Ďakujem za krásny spev v rusínčine, ktorý neskutočne rezonuje v ukrajinskom srdci. Чарівно! Ця пісня рятує мене від суму другий рік поспіль, бо я мала через війну залишити рідний Харків й переселитися до словацького міста П'єштяни.
.. je to skvost ))))... hudobný skvost )))).. a pán Štec Vy ste náš slovenský hudobný zjav.)))).... posadajme, zaspievajme Krista Pána privítajme )))...gradácia skladby je dokonalá ona rastie, stúpa, rastie, stúpa a ja nechcem aby skončila )))).. neviem či existuje slovo, ktoré by vystihlo napätie, radosť, silnú emóciu, tejto skladby ))))... požehnané Vianoce )))... vďaka, hlboká poklona
S touto piesnou som sa stretla prvykrat v podani NK z Ukrajiny.Jej zensky prejav sa mi pacil.A z toho Vasho,Stefan,citim ten muzsky protipol,chvalim👍 A inak, len to najlepsie k meninam prajem🍀
Nádhera, anglická verzia je moja obľúbená koleda, tak bolo pre mňa obrovské prekvapenie, že má pôvod tak blízko domova🥰🥰 Ďakujem moc za nádherný vianočný darček
@@majosvaral1034 Tiež som bol zvedavý, vygúglil som - Koleda je ľudová z Ukrajiny a upravil ju Mykola Leontovič. Zaujalo ma, že ho zavraždil agent ČEKY, teda predchodca KGB.
@@vladimirskala I have Ukrainian family members who went to the US in 1906 and were described as Rusyn at the time because that is how the Austrians and Poles labelled them. We all know they are Ukrainian though. Same people same loyalty!!!!!
@@vladimirskala Of course not!! That's how the Ukrainians in Halychyna and other western parts called themselves. Rusyny=Ukrainians!!!! Ukrainians=Rusyny.
@@vladimirskala I don't doubt that there were russophiles in Halychyna. There were russophile Lemky and Ukrainians who advocated for ruzzians to take Halychyna and other Austrian lands during WW1 and were interned in Thalerhof when Austria was at war with ruzzia. Your point?
@@vladimirskala The politics in today's Halychyna is straightforward. Ukrainians (who were known as Rusyny in the late-early 20th century are now united as Ukrainians. The russophile movement such as it was, was mainly before and around the time of the bolshevick revolution. Not now. The russophiles were a small minority and are much smaller now. Ukraine's nationhood is strong and strengthening I'm happy to say. But those who call themselves Rusyny today are pushing their wishes and understanding regarding the name on Ukrainians. Ukrainians know how they evolved however the term Rusyn-Ruthenian is integral with the name referring to the nation of Ukraine. It's Rusyny in Slovakia and those in US that are trying to appropriate the name Rusyn and try to apply it only for themselves. That is totally incorrect.
@@vladimirskala You have now moved onto the state of languages telling me with arrogance and some sarcasm to "get comfortable with it" in order to spot on about your specialism. I have not discussed language at all just the term Rusyn. To refer to the earlier subject under discussion "Ruthenian" and "Rusyn" in the 19th century referred to Ukrainians not a small group residing in Slovakia or the immediate environs! Don't need any lectures on various disparate subjects!!!!
Стефане, дякую за "Щедрика". проте прохання виправи в описі до відео прізвище автора: не Mykova Leontov, а Микола Леонтович Mykola Leontovych en.wikipedia.org/wiki/Mykola_Leontovych
Mimoriadne citlive a dnesnu dobu, kamera konecne poeticka a na urovni, naznaky( vid nasadenie ruska pred vtupom do nemocnice, alebo sedenie s opretou hviezdou)KONECNE NIECO NA EXTRA UROVNI
Na úvod...ľudovky nevyhľadávam nemusím a dokonca som ich po väčšinu života neznášal. Úpravy ľudoviek od pána Šteca ma ale veľmi zaujali. Najviac sa mi páčia Duje vitor a teraz Ščedryk (aj keď je to už vlastne pretvorená ľudová pieseň): Úpravy piesni (tiež ich videospracovanie) Duje vitor a Ščedryk sú geniálne! Nikdy by mi ani len nenapadlo, že sa ľudovky dajú urobiť s psychedelickým nádychom a že to bude úplne prirodzené a na mieru šité a neviem ešte ako pochváliť... Dúfam, že hudobná tvorba a produkcia pán Šteca sa bude uberať týmto smerom. Viem si predstaviť hudobné cd album s psychedelickými ľudovkami.
