학교 강당에서 연주하니 학생들이 경제 책을 태우고 마르크스 자본론을 읽기 시작했습니다. 수업이 끝나고 강당을 공장으로 개조해 ak 47을 생산하고 선생님들 자동차가 t-34로 변하고 교실마다 레닌과 스탈린의 사진이 붙어 있었습니다. 그리고 학생회가 농민 동맹으로 바뀌었습니다
O say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air Gave proof through the night that our flag was still there O say does that star-spangled banner yet wave? O'er the land of the free and the home of the brave! 오, 그대는 보이는가, 이 새벽의 여명 속, 황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스럽게 환호하며 맞았던 넓은 줄무늬와 빛나는 별들[2]이 이 치열한 전투 가운데 우리의 성벽 위에서 당당히 나부끼고 있는 것이? 로켓의 붉은 섬광과 창공에서 작렬하는 폭탄이 밤새 우리의 깃발이 그곳을 지켰음을 증명할지니[3] 오, 말해주오, 성조기는 여전히 휘날리고 있는가? 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 2 On the shore dimly seen through the mists of the deep Where the foe's haughty host in dread silence reposes What is that which the breeze o'er the towering steep As it fitfully blows, half conceals half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam In full glory reflected now shines on the stream: 'Tis the star-spangled banner, oh long may it wave! O'er the land of the free and the home of the brave! 깊은 안개 너머로 흐릿하게 보이는 불안한 침묵에 잠긴 오만한 적들이 자리한 해안가에서 저것은 무엇인가 솟아오른 절벽에 이는 산들바람인가 변덕스레 피어나며 반은 감춰지고 반은 드러나는? 이제 여명의 미광을 사로잡는 물결에 반사되어 빛나는 무궁한 영광 속 저것, 성조기는 오래도록 휘날릴지어다 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 3 And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion A home and a country should leave us no more Their blood has washed out their foul footstep's pollution No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight, o'er the gloom of the grave: And the star-spangled banner in triumph doth wave O'er the land of the free and the home of the brave 그리고 전쟁이 남길 파멸과 전투의 혼돈을 그리도 자랑스레 맹세한 그들은 어디에 있는가 고향과 국가는 우리를 내버리지 말지니 그들의 피가 그들의 비열한 발자취가 남긴 오염을 씻어내리라 그 무엇도 핍박받는 고용인과 노예를 구하지 못하리[4] 도피의 위협과 죽음의 그림자로부터 그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날릴지니 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 4 O thus be it ever when freemen shall stand Between their loved home and the war's desolation Blest with victory and peace, may the heaven's rescued land Praise the power that hath made and preserved us a nation Then conquer we must when our cause it is just And this be our motto: "In God is our trust" And the star-spangled banner in triumph shall wave O'er the land of the free and the home of the brave! 오 그러니 자유인이 존재하는 한 (성조기는) 영원하리 그들의 사랑스러운 고향과 전쟁의 폐허 사이에서 승리와 평화의 은총이 함께하는, 주님의 구원받은 영토가 우리를 하나의 국가로 만들고 보전하는 힘을 찬양케 하소서 정의롭다면 우리는 반드시 정복해야 하고 "우린 하나님을 믿는다"는 우리의 모토가 될지니 그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 5 When our land is illumined with Liberty's smile If a foe from within strikes a blow at her glory Down, down, with the traitor that dares to defile The flag of her stars and the page of her story! And the millions unchained who our birthright have gained We will keep her bright blazon forever unstained! And the star-spangled banner in triumph shall wave While the land of the free is the home of the brave 우리의 땅이 자유의 미소로 빛날 때 내부에서의 적이 그녀의 영광에 타격을 준다면 감히 별의 깃발과 그녀의 이야기의 한 장을 더럽히는 반역자들을 타도하라 그리고 수백만의 생득권을 가진 이들이 해방되었으니 우리는 그녀의 밝은 문장을 영원히 오점 없이 지키리라 그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
