5 Lessons I Learned Speaking Only Swedish For A Month
HTML-код
- Опубликовано: 28 ноя 2024
- I just finished speaking only Swedish in my daily life for the past month. Here are a few of my thoughts and realizations about the experience.
Want to accelerate your Swedish learning journey? Check out our immersive language experience: bit.ly/3x5RHbX
Hey Stefan, my name is Skye I’ve been following youfor a few years now. My boyfriend is Swedish so I’ve been following your page since we met. Love your videos! We just had twins and are moving to Stockholm in a few months. ❤ your videos have helped so much! I’m from Louisiana so I’m a bit nervous about moving😬
I hope you are doing great"
It is going to be fine with the right mindset
My son is so used to speaking English, we're Swedish and live in Sweden, that he sometimes creates Swedish words out of English words without realizing it.
I am Swedish, but know both Finnish and English.
So when I worked in phone support towards Finland and everything had to be register in English.
At least in beginning, I had to translate in my thoughs from Finnish to Swedish and then from Swedish to English.
Which was a bit funny as I know all three languages. But it could be because I learned most of the English at school, in Swedish.
4:55 Nail is interesting, as Swedish and English use cognates (words with the same etymological roots) for several similar things or concepts, only with their respective exact meanings partly scrambled: In this case _spik-spike, nål-nail, sticka-stick, pinne-pin, ben-bone._ Even the word _leg_ exist in older Swedish, still used in compounds such as _fläsklägg._
Nail - nagel, har du någon ide om den?
@@kajnor1814 Nægel i Old English blev under Middle English påverkad av proto-danskans diftonger (via danelagen) och gled till nayl som snart kom att bli nail.
@@herrbonk3635 Ok, hur blev nagel nagel om du kan förstå hur jag tänker? Var nægel samma som dagens nagel?
@@kajnor1814 Ja, innebörden var en finger- eller tånagel redan på anglosaxiska eller "Old English". Alltså det språk som proto-danskar och skåningar och proto-nordtyskar tog till brittiska öarna på 400-talet. (Och som runt 900-talet påverkades av en nyare form av dansk tunga. Den gången via danskarnas välde, the Danelaw, i östra halvan av England. Men även av norska vikingar som slog ner sina bopålar i norr eller västerut.)
Hur de blev? Du menar ordets germanska och "indo-europeiska" ursprung? Eller hur själva ordet egentligen kom till eller formades? Det sistnämnda tror jag faktiskt ingen säkert vet.
@@herrbonk3635 Så egentligen förändrades betydelsen, eller utökades, när den utvecklades till dagens engelska? Tack, passar på nu när jag har någon som kan mer än jag ;)
You might be able to ask Jane for help with Spanish but I know when, I was learning Swedish a bit back in high school, I was like, I don't want to bother people all the time. I think, there was one set of Swedish language disks at the bookstore. Keep in mind this was pre -Duolingo. The language disks offered I think 10-15 lessons half of what the Living Language sets offered. I remember they were expensive at the time as well. I just could not justify paying that amount of money for half the amount of lessons.
Great pep talk! Thanx! 😊
I don't know if it still exists, but 30+ years ago there was a school in central Sweden, near Hjälmaran I believe, that did immersive learning in Swedish. It lasted for about 6 weeks in the Summer and you were paired with a student that didn't know your language to force you to communicate in Swedish. Back in 1996 I planned on enrolling but then met my wife in 1997 and plans definitely changed. Funny story about restaurants, I am also best at food and drink in Swedish (as you are in Spanish) and one year I found a Chinese Buffet in Stockholm. I gave it a try and somehow thought the server would speak English as they do here in the States. No one there did. Luckily they spoke a little Swedish and between us I got fed, but it did make for an interesting conversation with a lot of pantomime involved. One last thing, one of my Swedish cousins was a translator at the UN for a while and she will also answer in the language she was spoken to, but also with at least 6 languages she finds that sometimes she thinks in more than one at a time. As you learn more languages, who knows, you may look at something and the name will come in Spanish rather than Swedish or English. Wishing you success in your project.
Great video Stefan! Very interesting.
Can we get Swedish subtitles for this? :)
I have heard that if you can name all of the utensils in a kitchen in the language you are learning, you're pretty much fluent. Like, what is rolling pin in swedish for example? Or a spatula? Go through the kitchen and see how many things you have no idea what they are called in swedish. Just a friendly tip.
You are so right about speaking a foreign language . Do speak it as much as possible. I grew up speaking French when l was just 5 years old. I'm Swedish. However, only when I was 18 l spoke it again. I struggled at first. However, when l decided to speak only French when in France, it didn't take long to get on well with French. Be it with a southern accent, l picked up French staying with my aunt at the Cote d'azur at the tender age of 6 or 7. Anyway, I never was confronted with French grammar until I chose French at the university I went to in California, but lo and behold, the it was just there from my childhood. Oh, the occasional le and la l still mess up. However, when in France l just go for it. I just know, English is not an option. In Sweden, yes , in France no. Don't ever hesitate to speak, being afraid of making mistakes, it's by them you learn. The basics in grammar vis a vis English and Swedish are so similar that when you're a learner you just have to look at the differences.
