Phim HK xưa luôn có cái đặc sản không lẫn vào đâu được đó là đoạn Intro 😂 chỉ cần đoạn nhạc nền vang lên dù bạn là ai,dù bạn đang làm gì,dù bạn đi đến đâu hoặc bạn đang uống cà phê ở quán hay bạn đang nhậu,dù ở nhà mở hay nhà hàng xóm chỉ cần nghe được dù ngắn hay dài dù to hay nhỏ thì bạn biết ngay đó là phim gì,nội dung ra sao và diễn viên nào đóng 🤣🤣
Mỗi khi xem phim, nghe nhạc cất lên là bao nhiêu ký ức của ba mươi mấy năm trước ùa về.... Nhớ lúc ủy ban xã chiếu video bán vé. Cái ti vi 21inch mà cái phòng cả trăm người. Ngồi ghế băng dài. Giờ mà ngồi băng ko có chổ dựa và cái tivi nhỏ xíu là đau lưng và nhức mắt liền.
và đăc biệt là được người Việt ở Mỹ lồng tiếng càng hay thêm. Chớ phim hay cách mấy mà cho cái đám bên VN lông tiếng kể như bộ phim hổng bét, cái đám lồng tiếng ở bên VN lồng tiếng nghe không có cảm xúc gì hết. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo.
@@tanphuochuynh8673 Tôi nói quá đúng phải không bạn? Chính bạn là người không can đảm nhìn vào sự thật và chấp nhận sự thật. Không thấy nick tôi là Thấy Sao Nói Vậy hả?
Bốn mươi năm trước phim được người Việt gốc Tàu ở Mỹ lồng tiếng hay như vậy. Mặc dù họ là người Việt gốc Tàu phát âm vẫn còn giọng Tàu, nhưng nghe y như là nhân vật đáng nói chuyện thật. Chớ bây giờ phim hay cách mấy mà cho cái đám bên VN lông tiếng kể như bộ phim hổng bét, cái đám lồng tiếng ở bên VN lồng tiếng nghe không có cảm xúc gì hết. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo.
@@FamilyFoodFun310 đang nói diễn mà phim rác rất nhiều , nhiều phim như việt nam biên kịch ấy , chả liên quen mẹ gì trê em bán vé số cả , hiểu tiếng việt ko vậy
May bo phim hk xua rat la qua hay Anh Hung Xa Dieu Quach Tinh Hoang Dung Than Dieu Dai Hiep ( Luu Duc Hoa Tran Ngoc Lien ) Co Gai Do Long Duong Gia Tuong Hoang Ha Dai Phong Van Nghia Bat Dung Tinh Canh Sat Moi Ra Truong ( Luong Trieu Vy Luu Gia Linh V V ) Noi chung bay gio thi kg co nhung bo phim hk do nua 👍👍💐💐
cũng nhờ tvb ra mấy bộ fim hay như vậy nên bây giờ ỡ việt nam lâu lâu tôi thấy ngoài đường có mấy a e cầm ba chĩa rồi đao kiếm chạy ầm ầm ngoài đường 😂😂😂😂
Sao là ngắn lưỡi?!?! Giọng nghe trẻ trung, sang sảng, hào hùng. Tôi coi phiên bản dịch bởi Saigon ff, giọng dịch cho Voky thì ồ ồ, già chát, hình như là Thế Thanh gì đó nổi tiếng ở Vietnam 😅
Bô phim này vốn đã hay mà được người Việt ở Mỹ lồng tiếng càng hay thêm. Mặc dù họ là người Việt gốc Tàu phát âm vẫn còn giọng Tàu, nhưng nghe y như là nhân vật đáng nói chuyện thật. Chớ phim hay cách mấy mà cho cái đám bên VN lông tiếng kể như bộ phim hổng bét, cái đám lồng tiếng ở bên VN lồng tiếng nghe không có cảm xúc gì hết. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo.
Nếu bạn nói là bài "In a Persian Market" (Albert William Ketèlbey sáng tác năm 1920) thì tôi nghỉ là không phải giai điệu này. Tôi cũng đang thắc mắc về tựa bài Tiểu Siêu hát trong phim là gì, tìm nguyên bài ở đâu.
Mấy đứa lồng tiếng ở VN có đọc comment này thì nên học hỏi cách lồng tiếng cho có cảm xúc. Chớ tụi bây lồng tiếng nghe y như là đọc hơn là nói. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo. Nghe không có cảm xúc gì hết.
@@carolnguyen2789 Bạn nói rất đúng! Nhóm người gốc Tàu lồng tiếng này nghe hay hơn cái đám ở VN lồng tiếng bây giờ...vì họ đặt cảm xúc vào nhân vật làm khán giả tưởng như thật.
