第三课 저는 중국사람입니다. 我是中国人 【單詞】 1 제(저의) 我的 2 이름 名字 3 사람 人 4 일본 日本 5 한국 韩国 6 중국 中国 7 -씨 君,小姐, 8 네/예 是 9 아니다 不是
【課文】 박성호: 안녕하세요. 제 이름은 박성호입니다. 你好,我的名字是朴成浩。 왕 리: 안녕하세요. 성호 씨. 제 이름은 왕리입니다. 你好,成浩君。我的名字是王丽。 박성호: 왕리 씨는 일본사람입니까? 王丽小姐是日本人吗? 왕 리: 아니요. 저는 중국사람입니다. 성호 씨는 한국사람입니까? 不是,我是中国人。成浩君是韩国人吗? 박성호: 네, 저는 한국사람입니다. 是,我是韩国人。
【語法】 1. 의 -的 저의 책 ->제 책 我的書(敬語) 나의 책 ->내 책 我的書(非敬語) 나의 친구 ->내 친구 我的朋友 니의 컵 ->내 컵 我的杯子 【單詞】 누구 誰 선생님 老師 엄마 媽媽 언니 姊姊(女性用來稱呼姊姊時使用) 누나 姊姊(男性用來稱呼姊姊時使用) 동생 弟弟/妹妹 【練習】 가:이것은 누구의 책입니까? 這是誰的書? 나:이것은 선생님의 책입니다. 這是老師的書
가:중국사람입니까? 你是中國人嗎? 나:내, 중국사람 입니다. 是,我是中國人 아니요. 중국사람이 아닙니다. 不是,我不是中國人 【語法】 - 가 / - 이 是主格助詞,用於名詞後,表示主語。 沒有韻尾時用- 가 有韻尾時用- 이 학생이、선생님이 、엄마가 、동생이 、책이 、안니가 【單詞】 미국 美國 일분 日本 러시아 俄羅斯 프랑스 法國 태국 泰國
我在韩国上学这些韩国老师也没讲清楚,是过来听你的课清楚了
非常感谢老师的课!讲得好棒,我没事的时候也会去背一背,就学的很快啦~
감사합니다!
真羨慕記憶力強的人,語言這東西我可以前一秒聽完,馬上忘記...,真痛苦
老师真会教课
我之前都看英语教学的 他们都讲得非常乱
还是看中文来学习韩文比较简单
其實真正的韓國人有時候會讀連音,但有時候也會為了講清楚而不讀,是按照狀況或習慣很自由的,別太在意
Thanks for sharing...
好,谢谢你
深入淺出,很容易記,很棒,感謝 !
感謝您的影片,受益良多,希望有機會可以多多跟您交流學習
再刷一次 非常感謝
老师您教得非常好,谢谢!
我是韩国人。老师的韩国语发音不怎么样,感觉中文说得更好。
谢谢老师,讲的真好
《爱的迫降》里孙艺珍就经常说李政赫xi
受益良多 非常感謝
老師讀사람입時沒有用連音現象
사람입니다 是讀[사라밈니다] 才對 , 如果一個音節帶有韵尾,且後一音節是以裝飾音"O"開頭,這時前一音節的韵尾將作為後一音節的頭音進行發音
這其實也不一定吧 很多人也選擇不連音呀 像很多歌詞裡歌手的唸法都不一樣 連音與否都可吧 只是可能聽習慣某種唸法
Chan Toney 应该是사람是固有词 不能连音
越来越难了 20分钟的视频 边理解边记 都要1小时多才能看完而已
xuan bi +1哈哈哈
說"是.我是中國人"的時候 不用加上主格助詞 ,不是的時候要加
為啥???
Yu-Jhen Huang 我是中国人的主语是我所以在저 后面加了는, 注意她说我不是中国人的时候省略了我,只说了不是中国人,所以中国人变成了主语因此加了이
同样的,如果在说不是中国人前面加了我,主格助词就是는,不是이
@@yvonneyang9264 感谢解惑
筆記本被我寫的滿滿的,寫筆記還是比較有幫助
我也是
真羡慕台湾人,可以用RUclips,大陆禁了
每次聽每次都os:老師妳的媽媽念得都不是媽媽了啦!!!!!!
還有俄羅斯...這個母音的都念得有點怪怪
謝謝老師
老师,我不太明白什么是助词,很混乱, 马来西亚的韩文是什么,我是马来西亚人。老师请教教多一点的国家韩文可以吗?还有,那个老师可以教一教助词吗,我不懂什么时候要放助词。재발 ,老师教一教。
말레이시야
老师说过要对比两件事情/物品的时候要加助词는/은,比如昨天冷,今天热,就要加助词
虽然我也没太搞懂🌚🌚这种应该可以多看韩剧、多听韩国人交流就会知道的🌚🌚
老师能否发音时正对镜头,这样能看清嘴形。
谢谢老师~
의不是发ui音吗?为什么在13:35读的时候读成ae音
非常好👍
第三课 저는 중국사람입니다. 我是中国人
【單詞】
1 제(저의) 我的
2 이름 名字
3 사람 人
4 일본 日本
5 한국 韩国
6 중국 中国
7 -씨 君,小姐,
8 네/예 是
9 아니다 不是
【課文】
박성호: 안녕하세요. 제 이름은 박성호입니다. 你好,我的名字是朴成浩。
왕 리: 안녕하세요. 성호 씨. 제 이름은 왕리입니다. 你好,成浩君。我的名字是王丽。
박성호: 왕리 씨는 일본사람입니까? 王丽小姐是日本人吗?