Ďakujem za krásny spev v rusínčine, ktorý neskutočne rezonuje v ukrajinskom srdci.
Чарівно! Ця пісня рятує мене від суму другий рік поспіль, бо я мала через війну залишити рідний Харків й переселитися до словацького міста П'єштяни.
UKRAIINSKKA KOLYADA ne rusynska
Hej, hej, lem šja nebijte, nichto Vam ju nevkrade, ani Američane jaky ju poovažujut za svoju. @catnap387
Jak zavše prekrasno ! Čudove vykonanńa ! Skoro budem maty Rizdvo , vsim vitanńa z Ukrajiny .
Дуже гарно!!!! Бажаю Вам творчих успіхів!!!
Krásny hlas 🙏Tak výborne spieva 👍 Súper super 👍🙏🙏🙏
Prekrásne...len neviem prečo vo mne vyvoláva smútok aj slza vypadla.... ďakujem, ďakujem
Pozdrawiamy z Polski. Štefan jest najlepszy! Wesołych świąt.
Wow neskutočna pieseň 👍🏻 celý čas som mala husiu kožu 👌🏻
Aká radosť, 8 rokov sa vytešujem jeho hlasu, neskutočné ☀️🌞☀️
Výborný výber! SUPER! Požehnané sviatky vinšujem!
.. je to skvost ))))... hudobný skvost )))).. a pán Štec Vy ste náš slovenský hudobný zjav.)))).... posadajme, zaspievajme Krista Pána privítajme )))...gradácia skladby je dokonalá ona rastie, stúpa, rastie, stúpa a ja nechcem aby skončila )))).. neviem či existuje slovo, ktoré by vystihlo napätie, radosť, silnú emóciu, tejto skladby ))))... požehnané Vianoce )))... vďaka, hlboká poklona
S touto piesnou som sa stretla prvykrat v podani NK z Ukrajiny.Jej zensky prejav sa mi pacil.A z toho Vasho,Stefan,citim ten muzsky protipol,chvalim👍
A inak, len to najlepsie k meninam prajem🍀
Úchvatné spracovanie! Šťastné a veselé Vianoce Pán hudobník.
Milujem túto pieseň..ďakujeme .
Дуже гарно!
Štefan Štec="frajer"mamu mám rusinku...krásne piesne.
И на тўм, и на сюм світі най чиляди буде щастя.
Perfektná, vianočná, neskutočná.
Štefan ako vždy perfektný :)
No čo dodať, je to "šupa"! Štefan urobil na propagáciu Rusínov viac, ako všetci ľudia doteraz. Držím palce, nech ste zdraví a nech sa darí :-)
UKRAIINSKA KOLYADA
Dobrý večer ,štedrý večer všetkým ľuďom dobrej vôle
Krása
Števko Nádhera❤️🎵🎤
Krasne ❤
Nádherné niečo ďakujeme🎆🙌hlas od Boha
Гарно
Paráda Števo 👑😊👍😉🥇☀️
Дай тобі, Стефане, Боже здоровья! Під твоє виконання святкували хлопці з єврейського батальону на російсько- українському фронті Різдво Христове.😉😄
Krásna pesnička. Super.
UKRAIINSKA
Jsi úžasnej. :)
Nádhera, anglická verzia je moja obľúbená koleda, tak bolo pre mňa obrovské prekvapenie, že má pôvod tak blízko domova🥰🥰 Ďakujem moc za nádherný vianočný darček
Ako sa volá originál ?
@@majosvaral1034 Tiež som bol zvedavý, vygúglil som - Koleda je ľudová z Ukrajiny a upravil ju Mykola Leontovič. Zaujalo ma, že ho zavraždil agent ČEKY, teda predchodca KGB.