O say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air Gave proof through the night that our flag was still there O say does that star-spangled banner yet wave? O'er the land of the free and the home of the brave! 오, 그대는 보이는가, 이 새벽의 여명 속, 황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스럽게 환호하며 맞았던 넓은 줄무늬와 빛나는 별들[2]이 이 치열한 전투 가운데 우리의 성벽 위에서 당당히 나부끼고 있는 것이? 로켓의 붉은 섬광과 창공에서 작렬하는 폭탄이 밤새 우리의 깃발이 그곳을 지켰음을 증명할지니[3] 오, 말해주오, 성조기는 여전히 휘날리고 있는가? 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 2 On the shore dimly seen through the mists of the deep Where the foe's haughty host in dread silence reposes What is that which the breeze o'er the towering steep As it fitfully blows, half conceals half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam In full glory reflected now shines on the stream: 'Tis the star-spangled banner, oh long may it wave! O'er the land of the free and the home of the brave! 깊은 안개 너머로 흐릿하게 보이는 불안한 침묵에 잠긴 오만한 적들이 자리한 해안가에서 저것은 무엇인가 솟아오른 절벽에 이는 산들바람인가 변덕스레 피어나며 반은 감춰지고 반은 드러나는? 이제 여명의 미광을 사로잡는 물결에 반사되어 빛나는 무궁한 영광 속 저것, 성조기는 오래도록 휘날릴지어다 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 3 And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion A home and a country should leave us no more Their blood has washed out their foul footstep's pollution No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight, o'er the gloom of the grave: And the star-spangled banner in triumph doth wave O'er the land of the free and the home of the brave 그리고 전쟁이 남길 파멸과 전투의 혼돈을 그리도 자랑스레 맹세한 그들은 어디에 있는가 고향과 국가는 우리를 내버리지 말지니 그들의 피가 그들의 비열한 발자취가 남긴 오염을 씻어내리라 그 무엇도 핍박받는 고용인과 노예를 구하지 못하리[4] 도피의 위협과 죽음의 그림자로부터 그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날릴지니 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 4 O thus be it ever when freemen shall stand Between their loved home and the war's desolation Blest with victory and peace, may the heaven's rescued land Praise the power that hath made and preserved us a nation Then conquer we must when our cause it is just And this be our motto: "In God is our trust" And the star-spangled banner in triumph shall wave O'er the land of the free and the home of the brave! 오 그러니 자유인이 존재하는 한 (성조기는) 영원하리 그들의 사랑스러운 고향과 전쟁의 폐허 사이에서 승리와 평화의 은총이 함께하는, 주님의 구원받은 영토가 우리를 하나의 국가로 만들고 보전하는 힘을 찬양케 하소서 정의롭다면 우리는 반드시 정복해야 하고 "우린 하나님을 믿는다"는 우리의 모토가 될지니 그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서! 5 When our land is illumined with Liberty's smile If a foe from within strikes a blow at her glory Down, down, with the traitor that dares to defile The flag of her stars and the page of her story! And the millions unchained who our birthright have gained We will keep her bright blazon forever unstained! And the star-spangled banner in triumph shall wave While the land of the free is the home of the brave 우리의 땅이 자유의 미소로 빛날 때 내부에서의 적이 그녀의 영광에 타격을 준다면 감히 별의 깃발과 그녀의 이야기의 한 장을 더럽히는 반역자들을 타도하라 그리고 수백만의 생득권을 가진 이들이 해방되었으니 우리는 그녀의 밝은 문장을 영원히 오점 없이 지키리라 그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니 자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
Наш Советский Союз поет везде в новом мире с востока Европы. (Будни) Люди, которым не стоит жить вместе Мы сделаем кучу пепла. Вежливо поклоняемся и благодарим вас. Самый большой краб страны в мире
이 노래를 들었더니 4딸라가 4루블이 되었습니다.(개손해)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 고오급 유우머네
소련때는 공식환율이 1:1이었으니 달러로 환전하면 되는거 아닌가ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
벨라루스 루블로 바꾸면 덜 손해 아닌가(1벨라루스 루블당 500원 정도)
ㄷㅈㅇ
이 음악을 국민은행에서 틀었더니
우리은행으로 변했습니다.
ㅋ
저희 동네에선 인민은행으로 변했어요
@@perugialee3320 저희는 레닌은행으로 변했네요
여기는 연방은행
RUclips X (너)
OurTube O (우리)
???: 차들어 홍차야
???:×신을 만들어주마...
스xx 차들어 보드카야
앗...
ㅋㅋㄱㅋㅋㅋㄱㅋㅋㄱ
홍...차... ?
옷도 붉은 것이 좋아보입니다 동무
하지만 공화국은 붉은색과 노란색입니다.
