Thanks for the sub title, i am trying to learn more words other than noun, for example Dae waa ti jing laew, Taep ja, gor dtam etc as you used in this video. Thx, hope you can make a video ot teach us how to express or describe something more fluently in thai.
so using L instead of R only happens for syllables starting with R but not for clusters, right? For example ประเทศ can't be pronounced as ปละเทศ, correct?
ล can be use instead of ร any time. And also for clusters, Thai people like to cut them out totally. So for ประเทศ you can say ปละเทศ or ปะเทศ for spoken Thai.
Sa wat dee krup, sabai dee mai krup, pom cheuu Jayachandran, pom yoo tee pratet India Kerala, pom chop paasa Thai, pom pood daai ngeuu ngeuu blplaa blplaa, pom rak kon thai, meaung Thai suaay maak, pom ja maa pratet Thai, kruu son chan dee maak, kop khun krup, yin dee tee daai roo jaak na krup
⭐ Subscribe to my Thai learning Channel to learn Thai: ruclips.net/channel/UCtxPNb4l4rf4msU-oD-Abqg
Thank you for the great tips
Thank you so much for the great tips and the Thai listening practice. I love both of your channels.
Thank you
Superb insights, and so clear - thankyou.
Grace is so graciously sweet and captivating that I dont read the subtitles....I just watch her talking till the end ...God bless you Grace.
Thank you shan.
this is an excellent teaching. I appreciate the subtle difference between foreigners and native speakers.
Thank you so much! Will make more.
Thanks for the sub title, i am trying to learn more words other than noun, for example Dae waa ti jing laew, Taep ja, gor dtam etc as you used in this video. Thx, hope you can make a video ot teach us how to express or describe something more fluently in thai.
Thanks. Good idea.
Btw in case you don’t know. I now make all my Thai content on my other channel
ruclips.net/channel/UCtxPNb4l4rf4msU-oD-Abqg
Love these videos with all Thai and the subtitles. Been looking for this type of intermediate/advanced content for a while
💔💔💔
ขอบคุณมากคับพี่ครู ให้กับ บทเรียนคับ🙏🏻
so using L instead of R only happens for syllables starting with R but not for clusters, right? For example ประเทศ can't be pronounced as ปละเทศ, correct?
ล can be use instead of ร any time.
And also for clusters, Thai people like to cut them out totally.
So for ประเทศ you can say ปละเทศ or ปะเทศ for spoken Thai.
@@polyglotgrace ขอบคุนมากครับ
amazing
ผมคิดว่าจริงๆแล้ว เสียง ร ไม่น่ามีอยู่ในภาษาไทยมาตั้งแต่ต้น มันน่าจะมาจากภาษาเขมร แล้วก็ ภาษาสันสกฤต ในชีวิตจริง แทบไม่เคยเห็นใครพูดเสียง ร แบบชัดๆเลย ร่วมถึงเสียงควบกล้ำด้วย อีกอย่างน่าจะเป็นการอพยพเข้ามาของคนจีนด้วย
เห็นด้วยคะ
คิดแบบนั้นไม่ถูกนะครับ แต่พอจะเข้าใจว่าเป็นความเปลี่ยนแปลงตามกาลเวลา
ก่อนหน้านี้ อย่างน้อย 20 ปี ไม่มีการใช้ ล แทน ร เลย และการสอนหรือการพูด ค่อนข้างแน้นหรือให้ความสำคัญด้วยซ้ำ แต่ปัจจุบัน มีการละเลย จนกลายเป็นเรื่องปกติ และสักวัน ร อาจจะหายไปจากภาษาไทย
ถ้า ร ไม่สำคัญ เราจะแยกระหว่างคำว่า ไร่ กับ ไล่ หรือ รัก กับ ลัก ได้อย่างไร
การใช้ ร เป็นข้อดีต่อการเรียนรู้ภาษาอื่นด้วย เช่น ภาษาอังกฤษ หากไม่ใช้ ร หรือใช้ ล แทน จะทำให้การพูดภาษาอังกฤษเพี้ยนไปด้วย และแน่นอนชาติที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษแม่ เขาไม่ได้พยายามแปลการพูดผิดนั้นเลย
Sa wat dee krup, sabai dee mai krup, pom cheuu Jayachandran, pom yoo tee pratet India Kerala, pom chop paasa Thai, pom pood daai ngeuu ngeuu blplaa blplaa, pom rak kon thai, meaung Thai suaay maak, pom ja maa pratet Thai, kruu son chan dee maak, kop khun krup, yin dee tee daai roo jaak na krup
ชอบอ่ะ
You look so much like your dad on italki 555 (meant in a good way)
haha thank you