Мой муж сказал, что существует вообще улётный вариант, включающий в себя использование обоих глаголов в одном предложении: " Ich tue etwas zu essen machen." Муж у меня -немец, и немецкий является его родным языком.
Фено́мен (от греч. φαινόμενον - «являющееся, явление») - термин, в общем смысле означающий явление, данное в чувственном созерцании[1]. Википедия сжигает чучело прескриптивизма!
@@antonishedsp2036 не знаю что он говорил, и против кого. Но про прискриптивищм я узнал от микитки сына алекся, и я против того чтобы говорить "так правильно а так нет". Тут я полностью нв никиту.
Клёво... Спасибо огромное, очень интересно! Мне так показалось, что тонкая разница в немецком языке между «Machen» и «Tun» примерно такая же, как в английском между «Make» и «Do».
"...Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir..."(с) Lacrimosa Спасибо! Сразу вспомнила песню Lichtgestalt)) Тут тоже не получится подставить "machen"...
Hallo Кристоф, mit Begeisterung sehe ich mir deine Videos an! TatsächlichIch habe ich deinen Kanal abonniert um mit deiner Hilfe vielmehr russich, als deutsch zu lernen, da ich seit geraumer Zeit in Deutschland lebe und aufgrund von fehlender Praxis diese wunderschöne, melodische Sprache verlernt habe (wobei diese tatsächlich meine Muttersprache ist). Ich bin einfach nur erstaunt über deine Kenntnisse und vor allem deine korrekte Ausprache. Mit deiner offenen, sympathischen, humorvollen und sehr wertschätzenden Art unterstreichst du den Unterricht noch zusätzlich und die russische Sprache klingt aus deinem Munde noch viel schöner, als sie es tatsächlich ist. Bist einfach eine so tolle Persönlichkeit, ich kann mir gut vorstellen, dass es mega interessant wäre, sich mal mit dir zu unterhalten. Danke für deine Bemühungen all den interessierten die deutsche Sprache auf diese verständliche und zugängliche Art und Weise nahe zu bringen. Schöne, sonnige Grüße aus Niedersachsen, Alessja
Спасибо за видео, очень интересно и внятно. Еще хотелось бы видео на тему "Английский язык в Германии", о том почему немцы хороши в английском и с чем это связано!
Machen - делать что-либо конкретное, то, что можно увидеть. Tun - делать нечто абстрактное (добро, боль, вид, неизвестно что) Что (мне) делать? Was (soll ich) tun?
21.30 - посмотрел про суть песни радио 04.40 - смотрю разницу между Tun и Machen Как человек, понимающий общие слова и не знающий немецкий, я понял, что эти слова работают как артикли в английском, Tun = a, Machen = the, по крайней мере, задачи у них идентичны
Tut,tan,tue,und getan,слова не обратимые,т.е сделанные душевно,и никогда больше,не повторятся!К кому-либо,или с чем-либо связанные..В основном,сожаление.
Кстати, слово tun родственно английскому do, а machen - make. Если убрать окончания, вспомнить промто что немецкое ch в английском зачастую k (невсегда), а буква t соответствует d (наприем как в словах doughter - tochter), то будет заметно сходство. Тогда machen будет звучать как mak, а tun как du, это почти реконструкция.
Иногда нравится немецкий,а иногда от него голова просто болит когда долго его слушаешь это свинцовое произношение...а иногда нравится.вот такой дуализм)
У Ленина была знаменитая работа "Что делать". Ее название на немецкий переводят как "Was zu tun?". Наверно потому, что работа слишком критическая, философская. Если бы он давал конкретные советы, ее бы перевели как "Was zu machen?"?
Я думаю что глагол machen это - делать. Tun это поступать... как то так. machen это делать какую то конкретную работу или действие. А Tun это иметь намерение к поступку
Нет. Jemanden weh tun можно и случайно, без малейшего намерения. Du hast mir weh getan, говорит девочка, когда мама, заплетая косичку, случайно дёрнула ее за волосы.
@@HHSH.40 ну я немного может не так выразился насчет намерения. Тем не менее tun больше подходит глагол "поступать". Согласитесь du hast mir weh gemacht звучит глупо..
