Ειμαι Κρητικός γαμπρός των Ποντίων,της πιο περίφανης φυλής του Ελληνισμου.Σας ευχαριστούμε για ότι μας δώσατε,σας ευχαριστούμε για τις μνήμες που κουβαλάτε.Νοιωθω πραγματικά ευλογημένος που τα παιδιά μου έχουν μάνα Πόντια.Ο Θεός να σας ευλογεί!
Έτσι να αισθάνεσαι πάντα αγαπητή Μαγδα,περήφανη και ευλογημένη που έχεις μητέρα πόντια.Και οι Πόντιοι αλλά και οι Κρητικοί έχουμε περάσει από συμπληγάδες από τους Οθωμανούς αλλά επιζήσαμε αυτό λέει πολλά.Να αγαπάς και να κοιτάς στα μάτια τους γονείς σου και τους δύο μα περισσότερο την μητέρα σου.Νασαι καλά.
Είμαι Μανιάτης....αλλά είναι ο πόνος μεγάλος για τα 353.000 αδέρφια μας ......θα έρθει η ώρα που θα μας ευλογήσει ο πανάγαθος και θα πάρουμε εκδίκηση για το αίμα τους , και της χαμένες μας πατρίδες πίσω!!!!
Με εφτά παράσημα ανδρείας γύρισε από κείνα τα μέρη, από τις πατρογονικές εστίες, ο πάππος μου ο Ευάγγελος. Εκατό χιλιόμετρα έξω απ΄ την Άγκυρα φτάσανε... 11 χρόνια φαντάρος, όπως όλη αυτή η γενιά που λευτέρωσε τον τόπο. Μεγάλωσα με τις διηγήσεις του. "Να ξέρεις- μου λεγε-εκεί στην Μικρασία, μονάχα εμείς οι Μακεδόνες πολεμήσαμε καλά!". Ε, ναι καρντάσια! Εμείς ΟΙ Μακεδόνες!!! Τι διάολο θα λεγόμαστε τώρα;
@Batsakas Batsakas ΕΧΕΙΣ ΑΠΟΛΥΤΟ ΔΙΚΙΟ.ΓΙΑΤΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΟΝΤΙΟΙ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ...ΚΑΙ ΚΟΥΒΑΛΑΝΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΤΟΥΣ!!!!!!!ΠΟΝΤΟΣ ΝΑ ΛΕΛΕΥΩ ΣΕ!!!!Η ΡΩΜΑΝΙΑ ΚΙ ΑΝ ΠΕΡΑΣΕΝ,ΑΝΘΕΙ ΚΑΙ ΦΕΡΕΙ ΚΙ ΑΛΛΟ!!!!!!!!!!!!
Κάηκε και το Τσάμπασιν Κι έμειναν τα ντουβάρια γιάρ γιάρ αμάν Κι έμειναν τα ντουβάρια, ωι ωι αμάν Και οι λεβέντες της Ορντού γιαρ γιαρ αμάν Ριχτήκανε στη μάχη ωι ωι αμάν Τρανή φωτιά στο Τσάμπασιν Σπίτια δεν θ’ απομείνουν γιάρ γιάρ αμάν Σπίτια δεν θ’ απομείνουν ωι, ωι αμαν Πλούσιοι, φτωχοί, τρανοί, μικροί, Κάθοντ’ όλοι κλαμένοι γιάρ γιάρ αμάν. Κλαίν’ του Θεού μικρά παιδιά κλαίνε οι νερομάνες γιάρ γιάρ αμάν κλαίνε οι νερομάνες ωι ωι αμάν κλαίει το Τσιαμπλούκ, το Καρακιόλ’ τα όμορφα τα ελάτια γιάρ γιάρ αμάν Κάηκε και το Τσάμπασιν Κι έμειναν τα ντουβάρια γιάρ γιάρ αμάν Κι έμειναν τα ντουβάρια, ωι ωι αμάν και κάηκαν και χάθηκαν της Ορντού τα παρχάρια και τίποτε δεν άφησαν, πέρ’ από τα σαχτάρια... Κάηκαν και χαθήκανε της Ορντού τα παρχάρια και τίποτε δεν άφησαν, παρά μόνο σαχτάρια* ωι ωι αμάν… *) σαχτάρια: στάχτες
Το τραγούδι δεν αναφέρεται στην γενοκτονία γιατί έβαλες αυτές τις φωτογραφίες; Εξιστορεί την πυρκαγιά στο παρχαρι της Ορντρου (Κοτύωρα) πριν την περίοδο της γενοκτονίας που έγινε τυχαια κατά πάσα πιθανότητα από σπίθες ενός σιδερά.