톱븐줄
땀이 식으면 소금기가 맺히니..흰색..잠만 소련을 바로 얼지
ㄲㅂ 저거 삼선이었으면
슬라브인디
@@Reansensei111
O O
====O
시체로 결정
원곡 작곡가도 극찬한 '그 작품'
@이신라 네
ruclips.net/video/kg8R5KxRW0M/видео.html
여기에 보면 2번째댓 영어로닉네임이 되어있는분이 원작자임
@이신라 네. 그거 개별적으로 올린 영상 들어가시면 원작자가 댓글 달았어요ㅋㄱㅋㄱ
@@J대리 ㄷㄷㄷ 링크좀
ㅇㄷㅇㄷ
@@Morrneyo ruclips.net/video/kg8R5KxRW0M/видео.html
이 노래를 틀고 RUclips 가 our tube로 변했습니다
@shangus321 아월 튜브 유튜브는 이유가있어서 붉은색인거다
@shangus321 인민입니다.
@shangus321 전라인민공화국 ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이것도 퍼왔누;;;
@shangus321 전라인민공화 ㅅㅂㄱㄲ
뭔가 존나 없는 전쟁도 만들어서 해야할것같은 느낌이다.
ㅋㅋㅋ
남이 쓴 댓글 붙복하노ㅋㅋ
@@사이버전사리맹호 남이 쓴 댓글이라뇨 모두의 댓글입네다! 동무!!
소비에트 마치 원곡에 있던 댓
밥먹을땐 낫으로 고기썰고 망치로 찍어먹어야할꺼같아요
레드얼럿3 시작할때 메인 테마곡으로 저 노래가 흘러나오죠. 소련군 마지막 캠페인에서도 미션 달성하면 저 노래가 흘러나오면서 소련군 대표 유닛인 드레드노트와 키로프 비행선이 잔뜩 튀어나오는 게 아주 인상적입니다.
자유의 여신상을 레닌동상으로 바꾸고 새로운 서기장이된 커맨더(플레이어)와 창밖에 박수치며 환호하는 인민들이 나오는 장면으로 마무리~
팩트는 미국에서 만들어진 겜임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 ㅋㅋㅋ 실제 게임에서 나오는 연출들을 거짓 없이 쓴 댓글들일 텐데 왜 읽는 내내 웃기지 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@marshfriend8448 그거 왜 그러냐면 러뽕 치사량으로 빨고 맨든 개그 게임이라 안웃긴게 이상한거 ㅇㅇ
어떻게 ㅋㅋ 러시아군이 ㅋㅋㅋ 미국을 정복하냐고 ㅋㅋㅋㅋ
@@yangbanuisa656 ㄹㅇㅋㅋ
이것을 듣고 학교에갔더니 경제 교수님이 마르크스가 되었습니다
아 미틴ㅋㅋ
학점 망했음
@Erwin johanes eugen Rommel 대표적으로 '자본론'
자본론은 공산주의를 해설한 책이 아니라 자본주의도 노예제와 봉건제처럼 착취가 있는가를 수로 표현 한 거임
사실 마르크스는 공산주의가 앞으로 나아갈 방향에 대해 그리 많이 밝히지는 않은걸로 앎
@Erwin johanes eugen Rommel
둘다 잘알음. 무엇보다 공산주의의
창시자가 마르크스라 모를 수가 없음.
@Erwin johanes eugen Rommel 흐루쇼프는 운동장을 텃밭으로 만들겠다고 골대 앞에서 삽질하고 있나요
제가 이 영상을 틀자..
우리집 냥이가 불곰이 되었고..
정수기가 카츄사로 변했고...
가족사진이 위대한 레닌동무의
사진이 되었습니다.
저희집 딸기는 산딸기가 됐습니다
@@user-dx5xb7gz7j 동무 레닌동지는 가족이 아니요?
@@user-dx5xb7gz7j 그정도는 못읽는다 러시아어
컨셉놀이 실패
@@user-dx5xb7gz7j 레닌 ㅎㅇ
소련은 대독전 승리를 위해
Soviet Improved Military-0
줄여서 Sim-0 계획으로 슈퍼솔저를 만들었고 이 슈퍼솔저는 심(Sim)영(0)
이라 불렸다.
하지만 그는 그만 자본주의의 상징인
상하이 스파이시 치킨버거가 쏜 총에 맞아...
심ㅕ가 되었다
심 -2 가 되었다
나도 예전엔 슈퍼솔저였지. 하지만 상하이 스파이시 치킨버거가 쏜 총알이 무릎에 맞아...
북극곰이 멸종한 이유가 이 노래를 듣고 불곰이 됐기 때문이다.
@@마테우스 너야말로
@@마테우스 자기 소개는 다른 곳에 가서 하시죠
@@마테우스 내맘이라니ㅋㅋ 자신의 이익만이 아니라 공공의 이익도 생각해줍시다~~^^
@@마테우스 꼬우쉽니꽈? 훠훠 그럼뉘과 되통령 춰 하쉐요 훠훠
ㅋㅋㅋㄱㅋㅋ 골때리네
Welcome back, Comrade General...