@@Deutschklasse Честно говоря, я ещё никогда не слышал на 100% понятное для меня объяснение. Если у Вас получится - поклоноэюсь низко. Если конкретно: если допустить, что основное значение глагола lassen - "оставлять", то для меня понятно, что, например, можно "оставить машину в автомастерской", но как можно "оставить себя (оставить СЕБЯ, Карл!) у зубного врача"?? Для меня загадка...
У глагола lassen очень много значений и мест применения. Мне кажется что объяснить это почти не возможно)) Но если Кристоф это осилит - dann wird es echt ein gutes Tat!
Здраствуй Кристоф Дайнингер. Во первых Спасибо за твой труд. Вот Только хотел обращаться к тебе, ты сам заговорил на счёт работы в Германие . Я с Узбекистана. Сейчас работаю в Казахстане. Курьер по распространению рекламных газет. Почему пишу тебе? Да просто Есть несколько причин. Первое это ностальгия ) когда-то служил в СА в рядах ГСВГ. 1,5 года в Гримме ( Лейпцигштад ). И ещё 0,5 года в Глаухау ( КарлМарксштад ).Всегда мечтаю заново походить по тем местам.. . Второе это всем известно - заработки. В прошлом году обратился к одной Украинской фирме. За 830 € обещали сделать документы. Типа я с этими документами подойду в посолства Польши и там получу польскую визу. И через Польши поеду в Карлсбруе по командировочному договору и т.д. И т.д. Все знакомые сказали что это Обман... вот ты скажи; пожалуйста, конкретно сколько уйдёт чтобы попасть в Германию законным путём. Чтобы работать спокойно.
Живу в Германии и могу сказать, что прежде всего Вы должны говорить по немецки довольно свободно. Второе - нужна востребованная специальность. Например врач, инженер радио электроники, программист. Из профессий среднего звена - медицинские специальности. Людям без образования работу найти практически не возможно. Сезонную работу в Польше - это реально найти. Пишите работодателю и не пользуйтесь услугами посредников.
Добрый день, я живу в Москве, мне нужно сдать экзамен А1 в Гёте, мне 60 лет, и я учу уже 5 месяцев, но не говорю, хотя уже в Германию езжу к дочери 10 лет. Дочь говорит. Мама. Как тебе нестыдно!!!
@@Deutschklasse ой, да знаете, парад всем уже просто надоел, сколько можно показывать эти ржавые и никому не нужные железяки?! А в свете последних выступлений президента, у нас возможно появятся праздники победы над печенегами и половцами))
@@Deutschklasse Sehen Sie, Kristoph? Hier sind die Leute sehr unvorbereitet und mit Überzeugungen! Wahrscheinlich müssen Sie bei diesem Thema sehr vorsichtig sein! Ich mochte Ihre Ironie über die Parade aufrichtig) Meine Freunde aus Münster, wenn sie nach Moskau kommen, fragen immer, warum wir so militarisiert sind und immer noch Militärparaden abhalten. Und ich weiss nie, wie ich diese Frage beantworten soll. Das von deutscher Seite sieht ziemlich lustig aus! Vielleicht verstehen Sie wie meine deutschen Freunde nicht warum diese Militärparade benötigt wird...
Девушку спрашивают,дескать,что же ты наделала? А она отвечает - Ich habe nichts gemacht! Она сказала,что ни в чём не виновата, ничего не сделала. Кристоф, она грамотно ответила? Это не я придумал, сам видел. Это был ответ немки. Она сказала именно Habe gemacht. А из вашего урока можно сделать вывод,что было бы здесь уместным ответить Habe getan. Как быть?
Оба ответы верны: Ich habe nichts gemacht / getan. Вопрос перспективы. Если речь идет о каком-то конкретром деле с результатом, тогда machen. Если обсуждается например нравственная ответственность - tun.
В ближайшем будущем может кто-то и хочет жить да работать в Германии)))) Если доживёт))) P.S. "Скоро те из вас, кто останется в живых, будут завидовать мёртвым" Джон Сильвер
@@EugeniaMal на самом деле это вполне допустимо, смотря в каком контексте. Например Вас спросили что Вы делаете дома? Вы отвечаете ich tue singen. Я к сожалению не учитель, а просто носитель языка 🤷♀️ поэтому мне сложно объяснить
И это было хорошо, могли научиться жить и работать, стать людьми, а не рабами компартейцев...)) Эх, что же вы американцы натворили, зачем не тем помогли??
