brightness, all can be happy. I am your good moon, living high up in the heavens!
Die beste Musik aller Zeiten ❤❤❤
Es macht mich immer unendlich traurig, wenn ich so eine tolle Sängerin noch mal sehe und vor allem höre, Norman Sanders natürlich auch. Aber der frühe Tod von Barbara Rosen ist schon für viele Menschen sehr erschütternd. Obwohl es schon so lange her ist, können wir uns wenigstens an ihrere tollen Stimme erfreuen! Beste Grüße, Horst Lemke, Musikproduzent
Eine bessere 'Egerländerstimme' hat es nie wieder gegeben. Zusammen mir der Barbara Rosen gesungene Titel besorgen mir immer noch eine Gänsehaut!
Diese Titel sind legendär. Etwas schöneres habe ich nie wieder gehört.
Da geht das Herz auf❤️ Mein Idol Ernst Mosch!
Norman and Barabar's voices are so relaxing and beautiful; thanks for sharing..
Der Text und das Arrangement passen zusammen wie der Deckel auf den Topf! Wunderbar!
Barbara Rosen unvergesslich schön
Sehr schöne Musik. Liebe Grüsse aus Belgien.
Er war der beste der besten
Er war der Allerbeste, an ihn kommt niemand dran. Glaub mir 's. Ich weiß. Walter.
Einfach wunderschön ! 😀
Aaaa
Einfach Klasse
Danke schone burchi1 for uploading this cheer up melody.Nat from Trieste. *****
Hier sind die Texte - Bitte korrigieren Sie alle Fehler.
Der Mond stand hoch am Himmelszelt, er lachte und dachte
Ich wuenschte mir das auf der Welt man mich doch mehr beachte
Ich helfe jedem jungen Paar beim Kuessen und Kosen
und leuchte ihnen Jahr fuer Jahr, darf niemals stille steh'n, muss stets mich drehn!
Liebespärchen sind so herrlich anzuschaun
Liebespärchen ihnen schenk ich mein Vertraun
in meinem hellen Schein sollen alle glücklich sein
Ich bin euer guter Mond der hoch am Himmel wohnt
Es muss richtig heissen: Er lachte und DACHTE .------- darf niemals stille steh'n muss stets mich dreh'n.
Danke Burchi1! Dies ist eine hervorragende Teamarbeit! Ich habe die Korrektur durchgeführt, um die deutsche - und verbessert die englische Interpretation auch. Die deutsche Sprache Texte sind die es nirgendwo sonst im Internet. Ich suchte überall ...
Vielen Dank für Ihre wunderbare Egerländer Musikanten Uploads! Vor langer Zeit las ich die englische Werbespots im deutschen Sprach lokalen Radiosender in Milwaukee (Wisconsin, USA: 1964-1966) ... fiel in der Liebe mit der Blasmusik dann und dort, aber nie wusste, dass die Song-Titel oder die Bedeutung, bis jetzt. Alle durch Sie -!
Es war der private Eigentümer von unseren kleinen Radiosender in Milwaukee, die von entwickelt und gebaut, die Carnegie Hall Concert, die Ernst Mosch nach Amerika im Jahr 1966 gebracht.
Und dank translate.google.com für die es mir ermöglicht, diese Note in Deutsch zu schreiben -!
Sehr schönen blaasmusik !
Wunderschöner Gesang; aber Barbara Rosen war schon totkrank, gezeichnet von der Krebsbehandlung. Abgrund schade um den all zu frühen Tod dieser traumhaften Stimme! In den Videos und Tonaufzeichnungen bleibt sie uns erhalten.
Barbara Rosen hatte einen Gehirntumor.
Thank you for sharing! 谢谢您的分享!
fajne to jest :)
@Blasmusikisguat Anfang 80ger Jahre.
Liebespärchen (Polka) ; Musik: Jaromir Vejvoda ; Bearbeitung: Franz Bummerl
English language interpretation:
The moon was high in the heavens...he laughed...and he thought:
“I wish you people in the world would take greater notice of me!
I help every young couple with their kissing and caressing!
And I shine on them year after year! I can never stand still! I must always keep turning!
Loving couples: So glorious to behold!
Loving couples: I give them confidence!
In the glow of my brightness, all can be happy.
I am your good moon, living high up in the heavens!
Une pensée à Barbara Rosen. Une voix inégalée en parfaite synchronisation avec la Musique.
Repose en Paix Barbara
@KMIMGB This is from the early 80. Barbara Rosen died 1986. She was 36 years old.
Sag ich doch :-)
Ich liebe die Musik vom Ernst Mosch.Jedes Stück ist ein kleines Meisterwerk.Aber was Norman Sanders da zu suchen hatte,verstehe ich bis heute nicht.
warum sind die Klarinetten rechts? Und die Flügelhörner links.... sonst ist es umgekehrt?