Okay!! I am going to really miss your English "subtitles" when your speaking Swedish. Darrrrrnnnn!? 😏😉😊 Bra videoinnehåll och dina tankar om språkskillnader. Mycket bra!
I like the idea!! good luck!!
My way of getting a passive vocabulary has been reading.
Beginning with books for children, books I have read in Swedish, or I have seen the movie, looking up words when necessary.
To understand the news, perhaps you should borrow a book on "samhällskunskap" (social science) for "mellanstadiet" and then for "högstadiet", and perhaps also the books on History and Geography, the parts that focus more on Sweden, and surrounding countries in Europe?
Another is reading a newspaper every day, seeing the same words that are spoken on the news.
I wished my Swedish friend a happy birthday like, Gratis födeslsedag hoppas det är bra! Except, it should have been Grattis not Gratis. She said, I was really close but gratis is like "free" but grattis is like "congratulations." She did it in an encouraging and respectful way, I don't mind, it's more or less how the person responds. I watched Steven Kauffman as well for language tips and said something in one of his videos like, "How do you pronounce my language wrong!" But overall, most people appreciate the effort. One of my other Swedish friends his birthday is in two days so hopefully, I get it right next time.
Gratis is free is Dutch aswel
and english :-)
If you'd like a pointer: Saying "Grattis på födelsedagen" is more grammaticaly correct than "Grattis födelsedag" :) The latter is a direct translation from english to swedish and it works, but there's always something you can improve ^^
@@hilmaandmyweirdsoul8539 Sorry to be that guy, but it's not a direct translation. A direct translation of "Happy birthday" would be "Glad födelsedag".
"Grattis födelsedag" would translate to "Congrats birthday" and is not grammatically correct in any of the two languages.
Also "Grattis" is short for "Gratulationer"/"Gratulerar" which in English means "Congratulations"/"Congratulating". "På" means "on" and "födelsedagen" means "the birthday".
@@hilmaandmyweirdsoul8539 Jag antar att du är svensk, och jag fattar din tankegång, men jag tänker att det också blir lite missledande för den här personen. 🐵
All the best for your project
The singer Zara Larsson I can hear a really feint Swedish accent in her voice but I think, she spent a lot of time in the US over the years. I am not a big fan but I like her Uncover and Lush Life songs. Whereas Ace of Base I am a bigger fan of and grew up with in the 90's but there Swedish accents are noticeable.
Im trying to learn Swedish so ima check this out
That's a great idea ! But you should do this in virtual world. Make a virtual audio rooms for people to talk to and help each other learn Swedish. I know that I will be using this for sure :)
That have that exact thing in a number of VRChat worlds. There's even a VRChat sign language, for those who are deaf.
Point number 5 is interesting. If a Swedish person switches to English because I didn't understand something, I automatically revert back to Swedish ASAP even though the other person is still speaking English.
When, I learn a language I tend to think in that language at the time so, I would find it hard to switch back and fourth as well. Also, it depends on speed. For example, I can keep up with Manfred Erlandsson Hampus Hedström for the most part but when I watch Simon Lusseti he goes so fast, it is like listening to an Italian man speak Swedish. I like his Geo Gissar videos and Gissa Prisset videos.
I would be a good swedish teacher since I as a swedish speaker is fluent in english with a huge english vocabulary!
When DVD players came out in the 90s, I started watching movies in English with subtitles off as a way to challenge myself. How often do you watch Swedish movies? Have you seen the classics, like the Bergman films, Mannen på Taket, Mannen från Mallorca, the Sällskapsresan movies, Låt den rätte komma in, Fucking Åmål, etc?
Thanks (tack😂) for the movie tips, Netflix and Acorn TV have several Svenska films/series such as ……..”Bonusfamiljen”. You were ahead of your time to figure that out with the subtitles 👍🏻 I am using Duolingo and also try to watch every Swedish film I can to help with the rhythm and pronunciation.
Well said 👏 From a Swede
I wonder if anyone can answer this considering it’s an interesting question. So I am an American planning to move to Sweden in a year. I am spending a lot of time learning the language and I’m about level A2 at this point. So while I read in Swedish, my brain automatically translates the words in English (so basically reading in Swedish, but understanding in English). So the question is, at what point in the learning process will my brain see the words and automatically understand the meaning in Swedish? Let me also note that I’m bilingual and learned Spanish and English at the same time, so I always just knew both. When I speak in Spanish, my thoughts are also in Spanish and the same applies in English. Comment if you have an answer!
It comes naturally after you have been immersed in the language for a time. Try listening to Swedish as well as reading it.