вперёд comrade!
Ага
@@vioirq6839 upa
Comrade
우리는 그 동안 피아노에 대해 몰랐습니다. 정말 위대합니다 피아니스트 선생!
주변에 동무들을 (굴라그로) 뫄~않이 데리고 오시오!
이 노래를 들으니 저도 사회주의에 물들 것 같읍니다.
프사와 그렇지못한 발언....
이거 다 거짓말인거 아시죠
갓카 ㅠㅠ
온갖 음해에 시달렸습니다
가카가 왜 여기서 나와...?
이것을 저희집앞 주차장에서 틀었더니 차들이 탱크가 되었습니다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅁㅊㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
드립학교 장학생 수준ㅋㅋㅋㄱㅋㅋ
이걸 크루즈에서 틀었더니 키로프가 돼었습니다.
@@고태원-s9s
키로프에서 다시 한 번 이 노래를 틀었더니 소비에츠키 소유즈급 전함이 되었습니다
좋은거아닌ㄱ
Мой домашний медведь расплакался и ушёл в запой.
내 애완 곰은 울음을 터뜨리고 폭식에 빠졌습니다.
에완곰이 진짜 있는 거였어???
나만 번역기 돌린거 아니었네 ㅋㅋ
食이 어니라 飲 아니었노
0:01~0:04 이거 태보 아니냐?
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
노래만 들어도 붉은 기상이 느껴집니다! 정말 위대합니다 선생!!
우르아!!!!!!!!!!
???:여러분을 붉고 정열적인 세상으로 이끌겠습니다!
???:님은 바로 사회주의 낙원을 말하는것입니다. 여러분!!!!
@@suguru12 사회주의가 뭐가 어째?!
학교 강당에서 연주하니 학생들이 경제 책을 태우고 마르크스 자본론을 읽기 시작했습니다.
수업이 끝나고 강당을 공장으로 개조해 ak 47을 생산하고 선생님들 자동차가 t-34로 변하고 교실마다 레닌과 스탈린의 사진이 붙어 있었습니다. 그리고 학생회가 농민 동맹으로 바뀌었습니다
Наше братство - хорошая жизнь,
Наша щедрость ни с чем не сравнится.
The great Soviet Union
Советский Союз велик. Уважаю, товарищ Ленин.
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
님은 바로 사회주의의 낙원을 말하는 것입니다 여러부우우운!
개소리집어쳐! 무슨 사회주의낙원을 말하는거야!
그리고! 무슨 늬우스! 공산당을 선전하는 늬우스 말인가! 거짓으로 학생과 시민들을 우롱하고 속여 온 너희들을 오늘 단죄하러 왔다! 나 김두한이다!
야이 빨갱이 새끼들아! 이거슨 수류탄이여,죽지않으라면 공산당 탈퇴하라고! Aya! 날리라!
@@Supergolem12345 뭐,뭐? 반동이다! 전위대!
안되겠소 쏩시다
도대체 왜 백병원과 중앙극장이 들리는겁니까?
뭐야 XX 원곡 돌려줘요
ruclips.net/video/kBedTDfk4vk/видео.html
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이것이 당신의 원곡입니다.
심영!
ㅋㅋㅋㅋ 저도 이거 듣다가 나도 모르게 만세!만세! 심영만세! 그 구절이 생각나더라고요
ruclips.net/video/kg8R5KxRW0M/видео.html
@@디기-h9c 야인마! 마춤법 왜틀렸어! 왜!
나날이 연주실력이 늘어나고계십니다 선생...!
식빵 프사가 매우 귀엽습니다!
@@차커Chaco 꺄악
식빵 귀여웡♡
돌카스님이다!
(*'ㅅ'*)
와 이건 다시들어도........
물이 보드카가 되는 매직을 보여줍니다 아주 훌륭합니다 선생
점심을 먹으면서 이 노래를 틀었더니
점심을 굶었습니다
아닠ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
결국 공산주의는 배고픔으로 끝난다는건가
보통 내 물이 보드카가 됐습니다.
이건 '내' 피아노가 아니라 '우리'의 피아노일세 동무
시리즈는 들어봤어도 이건 쌈박하네요 ㅋㅋㅋ
공산주의 한계
내 휘하의 5군단 병사들에게 이 노래를 들려줬더니
"마더러씨아!!!!!!!"
하면서 서쪽으로 달려가더군. 헣
@DO GE 저때도 러시아라는 이름을 썼고 소련도 러시아가 주체였으니 상관 없을 지도요
5군단은 포천에 있다 이 말이야~
그리고 쿨스크에 있는 만슈타인의 파시스트 놈들을 뭉개버렸지. 우라!