왕 리: 아니요. 저는 중국사람입니다. 성호 씨는 한국사람입니까? 不是,我是中国人。成浩君是韩国人吗?
박성호: 네, 저는 한국사람입니다. 是,我是韩国人。
【語法】
1. 의 -的
저의 책 ->제 책 我的書(敬語)
나의 책 ->내 책 我的書(非敬語)
나의 친구 ->내 친구 我的朋友
니의 컵 ->내 컵 我的杯子
【單詞】
누구 誰
선생님 老師
엄마 媽媽
언니 姊姊(女性用來稱呼姊姊時使用)
누나 姊姊(男性用來稱呼姊姊時使用)
동생 弟弟/妹妹
【練習】
가:이것은 누구의 책입니까? 這是誰的書?
나:이것은 선생님의 책입니다. 這是老師的書
가:중국사람입니까? 你是中國人嗎?
나:내, 중국사람 입니다. 是,我是中國人
아니요. 중국사람이 아닙니다. 不是,我不是中國人
【語法】
- 가 / - 이 是主格助詞,用於名詞後,表示主語。
沒有韻尾時用- 가 有韻尾時用- 이
학생이、선생님이 、엄마가 、동생이 、책이 、안니가
【單詞】
미국 美國
일분 日本
러시아 俄羅斯
프랑스 法國
태국 泰國
안 녕 하 세 요 ~
請問老師(你好)(不是)何時發音會一樣?
老师의发音好可爱😚😚😚
은/는和가/이可以直接對應到日文的は、が,會日語再來學韓語真的容易很多
"은"和"는 "有什麼不同嗎?
前面的課堂有提過喔,在主語有韻尾時用은,例如한국사람은;主語沒有韻尾時用는,例如나는
Tik San Dickson Sin 謝謝🙏☺️
Ming Lam你說得沒錯,我去看大家的韓國語這本書,他也是按照你說的念 :)
ann 楊 這本書很不錯的
7:06寫的아나요是아니요嗎😕
Hsinya 好像是写错了
나跟니不是一样的,可能写错了
我分不太清楚宾语和主格组词,两者都用于名词与动词之间不是吗?两者差别在哪里呢?
助*
저는 대만사람입니다.
+1
我也是自己去查這個 笑死
俄罗斯最后一个音是读“” 阿还是鸭?
啊
何谓比较“微妙”的情况??😂😂
Ahchai Ng +1😂 何解“微妙“??
請問韓語發出來的音調怎麼分辨,怎麼才能知道,應該發出一聲.二聲ˊ.三聲ˇ.四聲ˋ還是輕聲˙,或是說..它們根本沒有音調
洋 洋 韩语应该没有音调的吧
韩语是没有音调的,发音按习惯和怎样好听去说
没有音调,但是说话的时候也是有音调的,如果音调不对听的人只是觉得有点奇怪稍微废点时间去理解,学完语法多听韩国电影多看综艺跟着他们说话就能说对音调
여동생 妹妹
남동생弟弟
네,저는 한국사람입니다.的람입,不是要讀(라밈니다)??
应该是사람是固有词 不能连音吧
@@justin8950 我聽韓國老師教.是有連音的
講話太慢 都用1.25倍來看
1/21簽到😀
不能完全看她的視頻學習,也是需要看點書的,她說的不一定是全對,最好還是大家能交個會說中文的韓國朋友,對於韓文是會有大大的進步喔!
不花錢,還要挑剔。 最好的辦法是: 花大錢,搬到韓國學習。
要不, 交個韓國朋友,結婚更好。有超音速的進步喔!
我覺得她太好了, 我要向她學習。
@@jupitermoon3644我老公是朝鲜族我本人有韩国语基础,并且全家在韩国首尔工作生活小孩首尔学校上学,我来这里是想系统的学习为了考韩国永驻权。老师偶尔会念错,偶尔笔顺写错,错了就是错了不能说?只是让看视频的人知道错了改正。而且这个视频十年八年了,现在口语一般用요 很少用다 ,稍微要变几个字。这个老师教的很好,一点小问题瑕不掩瑜,但大家还需要去看最新版,也要看看别的。你要是为了支持老师将错就错,那是你的事,不要酸人
가和국放在詞語後面的話不是讀g音嗎?可是老師還是照讀k音。哪個才是對的?
首字才會讀k,字中就是g
她有時發音都是錯的
搞不清楚说人的时候到底是sa lam 还是 ca lam .
唸sa lam
这不是她的错,韩文发音就是这样的,Ma 也会 读成Ba
能告訴我 為什麼ma會讀成ba,完全不同的東西呀?
黃子安 因為唸快所以聽起來會不一樣~
ㅅ在字首時讀s~c
字中時讀s
所以Ming Lam 的读法是正确的还是老师的读法也是可以的呢?我觉得老师的读法简单些。唉!对于初学者来说太需要正确答案啦!
直接唸사람 입니다,韻尾要看整個句子唸起來通不通順~
8/30簽到
✅
의好像被压缩成이了
对,因为有时候读의会很麻烦很不好听 所以就读이
한국인이 들으니까 발음이 ......
我也这么想。
21 11 14
法國 不念噗吧
子音 ‘ㅍ‘p 气音 加上‘ㅡ‘ eu 母音,所以读音会念成peu,可有时候会依照个人说话的习惯还有语速模糊带过所以一般人会听成‘beu‘,就好像我们华语口头说
“这样子不行“ 还有“酱子不行“其实是一样的概念的。
思维方法跟汉语完全不一样啊
Suidu Davis 有点文言文的感觉
韩语简直像绕口令儿。。。。
哈哈,多练就会了,加油~!
저눈 중국사람 입니다!
뭔 소리야.