I miss my Italian co worker... We spoke English or sometimes easy Swedish for him. But my English improved alot and he's Swedish too. We have some immigrants here from Turkey that can't speak English. So had to speak Swedish with them. It was always fun to see. 😅
Very interesting and well thought YT clip in so many ways. Does it happen that you mix Swedish and English, and maybe construct "new" words? I´m a swede and my "sambo" for ten years is very fluent in Swedish but from Singapore, so depending on the situation and subject we change the language very often, sometimes in the middle of a sentence, "Swenglish".
Another thing that is interesting is that different people learn languages in different ways, some learn to write correctly, but have a hard time pronouncing the words, and with others, it is the opposite.
If you are over a certain age it is almost impossible to get rid of the accent of your native language.
Good luck with the intense course house in Dalarna!
Jag känner igen mycket av det du berättar i videon. En annan sak som måste vara rätt enerverande är att vi i Sverige rätt gärna pratar engelska när vi har chansen, för att öva oss på engelska! 😂. Och ibland för att visa att vi minnsann kan! 😂🙈
5: I think that is a bi-lingual thing. I'm Swedish, but my mother tongue is English so whenever someone speaks English to me, I reply in English. This even happens if I am reading, or watching something in English and someone speaks Swedish to me, I often reply in English. Then have to apologize =).
Or if I'm upset about something, I often switch to English.
Great video. So interesting 👍😀
Interesting enough, i think I can hear some Swedish accent in you English :)
Oh yeah! One fun thing with RUclips is that it lets us compare old videos with new ones.
The way Stefan's English has become un-Westcoasted, and now colored by Scandinavian, is amazing.
It happens. I’ve lived in the UK for more than 15 years, and now friends and colleagues in Sweden tell me that I speak Swedish with a slight British accent. It also explains why people in Sweden tend to switch to English when speaking with me.
Hey Stefan, would you do any videos about Norway?
Are you still living in Vasastan Stefan? Haven't seen you around for a long time :)
Has anyone pointed out that you now speak English with a Swedish accent? To my American ear anyway and as someone just beginning to try and learn Swedish.
I'm a Swede that watch ALOT of RUclips (about 4h a day) and very much of it is in english and i don't wnt the Subtitles because i think they take up to much space on the screen 😂 I've noticed now since i've watched this video that i don't have to translate from English to Swedish in my head sothats a good thing and probably has to do with the amount of time i've spent on RUclips 👍 With that said i don't think my spoken English is that good evem though people often say that they think so and understand me really good. I'm a bricklayer and sometimes i have a hard time knowing what to say when it comes to certain words such as the Swedish word byggställning (we're just saying ställning). Now i know that it's called scaffolding 👍
bros gonna be fluent in the end of the month
I consider this to be a challenge as well for my girlfriend as all people rather switch to english when they do not know swedish or even worse/"better" spanish as my girlfriend is already native in
Swedish is being considered to be so difficult but it is simpler than english.
Oh that’s exactly what I’m experiencing. I can write different swedish texts quite well but I can’t do a simple daily conversation with someone.🤦🏻♀️
Any ideas for speaking Swedish if you don't live on Sweden?
Pratar du och din flickvän svenska eller engelska med varandra?
Tjäna! Välfärd!
Hey Stefan,
Do you dream in Swedish?
Very interesting, a couple of thoughts:
Have you tried Nyheter på lätt svenska if following news isn't quite the area you have the vocab for yet? ruclips.net/video/ul4lvDCQBHE/видео.html
Secondly, I get the foreigners not using Swedish... first, apparently the language learning app DuoLingo, Sweden is the one country where the local language is the most popular... so, they may be trying to learn. But, as a half-Swede raised in America and only speaking English, I've been working on my Swedish, and put in a little extra effort before a trip last summer... and almost never used it. As you said, if you're native (or comfortable) with English, it often is easier, and more comfortable, to just stick to that than risk trying to make a "sju" sound or some such.
I didn’t find any info about the price
The price depends on if you want a shared/private room. If you book a consultation no our website, Ryan can answer all of your questions.
We should hang out sometime . . . .
I’d require much more than 1000 words for someone to be fluent. You need to actively broaden your Swedish and not only be able to speak it on work.
Swedish is a minority language, so we even keep a organisation to try to at least preserve it in some form, known as SAOL.
With technology moving in to our everyday life so fast and internet moving in right before our brain, it feels like Swedish as a language is really struggeling a bit more nowadays under pressure of information overload.
People are as you say used to english so they even use the english version of words instead of swedish.
As one of your older viewer i havse seen dialects almost stop to exist in this connected world, and even if I lost most of my dialect, I still can get laughed at by teens for the way I talk, wich is a really strange exoerience for somebody coming from tge same are as me.
Well, thanks for the videos, intresting angles you have.
Is it just me or has his accent speaking English gotten closer to a Swedish accent speaking English?
4k :(
6:25 Correct, I know "Tourist Swedish", but are very weak in day to day talking!
bro been making content about sweden for 5 years 💀
best country (not biased)
@@Nora-tl5lg i think i'd rather live in norway, although i have a lot of ancestry in stockholm