Thích nhất tập vây đánh đỉnh Quang Minh.Cảm ơn chủ kênh nhiều🤩🤩🤩🤩
Phim HK ngày xưa vai chính, vai phụ, vai kì nữ, vai đóng có tí xíu cũng toàn là mỹ nhân. Công nhận đẹp thật.
Lương Triều Vỹ đóng vai dại gái là đỉnh hà 😅
Phim HK xưa luôn có cái đặc sản không lẫn vào đâu được đó là đoạn Intro 😂 chỉ cần đoạn nhạc nền vang lên dù bạn là ai,dù bạn đang làm gì,dù bạn đi đến đâu hoặc bạn đang uống cà phê ở quán hay bạn đang nhậu,dù ở nhà mở hay nhà hàng xóm chỉ cần nghe được dù ngắn hay dài dù to hay nhỏ thì bạn biết ngay đó là phim gì,nội dung ra sao và diễn viên nào đóng 🤣🤣
Mẹ xem từ năm 1988 đến bây giờ vẫn nghiện đây này
Mỗi khi xem phim, nghe nhạc cất lên là bao nhiêu ký ức của ba mươi mấy năm trước ùa về.... Nhớ lúc ủy ban xã chiếu video bán vé. Cái ti vi 21inch mà cái phòng cả trăm người. Ngồi ghế băng dài. Giờ mà ngồi băng ko có chổ dựa và cái tivi nhỏ xíu là đau lưng và nhức mắt liền.
và đăc biệt là được người Việt ở Mỹ lồng tiếng càng hay thêm. Chớ phim hay cách mấy mà cho cái đám bên VN lông tiếng kể như bộ phim hổng bét, cái đám lồng tiếng ở bên VN lồng tiếng nghe không có cảm xúc gì hết. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo.
@@thaysaonoivay88 3đơi khát nước
@@tanphuochuynh8673 Tôi nói quá đúng phải không bạn? Chính bạn là người không can đảm nhìn vào sự thật và chấp nhận sự thật. Không thấy nick tôi là Thấy Sao Nói Vậy hả?
CẢM ƠN KÊNH CHIẾU TIẾP TỤC NHỮNG TẬP TIẾP THEO CỦA BỘ PHIM CÔ GÁI ĐỒ LONG CẢM ƠN CHỦ KÊNH❤
Trương vô kỵ mà lương triều vỹ đóng là vai kinh điển hay hơn TQ đóng nhiều😍
Cảm ơn kênh đã chiếu lại phim nầy
HK 40 năm trước đã làm được phim hay vậy. Vn đến bây giờ vẫn chưa có một bộ phím ra hồn
Nhưng hk giờ y chang việt nam
Bốn mươi năm trước phim được người Việt gốc Tàu ở Mỹ lồng tiếng hay như vậy. Mặc dù họ là người Việt gốc Tàu phát âm vẫn còn giọng Tàu, nhưng nghe y như là nhân vật đáng nói chuyện thật. Chớ bây giờ phim hay cách mấy mà cho cái đám bên VN lông tiếng kể như bộ phim hổng bét, cái đám lồng tiếng ở bên VN lồng tiếng nghe không có cảm xúc gì hết. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo.
@@thulong6840 ủa hk bây giờ có trẻ em bán vé số luôn rồi hả?
@@FamilyFoodFun310 Ý của nó nói là CS thao túng ấy 😂 chổ nào có CS thao túng chổ ấy nát + thụt lùi về mọi thứ 🤣🤣
@@FamilyFoodFun310 đang nói diễn mà phim rác rất nhiều , nhiều phim như việt nam biên kịch ấy , chả liên quen mẹ gì trê em bán vé số cả , hiểu tiếng việt ko vậy
Mỗi tập lại xuất hiện thêm những diễn viên gạo cội của nền điện ảnh HK. Tập này là Ngô Gia Lệ trong vai giáo chủ phu nhân.
May bo phim hk xua rat la qua hay
Anh Hung Xa Dieu
Quach Tinh Hoang Dung
Than Dieu Dai Hiep
( Luu Duc Hoa Tran Ngoc Lien )
Co Gai Do Long
Duong Gia Tuong
Hoang Ha Dai Phong Van
Nghia Bat Dung Tinh
Canh Sat Moi Ra Truong
( Luong Trieu Vy
Luu Gia Linh
V V )
Noi chung bay gio thi kg co nhung bo phim hk do nua
👍👍💐💐
Trăm năm, ngàn năm một chữ YÊU ❤ làm đảo điên bao kẻ dại khờ ! Đàn ông ghen vì tình ! Xưa cũng như nay !
Nghe chưởng phật phật đã tai thiệt
❤ đúng 3h mới có phim.
Thiệu Mỹ Kì vào vai này cảm giác đúng như trong truyện.