Gebühr это определённая плата. То есть Rundfunkgebühren 17.50 в месяц. Provision обычно это процент от продажи. То есть я работаю в баре и мой Provision составляет 10 % с продаж, продала на сотню, десятка моя, на тысячу значит и Provision больше
Записывайтесь на бесплатный пробный урок немецкого: deutschklasse.ru/probnyi-urok-nemetskogo
Мой муж сказал, что существует вообще улётный вариант, включающий в себя использование обоих глаголов в одном предложении: " Ich tue etwas zu essen machen." Муж у меня -немец, и немецкий является его родным языком.
Удивительно грамотная речь, так приятно слушать) Даже в слове "феномен" правильное ударение. Благодарю!
Прискриптивист, всё понятно..
Епитимья́ всем говорящим "звонит"!
Фено́мен (от греч. φαινόμενον - «являющееся, явление») - термин, в общем смысле означающий явление, данное в чувственном созерцании[1]. Википедия сжигает чучело прескриптивизма!
@@antonishedsp2036 не знаю что он говорил, и против кого. Но про прискриптивищм я узнал от микитки сына алекся, и я против того чтобы говорить "так правильно а так нет". Тут я полностью нв никиту.
Клёво... Спасибо огромное, очень интересно! Мне так показалось, что тонкая разница в немецком языке между «Machen» и «Tun» примерно такая же, как в английском между «Make» и «Do».
большое спасибо, коротко, чётко, понятно, профессионально. Очень полезно.
"...Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir..."(с) Lacrimosa
Спасибо! Сразу вспомнила песню Lichtgestalt))
Тут тоже не получится подставить "machen"...
Кристов огромное спасибо вам, по больше таких видео!
Hallo Кристоф,
mit Begeisterung sehe ich mir deine Videos an! TatsächlichIch habe ich deinen Kanal abonniert um mit deiner Hilfe vielmehr russich, als deutsch zu lernen, da ich seit geraumer Zeit in Deutschland lebe und aufgrund von fehlender Praxis diese wunderschöne, melodische Sprache verlernt habe (wobei diese tatsächlich meine Muttersprache ist). Ich bin einfach nur erstaunt über deine Kenntnisse und vor allem deine korrekte Ausprache. Mit deiner offenen, sympathischen, humorvollen und sehr wertschätzenden Art unterstreichst du den Unterricht noch zusätzlich und die russische Sprache klingt aus deinem Munde noch viel schöner, als sie es tatsächlich ist. Bist einfach eine so tolle Persönlichkeit, ich kann mir gut vorstellen, dass es mega interessant wäre, sich mal mit dir zu unterhalten. Danke für deine Bemühungen all den interessierten die deutsche Sprache auf diese verständliche und zugängliche Art und Weise nahe zu bringen.
Schöne, sonnige Grüße aus Niedersachsen, Alessja
Очень классная рубрика сравнения похожих слов! очень удобно записывать в конспект и потом повторять! надеюсь, будут еще сравнения
Отличное объяснение, от понимающего Русский! Очень понятно. Спасибо
Спасибо за видео, очень интересно и внятно. Еще хотелось бы видео на тему "Английский язык в Германии", о том почему немцы хороши в английском и с чем это связано!
vielen Dank für Ihre Arbeit :)
Machen - делать что-либо конкретное, то, что можно увидеть. Tun - делать нечто абстрактное (добро, боль, вид, неизвестно что) Что (мне) делать? Was (soll ich) tun?
Круто! Спасибо.
Vielen Dank. Danke geliebter Lehrer.
Супер. Работа это отличная мотивация
"Ich tu dir weh!" - одна известная немецкая группа))) здесь и звучит лучше, чем с machen
Rammstein!!!
Hier geht "machen" überhaupt nicht.
@@Deutschklasse ja, stimme völlig
Спасибо, очень просто и полезно
Спасибо Вам за видео!
Wir müssen immer das Richtige tun - Мы всегда должны поступать правильно./ Мы всегда должны делать правильные вещи. Richtig?
да, я тоже заметила, что дали неправильный перевод 3:15
gut gemacht.Das stimmt.
Ещё хотелось бы услышать разницу в употреблении als, wenn и wann
Отличное видео. Всегда интересны нюансы.
Огромное Вам спасибо!!!
Спасибо Вам! Очень приятно Вас слушать.
О! Меня тоже интересует эта разница! )) Спасибо!
Огромное Вам спасибо!Продолжайте,пожалуйста
Kristoph bleib du auch gesund un vergiss nicht die Maske zu tragen ))) Du motivierst!