아재는 무덤에서 콜라나 먹으세요
아이고 주코프님 이제 그만 쉬세요
I made my cat listen to this. Now he's a bear.
이 노래를 저희집 강아지에게 들려주었더니 ★우리★ 불곰이 중성화 되었습니다(???)
그 불곰은 님 불곰이 아니라 '우리의' 불곰입니다.
@@avcght7330 정확이 당의 불곰이오!
@@avcght7330 굴라그로 가고싶나 동무
지금까지 들은 소비에트 마치 피아노 편곡중 제일 좋네요
같은법도 강자에게는 솜방망이고 약자에게는 철퇴입니다
같은 법도 강자에게는 성공의 기회이고 약자에게는 족쇄입니다
정치 때문에 대한민국은 세계에서 가장 불평등한 나라가 되었습니다
상위 10%가 대한민국 연소득의 절반을 차지합니다
국민의 50%는 겨우 5%를 나눠갖기 위해 아등바등 싸웁니다
@@juns5951 아 좀 끝까지 맞춘 다음에 소고기 법카 얘기 해요 상위 10%가 66%를 차지하는 얘기 할 차례잖아
"Is it done Yuri?" -Alexander Romanov (Red Alert 3)
"No comrade premier... it's only begun" -Yuri (Red Alert 3)
It was RA2. not RA3.
Восхвалим товарища Сталина?
Yee?
Yeeeeeee
Secx
Хвала Советскому Союзу!!
오
차를 들며 이 영상을 보았더니 잔에 담긴 커피가 보드카가 되었습니다
정말 위대합니다 선생!!
방안에서 이노래를 틀었더니
이웃사람이 신고하였고
신고 듣고온 경찰이 그 '이웃'을 체포했습니다.
♫ ~ ♪~ ♫♪
1991년 12월 26일, 소비에트는 '독립'으로 해체 되었다..
그는 향년 69년으로 붕괴 직전 GNP : 7100$ , GDP : 2조 2000억$ 에 경제 4대국이었다(원래는 2인데 미국의 봉쇠작전으로 경제 정체 및 폭락)
그게 뭔데 쏘뽕아
아새끼가 홍차나마시라
이제는 더 이상 원곡의 모습은 찾을 수가 없네요... 이게 무쓴?!
그리고 야인마 파트는 커버를 좀 비워 둘 수 있겠소? 본인이 한 번 해 보고 싶소!
아...알겠소...
@@차커Chaco 고맙쏘! 차커 동무...!
와ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ 기대가 됩니다!
정말 위대합니다 탄수화물 선생!
이상하네
'탄수화물'은 모두...
'당'이 되었을텐데
나도 한 6년 전에 열심히 쳐본다고 연습한 곡인데 왜 이렇게 안됐었을까...ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
"우리"
악보 어디서 얻을 수 있을까요 제발 ㅠㅠㅠ
방문을 닫고 이노래를 틀었는데 방문이 열렸습니다 이게 바로 "연방"입니다
..?
이젠 듣기만해도 가사가 입에서 절로 나옵니다.
이걸 들었더니 스마트폰 배터리가 140%까지 충전되게 되었습니다
То чувство, когда что-то постановочное могут воспринять всерьёз
이걸듣고난후 저의 옆집 고양이가
me야용이아니라 we야용이라고 울기 시작했습니다.
좋아요1개 감사합니다
좋아요5개 감사합니다
좋아요10개 감사합니다
좋아요50개 감사합니다
좋아요100개 감사합니다 좋아요1개씩 노가다ㄱ?
ㅋㅋㅋㅋ
어디서 많이 봤는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
중복
@@희주-z1z 중복이에요?
@@호에엑-m6q 네
러시아어 배우기 전의 소비에트 마치 : 오.. 개쩔..
러시아어 배운 후 소비에트 마치 : 와. 정말. 미국식 발음인데?
산을 지나가면서 교도소가보였는데 이어폰을 끼고 듣자 노동수용소와 탄광으로 보였습니다 그러고 먹던 콜라는 보드카가 되었고 화창한 날씨는 추운겨울로 변했습니다.
날씨는 맞아요
O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
Gave proof through the night that our flag was still there
O say does that star-spangled banner yet wave?
O'er the land of the free and the home of the brave!
오, 그대는 보이는가, 이 새벽의 여명 속,
황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스럽게 환호하며 맞았던
넓은 줄무늬와 빛나는 별들[2]이 이 치열한 전투 가운데
우리의 성벽 위에서 당당히 나부끼고 있는 것이?