Thiệu Mỹ Kỳ đẹp
Tiểu Siêu đẹp gái
Thank you
xem toii xem lui ma kg thay chan phim nay that tiyet
Ngày mai chúng ta quyết sống chết với lục đại môn phái nhe mn kkk
Chi thiếu mi ki hỏi rẽ đẹp qua ❤
Duong ABU hoi xinh quá
cũng nhờ tvb ra mấy bộ fim hay như vậy nên bây giờ ỡ việt nam lâu lâu tôi thấy ngoài đường có mấy a e cầm ba chĩa rồi đao kiếm chạy ầm ầm ngoài đường 😂😂😂😂
Cam on nhieu Lam on cho tap 21, 22…. luon di Thanks a lot
mỗi ngày 1 tập chờ đợi mới hấp dẫn chứ :))
Viên chân là tăng mà bên Minh Giáo hứa không đụng một sợi tóc
Lòng tiếng Bản Lê tư và nkh hay hơn nhiều 😊
cam on!
Giọng lồng tiếng vô kị ngắn lưỡi nghe hài hài😂😂😂
Sao là ngắn lưỡi?!?! Giọng nghe trẻ trung, sang sảng, hào hùng. Tôi coi phiên bản dịch bởi Saigon ff, giọng dịch cho Voky thì ồ ồ, già chát, hình như là Thế Thanh gì đó nổi tiếng ở Vietnam 😅
Trương Vôky là tôi đây
Giống hồi xưa chờ film Tay Du Ký. Hoi hop quá
Ngày xưa bộ phim này nhập lậu vào Việt Nam vừa sau phim Tây Du Ký cũng khoảng năm 1986.
Ko biết đoạn cuối phim tên gì ạ
Bô phim này vốn đã hay mà được người Việt ở Mỹ lồng tiếng càng hay thêm. Mặc dù họ là người Việt gốc Tàu phát âm vẫn còn giọng Tàu, nhưng nghe y như là nhân vật đáng nói chuyện thật. Chớ phim hay cách mấy mà cho cái đám bên VN lông tiếng kể như bộ phim hổng bét, cái đám lồng tiếng ở bên VN lồng tiếng nghe không có cảm xúc gì hết. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo.
Ai có thể cho mình biết bài hát phút 36 tên là gì không nhỉ
41:06 là bài hát phiên chợ ba tư (In a Persian Market)
Nếu bạn nói là bài "In a Persian Market" (Albert William Ketèlbey sáng tác năm 1920) thì tôi nghỉ là không phải giai điệu này. Tôi cũng đang thắc mắc về tựa bài Tiểu Siêu hát trong phim là gì, tìm nguyên bài ở đâu.
@@Jlee6250 nhạc dạo đầu nó giống nhau mà bác, còn bài hát thì chắc là ai đó sáng tác riêng cho phim này
Ra tiep nhe
ai cho mình biết bài hát của Tiểu Siêu , tựa là gì không ?
Mấy đứa lồng tiếng ở VN có đọc comment này thì nên học hỏi cách lồng tiếng cho có cảm xúc. Chớ tụi bây lồng tiếng nghe y như là đọc hơn là nói. Nhân vật diễn một nơi, lồng tiếng một nẽo. Nghe không có cảm xúc gì hết.
Nhóm này là nhóm người Việt gốc Hoa lồng tiếng vẫn còn chưa được hay bằng nhóm USLT (nhóm có Vân Sơn, Việt Thảo, CA SĨ Khánh Hoàng) là đỉnh của đỉnh.
@@carolnguyen2789 Bạn nói rất đúng! Nhóm người gốc Tàu lồng tiếng này nghe hay hơn cái đám ở VN lồng tiếng bây giờ...vì họ đặt cảm xúc vào nhân vật làm khán giả tưởng như thật.
Mỗi ngày được 1 tập hả
Phim cập nhật tập mới mỗi ngày lúc 15:00 (giờ VN), bạn nhớ đón xem nhé
giờ xem lại thì một số diễn viên phụ đã qua đời
Ng dong vai su phu cua Chu Chi Nhuoc
Cung qua doi
Ng dong vai Ta Ton cung qua doi V V
Không ngờ Thành Khôn trông giống Thầy ông nội VN vl luôn kk
Tang thứ 1 tap 7 năm
Vô kỵ múa 2 nhát xong tầng thứ 1 Vkl luôn
Tại vì các giáo chủ đời trước,trong người ko có cửu dương thần công,còn vô kỵ,thì may mắn học dc trước đó,nên càng khôn đại na di,đối với vô kỵ dễ dàng hơn
Tvk đã có nội lực thâm hậu rồi bây giờ tập cái gì cũng không khó. Ng thường phải tập căn bản trước nên sẽ lâu hơn.
.
Ngươi chính là SÌ XI
Mong chủ kênh bỏ tập 21 lên cảm ơn nhiều
Âm thanh nhỏ quá.