@@janomacek boľševici furt nenávideli ukrajincov, veľa sa nezmenilo ;-)
Presne som bola aj ja prekvapená keď som až teraz zistila pôvod mojej obľúbenej koledy a ďakujem za túto úžasnú verziu... ❤
Amin
Love this version of the Ukrainian winter song
@@vladimirskala I have Ukrainian family members who went to the US in 1906 and were described as Rusyn at the time because that is how the Austrians and Poles labelled them. We all know they are Ukrainian though. Same people same loyalty!!!!!
@@vladimirskala Of course not!! That's how the Ukrainians in Halychyna and other western parts called themselves. Rusyny=Ukrainians!!!! Ukrainians=Rusyny.
@@vladimirskala I don't doubt that there were russophiles in Halychyna. There were russophile Lemky and Ukrainians who advocated for ruzzians to take Halychyna and other Austrian lands during WW1 and were interned in Thalerhof when Austria was at war with ruzzia. Your point?
@@vladimirskala The politics in today's Halychyna is straightforward. Ukrainians (who were known as Rusyny in the late-early 20th century are now united as Ukrainians. The russophile movement such as it was, was mainly before and around the time of the bolshevick revolution. Not now. The russophiles were a small minority and are much smaller now. Ukraine's nationhood is strong and strengthening I'm happy to say.
But those who call themselves Rusyny today are pushing their wishes and understanding regarding the name on Ukrainians. Ukrainians know how they evolved however the term Rusyn-Ruthenian is integral with the name referring to the nation of Ukraine. It's Rusyny in Slovakia and those in US that are trying to appropriate the name Rusyn and try to apply it only for themselves. That is totally incorrect.
@@vladimirskala You have now moved onto the state of languages telling me with arrogance and some sarcasm to "get comfortable with it" in order to spot on about your specialism. I have not discussed language at all just the term Rusyn. To refer to the earlier subject under discussion "Ruthenian" and "Rusyn" in the 19th century referred to Ukrainians not a small group residing in Slovakia or the immediate environs! Don't need any lectures on various disparate subjects!!!!
Стефане, дякую за "Щедрика". проте прохання виправи в описі до відео прізвище автора: не Mykova Leontov, а Микола Леонтович Mykola Leontovych en.wikipedia.org/wiki/Mykola_Leontovych
FAYNO🇺🇦👍👍👍💓💞
Mimoriadne citlive a dnesnu dobu, kamera konecne poeticka a na urovni, naznaky( vid nasadenie ruska pred vtupom do nemocnice, alebo sedenie s opretou hviezdou)KONECNE NIECO NA EXTRA UROVNI
Na úvod...ľudovky nevyhľadávam nemusím a dokonca som ich po väčšinu života neznášal.
Úpravy ľudoviek od pána Šteca ma ale veľmi zaujali. Najviac sa mi páčia Duje vitor a teraz Ščedryk (aj keď je to už vlastne pretvorená ľudová pieseň):
Úpravy piesni (tiež ich videospracovanie) Duje vitor a Ščedryk sú geniálne! Nikdy by mi ani len nenapadlo, že sa ľudovky dajú urobiť s psychedelickým nádychom a že to bude úplne prirodzené a na mieru šité a neviem ešte ako pochváliť...
Dúfam, že hudobná tvorba a produkcia pán Šteca sa bude uberať týmto smerom. Viem si predstaviť hudobné cd album s psychedelickými ľudovkami.
jj, presne.. zboznujem ked si to so svojimi fellas pustime ako loop a chillujeme pri weed a dáme sa kompletne high ked sa specieme jak snoopy dog
Požehnané sviatky vinšujem!
👏👏👏
Nedocenená pesnička už mala mať milióny počuti
Áno!
Вибачайте, але автора звали Микола Леонтович.
Mykova Leontovіč
У вас також закралася помилка, виправте, будь ласка.
Nie je to carol od the balls ?? Z filmu sám doma :) 🧐🧐
This Ukrainian carol is known all around the world and it also was used in film sám doma
Zaobídem sa aj bez tvojho priania podržtaška, či podržkapor, či podržhocičo.
WAV.
Mykola Leontovych
@bobi miiu Mykova?
І я про те що Mykova в гуглі не знайшла
Požehnané sviatky vinšujem!