@@ChrisIos-q7c ποιος το λέει αυτό; Γιατί κανένα βιβλίο ιστορίας για το Πόντο δεν το λέει αυτό; Και πως είναι αυτόν δυνατόν όταν η πυρκαγιά έγινε πολύ πριν την περίοδο της γενοκτονίας, πριν την περίοδο δράσης του Τοπαλ Οσμάν, και το νόημα του τραγουδιού δεν το υπονοεί αυτό; Αν είναι να λέμε αρλουμπες άστο...
@@ChrisIos-q7c τα έθεσες τόσο επιστημονικά που με εντυπωσίασες. Όχι δεν τα βγάζω αμπελοσοφοντας. Είναι σύμφωνα με μαρτυρίες κατοίκων της περιοχής. Κανένας ιστορικός η αυτόπτης μάρτυρας του γεγονότος της πυρκαγιάς δεν την αποδίδει στο Τοπαλ Οσμάν. Και αν το βρήκες εσείς κάπου παρακαλώ πες μου τον ιστορικό που το λέει αυτό ή το βιβλίο. Τουλάχιστον ένα άρθρο σε σάιτ δείξε μου που να το λέει κάποιος ιστορικός. Μιλάς για πράματα που δεν ξέρεις. Το τραγούδι πρώτον δεν είναι παραδοσιακό. Έχει γνωστό δημιουργο που είναι ο Σταύρης πατέρας του Γώγο Πετρίδη. Στην γνήσια εκδοχή που έχει τους τουρκικούς στοίχους "hayde hayde gidelim biIizm ondaya, θα σε πάρω και θα φύγω μα την Παναγιά" (άιντε άιντε έλα στο δωμάτιο μας) έχει ερωτικό νόημα. Προφανώς δεν καταλαβαίνεις το νόημα αυτων των στοίχων. Εκτός αν πιστεύεις ότι σε τραγούδι για την γενοκτονία και ενος εμπρησμου θα λέει ερωτικούς στοίχους. Ενημερωσου και μετά μιλά.
@@ChrisIos-q7c το 1919 διδάκτορα της Ιστορίας ο Κεμάλ πηγε στην Σαμσουντα για να σταματήσει τις βιαιοπραγίες στην περιοχή. Αλλά από εκεί κήρυξε επανάσταση εναντίον του σουλτάνου. Και επίσης συναντήθηκε με τον Τοπαλ Οσμάν. Το 17 άρχισαν σε κάποιον βαθμό οι βιαιοπραγίες εναντίον των Ελλήνων. Το 14 επικεντρώνονταν στους αρμένιους. Αγνόησες όλα τα άλλα που είπα που σου δείχνουν ότι έχεις λάθος σε αυτά που λες για το τραγούδι και ταχαμου βρήκες λάθος και είπες να το παίξεις γραμματιζουμενος. Άντε βγάλε τα κόμπλεξ σου να σ' ακούσω...
@@ChrisIos-q7c δεν έχει. Πάνε τραγουδά το την ημέρα μνήμης της γενοκτονίας όπως κάνανε στο παρελθόν οι αυτιστικοί πριν τους κράξουν οι ιστορικοί. Βάρα και κάνα "η τρυγόνα η κορόνα, ο αντρας-ατς ετον μυξεας" να στανιάρεις όπως κάναν οι άλλοι βαρεμένοι την ημέρα αυτήν στο παρελθόν.
It's a tranditional song. Talks about a big fire in 1913 at Chambasin (top of the mountain. At summer the citizens of Ordu went there for holidays. There were many wooden country houses, and great meadows. Ordu is a city of Pontos, or else Kotyora). "Chambasin burned, only the walls remained, and thrown to save lads of Ordu. The Ordu's parhar was burned and destroyed (parhar is plateaus in alps of Pontos), and there remained nothing but ashes. Big fire in Chambasin, there will be no houses, big young poor and rich, everybody is sitting and crying" etc. Excuse my English...