Danke, Denis! Eine Maske trage ich übrigens noch nicht. ich gehe aber auch nur sehr selten unter Leute. Bleib auch gesund!
Спасибо!
21.30 - посмотрел про суть песни радио
04.40 - смотрю разницу между Tun и Machen
Как человек, понимающий общие слова и не знающий немецкий, я понял, что эти слова работают как артикли в английском, Tun = a, Machen = the, по крайней мере, задачи у них идентичны
Danke schön!!!
Tut,tan,tue,und getan,слова не обратимые,т.е сделанные душевно,и никогда больше,не повторятся!К кому-либо,или с чем-либо связанные..В основном,сожаление.
Вы такой позитивный)))
Спасибо за уроки!
Где можно найти последовательные уроки Вашего курса?
Буду очень благодарна за ответ при Вашей занятости...
Danke
спросил у супруги, она лет 30 уже здесь, задумалась, подискутировали, сошлись на том, что tun она практически не употребляет в обиходе
Она каким языком пользуется? Часто говорят хотя бы даже "Es tut mir leid/weh".
Очень похоже на русских немцев в Германии. У них вообще свой собственный немецкий, только им и понятный
Bleiben gesund!
Bleiben Sie auch gesund, Larisa!
Кстати, слово tun родственно английскому do, а machen - make. Если убрать окончания, вспомнить промто что немецкое ch в английском зачастую k (невсегда), а буква t соответствует d (наприем как в словах doughter - tochter), то будет заметно сходство. Тогда machen будет звучать как mak, а tun как du, это почти реконструкция.
Интересно и полезно.
Иногда нравится немецкий,а иногда от него голова просто болит когда долго его слушаешь это свинцовое произношение...а иногда нравится.вот такой дуализм)
Спасибо за видео. У вас на 3:14 не тот перевод в третьем примере
да этот перевод просто троллинг))))
Как do/make?
Нуууу вроде того. Просто у do еще функции есть :)
Deutschklasse спасибо :)
Gut gemacht, weiter so 👍
Vielen Dank.
Danke!
У Ленина была знаменитая работа "Что делать". Ее название на немецкий переводят как "Was zu tun?". Наверно потому, что работа слишком критическая, философская. Если бы он давал конкретные советы, ее бы перевели как "Was zu machen?"?
Liebe Christoph! Bitte - gewesen und geworden.
Я думаю что глагол machen это - делать. Tun это поступать... как то так. machen это делать какую то конкретную работу или действие. А Tun это иметь намерение к поступку
Нет. Jemanden weh tun можно и случайно, без малейшего намерения. Du hast mir weh getan, говорит девочка, когда мама, заплетая косичку, случайно дёрнула ее за волосы.
@@HHSH.40 ну я немного может не так выразился насчет намерения. Тем не менее tun больше подходит глагол "поступать". Согласитесь du hast mir weh gemacht звучит глупо..
@@HHSH.40 еще есть глагол "причинять" . Причинять добро )))) Du tust mir was gutes хехе
Всё отлично 👍
«Ich laufe auf dich zu-zu
Schnippse mit der Crew-Crew
Mein Herz fragt mich: „Was tust du?“🎵🎶»
Вижу Кристофа, ставлю лайк.
Спасибо огромное за Ваши уроки, но не возможно записать выражения, настолько быстро у вас идёт запись! !!!!
Я поставил 667 лайк. Весело!
Хотелось бы услышать объяснение глагола lassen
А вот такие предложения я очень ценю. Возможно даже в одном из ближайших видео объясню.
@@Deutschklasse Честно говоря, я ещё никогда не слышал на 100% понятное для меня объяснение. Если у Вас получится - поклоноэюсь низко.
Если конкретно: если допустить, что основное значение глагола lassen - "оставлять", то для меня понятно, что, например, можно "оставить машину в автомастерской", но как можно "оставить себя (оставить СЕБЯ, Карл!) у зубного врача"?? Для меня загадка...
@@Deutschklasse Кстати, в этом контексте интересно сравнение глаголов lassen и bleiben.
У глагола lassen очень много значений и мест применения. Мне кажется что объяснить это почти не возможно)) Но если Кристоф это осилит - dann wird es echt ein gutes Tat!
А что с ним не ясно?
