Apresento está belíssima canção interpretada pelo grande mestre italiano, Peppino di Capri. Agora traduzida e legendada para o português, apreciem sem moderação!
Sim filho vai dar tudo certo pois eu e vc temos um sentimento único quero aprender e te ensinar que não nos amamos . Amamos a inspiração do amor de Cristo em nós que nós competa com tudo que precisamos.
Adoro todas músicas do Peppino de Capri,especialmente essa. Eu também me tornei uma sognatore.Amo.oubir essa música Thelma from Brasil Bacio Peppino❤😅😅
Eu sonho com o inexistente sonho com uma liberdade opcional más ó liberdade difícil quase impossível ela foge as regras desta liberdade que. não podemos ter devido aos princípios e regras ditadas pelo mundo não sei
Potevate almeno fare un complimento e ringraziamento a chi ha fatto questa traduzione in Portoghese anni prima. Invece vi siete limitati a copiare e fare bella figura, che non vi appartiene. Al minuto 0:48 "è il tatuaggio di un DOLORE": lo canta Peppino Di Capri. Pertanto NON è "il tatuaggio di amore" come nella versione di Gil Brezza. Ma almeno, quando copiate CONTROLLATE! E non fate il copia-incolla! Vergognatevi.
@@Dr.Piano. Com o saudoso advogado Luiz Antonio De Oliveira Lima, de São Paulo do Brasil, trabalhamos muito para fazer uma tradução o mais fiel possível ao sentido do texto. Acho que devemos ser honestos e pelo menos divulgar o cantor italiano Giuliano Gil Brezza, de Rimini, com sua versão no estilo Toto Cotugno. Bem como, claro, com os justos agradecimentos pela tradução adequada e fiel.
Sim filho vai dar tudo certo pois eu e vc temos um sentimento único quero aprender e te ensinar que não nos amamos . Amamos a inspiração do amor de Cristo em nós que nós competa com tudo que precisamos.
Devemos ser sonhadores.
mas com um pouco de realidade
Eu certamente sou um SONHADOR.
E que venha muitos anos mais pra sonhar.
Lembranças da minha juventude. Linda música!
The best of all.Peppino di Capri.I love him .
bella voce e bella musica
Muito bonita, letra e música! Também, o que esperar de um artista como este? Só beleza e doçura em sua músicas.
E verdade!
Bom diaaaaa....linda música
Musica linda!!! Saudade de tudo...da vida...juventude!!!
Música linda
Linda música. Adoro!!!
Belíssima❤❤❤❤
Musica maravilhosa ,
Musica linda adoro igual eu
Excepcional!!!!!
S.S. NOS SOMOS SÁBIOS E SONHADORES
amo muito essa música
Essa música é o espelho da minha vida que pena ter sido só um Sonho
Adoro todas músicas do Peppino de Capri,especialmente essa. Eu também me tornei uma sognatore.Amo.oubir essa música
Thelma from Brasil
Bacio Peppino❤😅😅
E quando as colti Peppino sogni veramente
ainda sou um sonhador...
ambos
linda está musica
Eu sonho com o inexistente sonho com uma liberdade opcional más ó liberdade difícil quase impossível ela foge as regras desta liberdade que. não podemos ter devido aos princípios e regras ditadas pelo mundo não sei
Show.
que modão !! kkk
bravo
Ó tempo que passa o saudades
Potevate almeno fare un complimento e ringraziamento a chi ha fatto questa traduzione in Portoghese anni prima. Invece vi siete limitati a copiare e fare bella figura, che non vi appartiene.
Al minuto 0:48 "è il tatuaggio di un DOLORE": lo canta Peppino Di Capri. Pertanto NON è "il tatuaggio di amore" come nella versione di Gil Brezza.
Ma almeno, quando copiate CONTROLLATE! E non fate il copia-incolla! Vergognatevi.
Obrigado amigo, é isso aí!
@@Dr.Piano. Com o saudoso advogado Luiz Antonio De Oliveira Lima, de São Paulo do Brasil, trabalhamos muito para fazer uma tradução o mais fiel possível ao sentido do texto. Acho que devemos ser honestos e pelo menos divulgar o cantor italiano Giuliano Gil Brezza, de Rimini, com sua versão no estilo Toto Cotugno. Bem como, claro, com os justos agradecimentos pela tradução adequada e fiel.