Thank you Marios! I know the song and what it is about. I am looking for a dictionary or lexicon of the Pontiaca. Any sugestions? I am greek thrakiwtissa and I am interested in the etymology of the pontiaka. I cannot find a site in internet.
There is a book. The name is "Dictionary of the Pontian dialect". The writer is D. Nikopolitidis, and it is published by Kiriakidis bros. It will help you a lot.
Thanks again Marios!!! I will look it up in interner. By the way I am greek and the reason I write in english is because my keyboard is latin. Thank you! I love the expressive way the singer sings the song!!!
Ειμαι Κρητικός γαμπρός των Ποντίων,της πιο περίφανης φυλής του Ελληνισμου.Σας ευχαριστούμε για ότι μας δώσατε,σας ευχαριστούμε για τις μνήμες που κουβαλάτε.Νοιωθω πραγματικά ευλογημένος που τα παιδιά μου έχουν μάνα Πόντια.Ο Θεός να σας ευλογεί!
Και εμένα η μαμά μου Πόντια ο μπαμπας Κρητικός νοιώθω ιδιαίτερη ευαισθησία με τον πόνο αυτών των ανθρώπων Χριστέ μου όχι άλλες τέτοιες τραγωδιες😭💐
Έτσι να αισθάνεσαι πάντα αγαπητή Μαγδα,περήφανη και ευλογημένη που έχεις μητέρα πόντια.Και οι Πόντιοι αλλά και οι Κρητικοί έχουμε περάσει από συμπληγάδες από τους Οθωμανούς αλλά επιζήσαμε αυτό λέει πολλά.Να αγαπάς και να κοιτάς στα μάτια τους γονείς σου και τους δύο μα περισσότερο την μητέρα σου.Νασαι καλά.
Είμαι Μανιάτης....αλλά είναι ο πόνος μεγάλος για τα 353.000 αδέρφια μας ......θα έρθει η ώρα που θα μας ευλογήσει ο πανάγαθος και θα πάρουμε εκδίκηση για το αίμα τους , και της χαμένες μας πατρίδες πίσω!!!!
ετσι ειναι!!!!!
Αμήν
Με εφτά παράσημα ανδρείας γύρισε από κείνα τα μέρη, από τις πατρογονικές εστίες, ο πάππος μου ο Ευάγγελος. Εκατό χιλιόμετρα έξω απ΄ την Άγκυρα φτάσανε... 11 χρόνια φαντάρος, όπως όλη αυτή η γενιά που λευτέρωσε τον τόπο. Μεγάλωσα με τις διηγήσεις του. "Να ξέρεις- μου λεγε-εκεί στην Μικρασία, μονάχα εμείς οι Μακεδόνες πολεμήσαμε καλά!". Ε, ναι καρντάσια! Εμείς ΟΙ Μακεδόνες!!! Τι διάολο θα λεγόμαστε τώρα;
g xatzi LPG’llpplpl
@@konsferopoulos5070 g xatzi και εσείς η Μακεδόνες μας φερθηκατε χειρότερα από σκυλους
@Batsakas Batsakas ΕΧΕΙΣ ΑΠΟΛΥΤΟ ΔΙΚΙΟ.ΓΙΑΤΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΟΝΤΙΟΙ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ...ΚΑΙ ΚΟΥΒΑΛΑΝΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΤΟΥΣ!!!!!!!ΠΟΝΤΟΣ ΝΑ ΛΕΛΕΥΩ ΣΕ!!!!Η ΡΩΜΑΝΙΑ ΚΙ ΑΝ ΠΕΡΑΣΕΝ,ΑΝΘΕΙ ΚΑΙ ΦΕΡΕΙ ΚΙ ΑΛΛΟ!!!!!!!!!!!!
Εμείς εσείς εμείς εσείς όλοι οι άλλοι ήμαστε σκουπίδια πέρα από εσάς τους Μακεδόνες δηλαδή ; Όλοι Έλληνες ήμαστε και όλη η Ελλάδα έχει πονέσει .
@@Pro-ei9uf
discord.gg/24PV2gg
κοριτσαρααααα μουυυυυυ δεν ειμαι Ποντιος Καππαδοκης αλλα συνεχισε ετσι η φωνη σου με κανε να δακρυσω...Ο Θεος να σ'ευλογει
Οπότε και να το ακούσω δακρύζω είμαι από Κρήτη
Από Πάτρα και γαύρος...Και που να δεις να το τραγουδά η "νενεκα μου!!!