Здравствуйте, подскажите пожалуйста мне в чем разница kümmern oder sorgen
Kümmern заботиться. Ich kümmere mich um mein Kind. Sorgen переживать. Ich mache mir Sorgen um mein Kind
Добрый день, как можно с вами связаться по поводу помощи в трудоустройстве в Германии. Спасибо
Ich mache das und ich thue das .
Я это сделаю и я это исполню.
Надеюсь что правильно перевел 😉
Ich tue das (ohne h). Перевод всегда зависит от контекста.
Здраствуй Кристоф Дайнингер. Во первых Спасибо за твой труд. Вот Только хотел обращаться к тебе, ты сам заговорил на счёт работы в Германие . Я с Узбекистана. Сейчас работаю в Казахстане. Курьер по распространению рекламных газет. Почему пишу тебе? Да просто Есть несколько причин. Первое это ностальгия ) когда-то служил в СА в рядах ГСВГ. 1,5 года в Гримме ( Лейпцигштад ). И ещё 0,5 года в Глаухау ( КарлМарксштад ).Всегда мечтаю заново походить по тем местам.. . Второе это всем известно - заработки. В прошлом году обратился к одной Украинской фирме. За 830 € обещали сделать документы. Типа я с этими документами подойду в посолства Польши и там получу польскую визу. И через Польши поеду в Карлсбруе по командировочному договору и т.д. И т.д. Все знакомые сказали что это Обман... вот ты скажи; пожалуйста, конкретно сколько уйдёт чтобы попасть в Германию законным путём. Чтобы работать спокойно.
Живу в Германии и могу сказать, что прежде всего Вы должны говорить по немецки довольно свободно. Второе - нужна востребованная специальность. Например врач, инженер радио электроники, программист. Из профессий среднего звена - медицинские специальности. Людям без образования работу найти практически не возможно. Сезонную работу в Польше - это реально найти. Пишите работодателю и не пользуйтесь услугами посредников.
tun и machen отличается от англ to do и to make?
Да какой там nach TUN и MACHEN во время пандемии? Ruhe BITTE!😉✌
Учите язык. Это тоже работа, это тоже занятие. :)
Во время эпидемии немцы учатся русские думают о смысле жизни как обычно
@@Met-ark Не,ну-у,о смысле жизни тоже думать стоит. Мы же не роботы какие?
@@sergeyplishan Искать смысл в жизни это чистый мазохизм. Надо выбрать проверенную систему правил и придерживаться ее, так немцы и сделали
Как в английском do и make.
Хочу работать в Мюнхене 😲
Морда лица у тебя треснет.
Сюда так же глагол schaffen
Und schlafen. Ich wäre jetzt geschlafen. Darf ich mich, es tun?:)
Wir schaffen das schon!
👍👍👍
Was hast du gemacht? Что ты сделал?
Was hast du getahn? Что ты натворил?
getan ohne H
Добрый день, я живу в Москве, мне нужно сдать экзамен А1 в Гёте, мне 60 лет, и я учу уже 5 месяцев, но не говорю, хотя уже в Германию езжу к дочери 10 лет. Дочь говорит. Мама. Как тебе нестыдно!!!
Что посоветуете?
@@ЕленаЗверева-ф4э попробуйте смотреть что то на немецком (передачи, сказки) ну и конечно если есть возможность с репетитором позаниматься.
В 3:15 неправильный перевод по моему? Мы должны всегда поступать правильно-так наверное лучше.....
наверно, то же, что и английское make и do ?
Hallo))) как ваш карантин? Alle Gesundheit 🤧 Nachmittag mache ich Hausaufgaben 📚 mit meinen Sohn ;)(
Что вы хотели сказать под "alle Gesundheit"? 😆Mit meineM Sohn - Dativ
Danke, danke schön!
Ausgezeichnet!
Кристоф, как теперь без Октоберфеста то?) Или это давно уже не такой притягательный праздник для немцев (а не для туристов)?
Чтобы понять, нужно хоть раз побывать в Германии во время феста.
А как там без парада на 9 мая?
