For people using translation apps, it's probably going to translate incorrectly. The sign says "냉난방 중". Bang(방) can mean room (seems a lot of ppl in comments are translating it this way) but in this case they're referencing naengbang(냉방) and nanbang(난방) (cooling and heating). 중 is like a state of being, or when someone does something. which i believe is them saying someone who is hot and cold, someone with big personality changes and they're saying Chan has the biggest difference of the members. He is warm hearted but can be colder/cooler when working on songs. Sorry if any of this is translated wrong, but I believe that's the concept they are going for here.
I think what Seungnim means is that he is very strict leader but he loves the boys on and off camera. But he is also a different person when he's in the job and when he's not in the job.
They were talking about The difference between broadcasting and real life main characters... That's why Hyunjin gives an example to it at 2:34.. Sorry for my englisheu... 😂
Here is rough translation for what BangChan said 2:45 BC: my name is BangChan. It's not because the room is full. LN: BangChan because the room is full? Aa.. Sub: i have a lot to say, but i won't I was also confused, let's wait for the eng sub
Leeknow said "Is it Bang(means 'the room' in Korean) Chan(means being cold in Korean, adjective) because the room is cold?" ('냉난방' means air conditioning and heating,, it is just pun
Stray Kids best group
1:52 Chan is shy shy shy
Chan best leader
이와중에 이민호 셀카중독 ㅋㅋㅋㅋ외모부심ㅋㅋㅋㅋㅋ
seokjin once said "I dont know what are they saying but let's laugh" Lol
Haha yees
Stray Kids everywhere all around the world
이래서 더 좋아...
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나도 찬이 차가운거 볼래....
INTERNATIONAL STAYS GOLDEN RULE:
"I DON'T KNOW WHAT'S THEY'RE SAYING BUT LET'S LAUGH."
Bang Chan best leader
2:32 this is the transformation hyunjin goes through on stage 24/7 .
JAJAJA YES!
Basta pag tumawa sila tatawa nalang den ako
1:42 his reaction when Changbin says he's cool and sexy. Isn't he the cutest human being?
I love you very, very, very much. Stray kids
They're all visual :)))
For people using translation apps, it's probably going to translate incorrectly. The sign says "냉난방 중". Bang(방) can mean room (seems a lot of ppl in comments are translating it this way) but in this case they're referencing naengbang(냉방) and nanbang(난방) (cooling and heating). 중 is like a state of being, or when someone does something. which i believe is them saying someone who is hot and cold, someone with big personality changes and they're saying Chan has the biggest difference of the members. He is warm hearted but can be colder/cooler when working on songs. Sorry if any of this is translated wrong, but I believe that's the concept they are going for here.
what are they so cute for
Hyunjin the king of duality
Binnie 🥺🥺
Changbin ganteng bangetttt ㅠㅠ
Cang bin so cute🥰
**ALERT** CHAOTIC CUTENESS OVERLOAD
CHANGBIN!!! HOW CUTE--
AFSGSHSH
방찬한테 상처받은사람~ 하니까 누구보다 빠르게 냅다드는 승민이ㅋㅋㅋㅋㅋ 눈치보면서 손들었다가 다 드니까 신난 현진이와 들 생각 없었는데 다 드니까 손드는 민호ㅋㅋㅋㅋ개웃겨
2:34 hyunjin your so disrespectful, go face the wall and think about what you did to us stays heart 🙈😍👀
Hyunjin the double standard
I.N why so cute ..
Chan kyuuuuuuu~
Changbin is so cute when he gets excited
Ganteng banget woiii
Stray kids you are the best
i love youuu skz
Can someone do the translation
Hermosos bellos los mejores
Cham best leader❤️
Chan**
Perfectos
This is just 3 minutes 53 seconds of cuteness
Hermosos
Amo la amistad que tienen son lidnos
The duality of Hyunjin hits diferent ( 2:32 and 2:36 )
i wish i was korean so i can understand the video😭😭😭😭😭
👑STRAY KIDS 👑STRAY KIDS 👑
👑STRAY KIDS 👑STRAY KIDS 👑
Kings 🥺👑
Cutes babys
HAN:LET'S GO SEUNGMIN
Hay no que lindos que son 😂🥺🥰
Quien no podría amarlos enserio
can’t wait for english subs
here is lee know
bang chan oh no
I think what Seungnim means is that he is very strict leader but he loves the boys on and off camera. But he is also a different person when he's in the job and when he's not in the job.
This is very fun
No entiendo pero los amo❤️❤️❤️❤️
CHAN :-) :-) :-)
Stray kids sarangheeee
👑♥️♥️💫💋💋💋💫♥️♥️👑
👑💋My Love💋 STRAY KIDS 💋👑
filler s class
Por favor... Quien lo puede traducir?
can someone tell me what's going on i don't understand anything lol
Same ...*just laugh*
They were talking about The difference between broadcasting and real life main characters... That's why Hyunjin gives an example to it at 2:34..
Sorry for my englisheu... 😂
@@whyyoutouchingmysausage86 thank you
Hyunjin, pleaseeee hinay-hinay lang, yung puso ko HAHA
Here is rough translation for what BangChan said 2:45
BC: my name is BangChan. It's not because the room is full.
LN: BangChan because the room is full? Aa..
Sub: i have a lot to say, but i won't
I was also confused, let's wait for the eng sub
I’m not sure but 찬(chan) can mean cold
❤️
Bueno ya quiero los subs!
NEED TRANSLATE HUHU
Awan maawatak HAHAHA
Same😂
But let's keep support stray kids heheh pati siak awan maawatak Basta makunak..naggwapo da *kilig*
HAHA paysuuuu ta kunam Dayana Cole 😆 kakiligggg😊😊😍😍
@@rashanechristinecustodio7323 mabal-balin lang Kuma asawaen da amin. Charr😂
Reunion pala ng mga ilokano dito HAHAHA
💙💙💙
can someone tell me what did leeknow say??? he said *방이 차다고 방찬?* what does it mean help T_T
Leeknow said "Is it Bang(means 'the room' in Korean) Chan(means being cold in Korean, adjective) because the room is cold?" ('냉난방' means air conditioning and heating,, it is just pun
uwuu
im just here to look at them bc I have no idea what's going on
Hi just wanna know that i'm also curious on what they're talking.
Hahaha
i can’t understand huhu
한국인이 주접떠는 댓글 보고 싶어여..
NO SE COREANO , QUE ALGUIEN LO TRADUZCA ಥ╭╮ಥ PORFA.
@Lee Sele 生 Gracias:)
I can't understand what people are saying
:D....
engsub please
Hermosos