🙏αδελφια...
Τώρα που το ακουω, φταίω που θέλω να γίνει γενοκτονία των Τούρκων; Έτσι και αλλιώς έχω τους λόγους μου Βλέπετε, είμαι από την Ίμβρο
Συγχαρητήρια που ανεβάζετε αυτά τα τραγούδια!!πώς λένε την κοπέλα που το τραγουδάει??πολύ ωραία φωνή...μιλάει στην ψυχή μας!!
Κάηκε και το Τσάμπασιν
Κι έμειναν τα ντουβάρια γιάρ γιάρ αμάν
Κι έμειναν τα ντουβάρια, ωι ωι αμάν
Και οι λεβέντες της Ορντού γιαρ γιαρ αμάν
Ριχτήκανε στη μάχη ωι ωι αμάν
Τρανή φωτιά στο Τσάμπασιν
Σπίτια δεν θ’ απομείνουν γιάρ γιάρ αμάν
Σπίτια δεν θ’ απομείνουν ωι, ωι αμαν
Πλούσιοι, φτωχοί, τρανοί, μικροί,
Κάθοντ’ όλοι κλαμένοι γιάρ γιάρ αμάν.
Κλαίν’ του Θεού μικρά παιδιά
κλαίνε οι νερομάνες γιάρ γιάρ αμάν
κλαίνε οι νερομάνες ωι ωι αμάν
κλαίει το Τσιαμπλούκ, το Καρακιόλ’
τα όμορφα τα ελάτια
γιάρ γιάρ αμάν
Κάηκε και το Τσάμπασιν
Κι έμειναν τα ντουβάρια γιάρ γιάρ αμάν
Κι έμειναν τα ντουβάρια, ωι ωι αμάν
και κάηκαν και χάθηκαν της Ορντού τα παρχάρια
και τίποτε δεν άφησαν, πέρ’ από τα σαχτάρια...
Κάηκαν και χαθήκανε της Ορντού τα παρχάρια
και τίποτε δεν άφησαν, παρά μόνο σαχτάρια*
ωι ωι αμάν…
*) σαχτάρια: στάχτες
OY NAYLIM NTO NA EFTAME. 🇬🇷🌿🌴🌹🍁
τι φωνή ειναι αυτή, κουβαλάει όλο τον πόνο του πόντου ...
Όντως
🇬🇷❤️🇬🇷
Ντο λαλία εν ατο πονεί η καρδιάμ και ψυμ που άκουγατο
Το τραγούδι δεν αναφέρεται στην γενοκτονία γιατί έβαλες αυτές τις φωτογραφίες; Εξιστορεί την πυρκαγιά στο παρχαρι της Ορντρου (Κοτύωρα) πριν την περίοδο της γενοκτονίας που έγινε τυχαια κατά πάσα πιθανότητα από σπίθες ενός σιδερά.
@@ChrisIos-q7c ποιος το λέει αυτό; Γιατί κανένα βιβλίο ιστορίας για το Πόντο δεν το λέει αυτό; Και πως είναι αυτόν δυνατόν όταν η πυρκαγιά έγινε πολύ πριν την περίοδο της γενοκτονίας, πριν την περίοδο δράσης του Τοπαλ Οσμάν, και το νόημα του τραγουδιού δεν το υπονοεί αυτό; Αν είναι να λέμε αρλουμπες άστο...
