Intervju med Horace Engdahl

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • Horace Engdahls "Ärret efter drömmen" är en samling essäer och artiklar från åren 1989-2004. Några av titlarna är
    "Konsten att leva på luft", "Livgivande natt, "Att gråta fädernas tårar" samt "Den fördömda kulturen".
    Horace Engdahl skriver om Byron och Wagner, Diderot, Madame de Staël och Schuberts Winterreise, om Almqvist, Atterbom och Runeberg, om Ulf Linde, Stig Larsson, Ola Billgrens måleri och om vittneslitteraturen. Och i förordet gör han en positionsbestämning:
    "Ändå ter sig dessa texter, när jag läser dem idag, ganska olika de minnesbilder jag hade av dem. Det som förändrats är emellertid inte ordalydelsen utan den tänkta läsare vars mottaglighet avgör vad som är meningsfullt att säga. Under de femton åren förvandlades livsrummet för essäistik och seriös kritik på ett kännbart sätt. 1989 varade ännu kulturtidskriftens renässans. 2004 avtecknade sig redan bloggosfärens förestående triumf. Den intellektuella publiken är skingrad: kanske inte försvagad men svårare att urskilja. Jag skall inte förneka att det bereder mig ett särskilt nöje att just i denna situation återutge texter som dessa."

Комментарии • 6

  • @marcinmain
    @marcinmain 15 лет назад +4

    Jag gillar Horace Engdahl. Hans pregnans och skärpa är alltid lika charmerande.

  • @LouigiVerona
    @LouigiVerona 15 лет назад +2

    Thank you for the translation.
    Yes, he is a very interesting person, I have seen several of his interviews with Nobel Prize laureates. Maybe I will learn Swedish one day, but on the other hand Horace does speak many languages and I can tell you his Russian (I am from Russia) is very good, which is not typical, you know.
    He does look very tired all the time though, Horace, I want to try to catch him on email.

  • @lajne96
    @lajne96 12 лет назад +2

    Träffade honom på ett besök med klassen på Svenska Akademien. Häftigt var en underdrift!

  • @LouigiVerona
    @LouigiVerona 15 лет назад +1

    can someone roughly translate? =)

  • @freeri87
    @freeri87 6 лет назад +1

    Vi mangler en sånn størrelse i Norge.