로켓의 붉은 섬광과 창공에서 작렬하는 폭탄이
밤새 우리의 깃발이 그곳을 지켰음을 증명할지니[3]
오, 말해주오, 성조기는 여전히 휘날리고 있는가?
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
2
On the shore dimly seen through the mists of the deep
Where the foe's haughty host in dread silence reposes
What is that which the breeze o'er the towering steep
As it fitfully blows, half conceals half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner, oh long may it wave!
O'er the land of the free and the home of the brave!
깊은 안개 너머로 흐릿하게 보이는
불안한 침묵에 잠긴 오만한 적들이 자리한 해안가에서
저것은 무엇인가 솟아오른 절벽에 이는 산들바람인가
변덕스레 피어나며 반은 감춰지고 반은 드러나는?
이제 여명의 미광을 사로잡는
물결에 반사되어 빛나는 무궁한 영광 속
저것, 성조기는 오래도록 휘날릴지어다
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
3
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more
Their blood has washed out their foul footstep's pollution
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, o'er the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave
그리고 전쟁이 남길 파멸과 전투의 혼돈을
그리도 자랑스레 맹세한 그들은 어디에 있는가
고향과 국가는 우리를 내버리지 말지니
그들의 피가 그들의 비열한 발자취가 남긴 오염을 씻어내리라
그 무엇도 핍박받는 고용인과 노예를 구하지 못하리[4]
도피의 위협과 죽음의 그림자로부터
그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날릴지니
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
4
O thus be it ever when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation
Blest with victory and peace, may the heaven's rescued land
Praise the power that hath made and preserved us a nation
Then conquer we must when our cause it is just
And this be our motto: "In God is our trust"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
오 그러니 자유인이 존재하는 한 (성조기는) 영원하리
그들의 사랑스러운 고향과 전쟁의 폐허 사이에서
승리와 평화의 은총이 함께하는, 주님의 구원받은 영토가
우리를 하나의 국가로 만들고 보전하는 힘을 찬양케 하소서
정의롭다면 우리는 반드시 정복해야 하고
"우린 하나님을 믿는다"는 우리의 모토가 될지니
그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
5
When our land is illumined with Liberty's smile
If a foe from within strikes a blow at her glory
Down, down, with the traitor that dares to defile
The flag of her stars and the page of her story!
And the millions unchained who our birthright have gained
We will keep her bright blazon forever unstained!
And the star-spangled banner in triumph shall wave
While the land of the free is the home of the brave
우리의 땅이 자유의 미소로 빛날 때
내부에서의 적이 그녀의 영광에 타격을 준다면
감히 별의 깃발과 그녀의 이야기의 한 장을
더럽히는 반역자들을 타도하라
그리고 수백만의 생득권을 가진 이들이 해방되었으니
우리는 그녀의 밝은 문장을 영원히 오점 없이 지키리라
그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
Gave proof through the night that our flag was still there
O say does that star-spangled banner yet wave?
O'er the land of the free and the home of the brave!
오, 그대는 보이는가, 이 새벽의 여명 속,
황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스럽게 환호하며 맞았던
넓은 줄무늬와 빛나는 별들[2]이 이 치열한 전투 가운데
우리의 성벽 위에서 당당히 나부끼고 있는 것이?
로켓의 붉은 섬광과 창공에서 작렬하는 폭탄이
밤새 우리의 깃발이 그곳을 지켰음을 증명할지니[3]
오, 말해주오, 성조기는 여전히 휘날리고 있는가?
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
2
On the shore dimly seen through the mists of the deep
Where the foe's haughty host in dread silence reposes
What is that which the breeze o'er the towering steep
As it fitfully blows, half conceals half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner, oh long may it wave!
O'er the land of the free and the home of the brave!
깊은 안개 너머로 흐릿하게 보이는
불안한 침묵에 잠긴 오만한 적들이 자리한 해안가에서
저것은 무엇인가 솟아오른 절벽에 이는 산들바람인가
변덕스레 피어나며 반은 감춰지고 반은 드러나는?