@@ChrisIos-q7c τα έθεσες τόσο επιστημονικά που με εντυπωσίασες. Όχι δεν τα βγάζω αμπελοσοφοντας. Είναι σύμφωνα με μαρτυρίες κατοίκων της περιοχής. Κανένας ιστορικός η αυτόπτης μάρτυρας του γεγονότος της πυρκαγιάς δεν την αποδίδει στο Τοπαλ Οσμάν. Και αν το βρήκες εσείς κάπου παρακαλώ πες μου τον ιστορικό που το λέει αυτό ή το βιβλίο. Τουλάχιστον ένα άρθρο σε σάιτ δείξε μου που να το λέει κάποιος ιστορικός. Μιλάς για πράματα που δεν ξέρεις. Το τραγούδι πρώτον δεν είναι παραδοσιακό. Έχει γνωστό δημιουργο που είναι ο Σταύρης πατέρας του Γώγο Πετρίδη. Στην γνήσια εκδοχή που έχει τους τουρκικούς στοίχους "hayde hayde gidelim biIizm ondaya, θα σε πάρω και θα φύγω μα την Παναγιά" (άιντε άιντε έλα στο δωμάτιο μας) έχει ερωτικό νόημα. Προφανώς δεν καταλαβαίνεις το νόημα αυτων των στοίχων. Εκτός αν πιστεύεις ότι σε τραγούδι για την γενοκτονία και ενος εμπρησμου θα λέει ερωτικούς στοίχους. Ενημερωσου και μετά μιλά.
@@ChrisIos-q7c Γιάγκος Χαλαπεσσιδης και Γιωρικας Ζαροκακαλιδης.
@@ChrisIos-q7c το 1919 διδάκτορα της Ιστορίας ο Κεμάλ πηγε στην Σαμσουντα για να σταματήσει τις βιαιοπραγίες στην περιοχή. Αλλά από εκεί κήρυξε επανάσταση εναντίον του σουλτάνου. Και επίσης συναντήθηκε με τον Τοπαλ Οσμάν. Το 17 άρχισαν σε κάποιον βαθμό οι βιαιοπραγίες εναντίον των Ελλήνων. Το 14 επικεντρώνονταν στους αρμένιους. Αγνόησες όλα τα άλλα που είπα που σου δείχνουν ότι έχεις λάθος σε αυτά που λες για το τραγούδι και ταχαμου βρήκες λάθος και είπες να το παίξεις γραμματιζουμενος. Άντε βγάλε τα κόμπλεξ σου να σ' ακούσω...
@@ChrisIos-q7c δεν έχει. Πάνε τραγουδά το την ημέρα μνήμης της γενοκτονίας όπως κάνανε στο παρελθόν οι αυτιστικοί πριν τους κράξουν οι ιστορικοί. Βάρα και κάνα "η τρυγόνα η κορόνα, ο αντρας-ατς ετον μυξεας" να στανιάρεις όπως κάναν οι άλλοι βαρεμένοι την ημέρα αυτήν στο παρελθόν.
ΜΑΡΊΑ ΕΥΘΥΜΙΑΔΟΥ
Ξέρει κανείς ποια τραγουδάει;
Stelios Kolomvounis Τραγουδάει η Μαρία Ευθιμιάδου !
Σοφία Σινοπούλου !!
@@greekgirl6609 discord.gg/24PV2gg
Where can I find the translation? I don´t understand all the words!
It's a tranditional song. Talks about a big fire in 1913 at Chambasin (top of the mountain. At summer the citizens of Ordu went there for holidays. There were many wooden country houses, and great meadows. Ordu is a city of Pontos, or else Kotyora).
"Chambasin burned,
only the walls remained,
and thrown to save
lads of Ordu.
The Ordu's parhar was burned and destroyed (parhar is plateaus in alps of Pontos),
and there remained nothing but ashes.
Big fire in Chambasin,
there will be no houses,
big young poor and rich,
everybody is sitting and crying" etc.
Excuse my English...
Thank you Marios! I know the song and what it is about. I am looking for a dictionary or lexicon of the Pontiaca. Any sugestions? I am greek thrakiwtissa and I am interested in the etymology of the pontiaka. I cannot find a site in internet.
There is a book. The name is "Dictionary of the Pontian dialect". The writer is D. Nikopolitidis, and it is published by Kiriakidis bros. It will help you a lot.
Thanks again Marios!!! I will look it up in interner. By the way I am greek and the reason I write in english is because my keyboard is latin. Thank you! I love the expressive way the singer sings the song!!!
Ό,τι χρειαστείς σχετικά με την Ελληνική ιστορία μη διστάσεις να ρωτήσεις, είμαι λάτρης.
Στέλιος Καζαντζίδης - Τσάμπασιν | High-Quality Audio
ruclips.net/video/jyPzHah0mgM/видео.html
processed using NPDT Process
#στελιοςκαζαντζιδης
#τσαμπασιν
#highquality
#npdtprocess
ψ
Doesn't glue fun.
JACK HONEY MY ASS!