@@Deutschklasse ой, да знаете, парад всем уже просто надоел, сколько можно показывать эти ржавые и никому не нужные железяки?! А в свете последних выступлений президента, у нас возможно появятся праздники победы над печенегами и половцами))
@@ДенисЖуравлев-г7ъ а где это у нас печенеги да половцы завелись? 0_0
@@Deutschklasse Sehen Sie, Kristoph? Hier sind die Leute sehr unvorbereitet und mit Überzeugungen! Wahrscheinlich müssen Sie bei diesem Thema sehr vorsichtig sein! Ich mochte Ihre Ironie über die Parade aufrichtig) Meine Freunde aus Münster, wenn sie nach Moskau kommen, fragen immer, warum wir so militarisiert sind und immer noch Militärparaden abhalten. Und ich weiss nie, wie ich diese Frage beantworten soll. Das von deutscher Seite sieht ziemlich lustig aus! Vielleicht verstehen Sie wie meine deutschen Freunde nicht warum diese Militärparade benötigt wird...
что такое "Шпанзаиль"?
натяжной канат
viel gutes / viel Gutes? Gutes: ist das substantiviertes Adjektiv? Soll man das Wort mit dem großen Buchstaben schreiben? Oder?
Ja
Genau! Das Gute. Etwas Gutes tun.
Alles Gute zum Geburtstag 😊 пишем с большой буквы
расскажи про сквоты!
с лёгким паром,
Ach so!!
Девушку спрашивают,дескать,что же ты наделала? А она отвечает - Ich habe nichts gemacht! Она сказала,что ни в чём не виновата, ничего не сделала. Кристоф, она грамотно ответила? Это не я придумал, сам видел. Это был ответ немки. Она сказала именно Habe gemacht. А из вашего урока можно сделать вывод,что было бы здесь уместным ответить Habe getan. Как быть?
В этом случае оба ответа верны
Оба ответы верны: Ich habe nichts gemacht / getan. Вопрос перспективы. Если речь идет о каком-то конкретром деле с результатом, тогда machen. Если обсуждается например нравственная ответственность - tun.
@@Deutschklasse Спасибо.
@@alexanderleer828 Спасибо.
Вон оно че!😀
Mann! Weiß du das die Potsdamer sagen können:
"Das kann ich machen tun" (... 🤔)
А если просто перевести tun как "заниматься чем либо" то станет намного проще
ruclips.net/video/OgCCagM1aLY/видео.html wir müssen immer das Richtige tun - мы всегда должны правильно поступать, а не делать домашнюю работу
В ближайшем будущем может кто-то и хочет жить да работать в Германии)))) Если доживёт)))
P.S. "Скоро те из вас, кто останется в живых, будут завидовать мёртвым" Джон Сильвер
Я думал это как do и make в английском.
Правильно ли говорить :ich tue singen ?
Лучше наверное ich singe. Obwohl es kommt drauf an was Sie damit sagen wollen 🤷♀️
@@Алекса-х8ю от коллег услышала, поэтому не особо поняла, почему они так сказали. Подразумевалось что-то вроде: я не пою дома.
@@EugeniaMal на самом деле это вполне допустимо, смотря в каком контексте. Например Вас спросили что Вы делаете дома? Вы отвечаете ich tue singen. Я к сожалению не учитель, а просто носитель языка 🤷♀️ поэтому мне сложно объяснить
@@Алекса-х8ю да, я понимаю, в любом случае спасибо за ответ!😊
А разве не "мы должны всегда правильно делать" на 3:15, пожалуйста
Ви ехать Великий Германия корошё работать, Ми вас корошё кормить
И это было хорошо, могли научиться жить и работать, стать людьми, а не рабами компартейцев...)) Эх, что же вы американцы натворили, зачем не тем помогли??
)))
-ту вас! мах их шон ...
😂👍
Was has du zu tunfisch? 😂😂😂😂😂
Gebühr oder Provision ist auch schwer zu verstehen
В переводе же все ясно. Одно сбор, другое вознаграждение
Gebühr это определённая плата. То есть Rundfunkgebühren 17.50 в месяц. Provision обычно это процент от продажи. То есть я работаю в баре и мой Provision составляет 10 % с продаж, продала на сотню, десятка моя, на тысячу значит и Provision больше
Arbeit tut frei
Первый! :)
Dust ish fantast ish
Ну да. Как у русских.
Ни хрена - это ничего.
И до хрена - это много
Добрый день! А в немецком есть слэнг? Вот в Русском есть работать, делать, хуярить, пиздить и.т.д?
Во всех языках в той или иной мере есть сленг :)
Это не слэнг, это обсценная лексика
Как хорошо вы говорите. Есть говор но совсем нет акцента
Лет сто в сссре жыли
👍👍