이제 여명의 미광을 사로잡는
물결에 반사되어 빛나는 무궁한 영광 속
저것, 성조기는 오래도록 휘날릴지어다
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
3
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more
Their blood has washed out their foul footstep's pollution
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, o'er the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave
그리고 전쟁이 남길 파멸과 전투의 혼돈을
그리도 자랑스레 맹세한 그들은 어디에 있는가
고향과 국가는 우리를 내버리지 말지니
그들의 피가 그들의 비열한 발자취가 남긴 오염을 씻어내리라
그 무엇도 핍박받는 고용인과 노예를 구하지 못하리[4]
도피의 위협과 죽음의 그림자로부터
그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날릴지니
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
4
O thus be it ever when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation
Blest with victory and peace, may the heaven's rescued land
Praise the power that hath made and preserved us a nation
Then conquer we must when our cause it is just
And this be our motto: "In God is our trust"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
오 그러니 자유인이 존재하는 한 (성조기는) 영원하리
그들의 사랑스러운 고향과 전쟁의 폐허 사이에서
승리와 평화의 은총이 함께하는, 주님의 구원받은 영토가
우리를 하나의 국가로 만들고 보전하는 힘을 찬양케 하소서
정의롭다면 우리는 반드시 정복해야 하고
"우린 하나님을 믿는다"는 우리의 모토가 될지니
그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
5
When our land is illumined with Liberty's smile
If a foe from within strikes a blow at her glory
Down, down, with the traitor that dares to defile
The flag of her stars and the page of her story!
And the millions unchained who our birthright have gained
We will keep her bright blazon forever unstained!
And the star-spangled banner in triumph shall wave
While the land of the free is the home of the brave
우리의 땅이 자유의 미소로 빛날 때
내부에서의 적이 그녀의 영광에 타격을 준다면
감히 별의 깃발과 그녀의 이야기의 한 장을
더럽히는 반역자들을 타도하라
그리고 수백만의 생득권을 가진 이들이 해방되었으니
우리는 그녀의 밝은 문장을 영원히 오점 없이 지키리라
그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니
자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!
뭐이 이 언행불일치는?
그동안 소련을 사랑해주셔서 감사합니다 다음주에 방영할 러시아도 많은 관심부탁드립니다.
for Lenin for communism
За Ленина за коммунизм
Наш Советский Союз поет везде в новом мире с востока Европы. (Будни) Люди, которым не стоит жить вместе Мы сделаем кучу пепла. Вежливо поклоняемся и благодарим вас. Самый большой краб страны в мире
...crab?
배그를 하던도중 m416풀 파츠라서 기분이 좋았습네다 그런데 어디선가 이 노래가 흘러 나오더니 제 총은 AKM으로 바뀌어 있었습네다
전DP28이요
전m416보정기를먹엇ㅅ더니팅거ㅓ서들어갓더니계정이날아갓씁네다
그리고워썬더에서f4팬텀을하고잇엇는데팅겨서제접해보니mig21이돼어잇엇습니다
@@stylelifes 저는 4호가 t-34로
다시아는 탱크가 되었고 버기는 장갑차가 되고 마체테는 전기톱이 되었습니다
이 노래를 국민들에게 들려주었더니 인민이 되었습니다.
소련이여 영원하라!
미국노래임
Во славу советского союза!
@@소최 ??? 이게..? 미국에서 굳이 이걸 만든다고?
@@도하29 미국게임ost
우라!
저걸 피아노를 치다니 대단합니다...!
140% 완벽한 곡입니다.
피아노 선생님에게 이노래 배우고싶다고 하면 .......
오 해봐야겠다
@@알고리즘_타는_도지 하지마...
@레전더리 아토믹고질라 2021
굴라크행
내친구 말로는 학원에서 가르쳐준다는데
곧 시채로 발견됄 사람 입니다.
게임 중 이었는데 "적"군이 아군이 되었어요!
고마워요 동무!
이 영상을 세종대왕함에서 틀었더니 세종대왕함이 소비에츠키 소유즈급 전함이 되었습니다.
이렇게 피아노로 치니까 반주는 되게 웅장하고 각잡힌 행진곡 같은데 머릿속에서는 '심영와 전위대 우리의 공산주의' 밖에 안 떠오른다... 정상인가요
님은 바로~ 정상입니다!
지--극히 정상입네다 동무 ㅠ
이 영상을 영국남자에게 보여줬더니 성이 바뀌었습니다
ㅋㅋㅋ 소련 여자 ㅋㅋㅋ
소련여자ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ
@@안철수가희망이었다 아하 그런 뜻이 었구나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 노래를 우리집 강아지한테 들려줬더니
불곰이 되었습네다
호에에 소비에트연방에 충성을 하는 거시야요
으
으ㅡㅡㅡ
아 토나와
걸즈 오브 판쳐가 생각나는군 진정한 군필 여고생들
만세! 만세! 심영! 만세!
어디에서나 선동하거라
심영과 전위대
우리의 공산주의
가치도 없는 반동놈들은
우리가 고자로 만들것이다
5 месяцев с тех пор, как я выучил "Советский марш".
'Soviet march' 외운지 벌써 5달........ 'RUSH-F' 해주세요.
rush b rush b
Rush c
Rush zone
1.25 배속 하시면 백귀야행 버전으로 들을 수 있습니다
밈으로 기분좋게 해주는 노래였는데 ㅠ 이제는 조금 가슴 아파요 ㅠ
소련이 성세를 이뤘던건 노래의 뽕덕이었다는것이 학계의 정설
피아노로는 담아낼수없는 음악
- Советский Союз: Ура!
Очень красиво играешь продолжай в том же духе! Удачи!
Well done comrade!
*Tovarish*
이 곡을 틀었습니다
이제 '우리'의 곡입니다
신디사이저 어느모델인가요?
Наш Советский Союз исчез, но Россия вечна!
차커님 영상에서 입으신 옷 정보점여.. 톰브라운같은데
이 노래를 듣고 손에 든 코카콜라가 크바스로 바뀌었읍니다.
Отец сказал: -самая прекрасная смерть, Это умереть за родину!!! Я люблю Папу!
이 노래를 유재석이 듣고 인민MC가 되었다는게 사실인가요??
제 소주에게 이 영상을 보여주니 99도 보드카 가됬어요
응, 몰로토프 칵테일~
세계최강의 술이라는 스피리타스가 96퍼인데 그건 대체 ㅎㄷㄷ
러시아에서는 술이 사람을 마십니다.
그냥 알코올이잖어ㅋㅋㅋ
이거 옛날에 우주의 크기인가 그 영상 브금이었는데 ㄷㄷ
제일 맘에들던 음악파트였음ㅋㅋ
와! 정말 위대합니다 선생!
이 노래를 백악관에 들려주니 알래스카를 무료로 러시아에 반환했습니다
계이름 알려주실수있나요?
?? : 우린 쏘-비에트 마치에 대해 너무 몰랐습니다. 정말 위대합니다, 선생!
아니 이걸 몇년을 기다렸는데 이제야 완벽한 피아노 버전의 아워튜브에 나왔네 우라
40년전이었음 연주자 분은 벌써 체포되서 고문중
왜요?
@@soviet2031 어.. *아디다스* 를 안입었기 때문이죠! 굴라그로 끌려갔을껍니다 동무
@@조선노래방 미국에서만든 게임노래입니다
왜잡혀가요 소비에트연방 찬가 면 모를까
@@조선노래방 거 되게 틱틱대시네...
@@조선노래방 어거지로 잡아갈수는 있겠지. 법원에서 기각당할뿐. 여기 독재국가 아닙니다
what kinda instrument is this? is this some strange version or calculator or smth?
meow~ -> weow!
you are right
Nani!!
미야옹
위야옹
위야옹이 더 자연스러움
소비에트 마치 다음은 DJ 스탈린의 소련찬가 테크노 버전 어떻습니까 동무?
musescore.com/user/9415766/scores/4029896
이집 빨간 톰브라운은 일품이란 말이야
백귀야행+요청=제임스 해니건 선생님 본인등판까지차동무의 영웅적인 과업이 여기서 이렇게 빛나는군요!
심영물만 잘만드는 줄 아랏떠니 피아노도 잘치시네ㅎㄷㄷ
어디선가 많이 들어봤던 노래였는데 이런 노래였군요.
이 노래를 몰래 듣고있던 중 우리집 고양이가 이 노래를 듣자 목에 걸고있던 스카프의 색이 붉게 변했고 콩사탕과 홍차를 저에게 가져 왔습니다
잠깐,홍차?
차들어 홍차야 미스타 김
@@300-l3l 아예...
잠깐 뭔가 불길해 이봐 시명이 이 홍차 마실꺼야 안마실 꺼야!
@@김종학-k3h 안마시겠소..! 닷시는 안마시겠소!!!
저.. 이음원좀 영상만들때써도 될까요?
그 큰땅떵어리를 먹고도 이제는 피아노도 점령하다니...;; 대단하다
저도 파아노 배우고 싶은데 차커님처럼 치려면 얼마나 해야 할까요? 피아노 얼마나 하셨는지 알려주세요 🙏
님은 곶 사회주의 락원을 말하는 것입니다 여러부우운!!
와아아아아아 정말 대단합니다 선생!!!
옷 색깔도 소련국기 맞춰 입으신거죠?
분명 피아노 치는건데 합창단 음성지원되는 곡은 이게 첨이다...
저 이거 어제부터 오늘까지 100번은 본듯 :>