than meとthan I。どちら?意味は違う?-比較の謎

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2025

Комментарии • 18

  • @nanakadog
    @nanakadog 3 года назад +10

    thanやasは等位接続詞ではなく従属接続詞ですね。等位接続詞のあとには完全文(またはその省略)が来る必要はありません。あとに完全文が来るのが従属接続詞です。 接続詞と前置詞の違いは接続詞は前後を繋ぐだけですが、前置詞は後ろにだけ繋がって修飾句を構成します。

    • @naoeigo
      @naoeigo  3 года назад +4

      ご指摘くださりありがとうございます!私の間違いでした、thanやasは従属接続詞として分類するのが文法上一般的ですね、お詫びさせていただくとともに、訂正として、こちらのコメントを固定させてください。大変失礼しました。

  • @ハイバリー-l5g
    @ハイバリー-l5g 3 года назад +4

    よく理解できました!ありがとうございます😊アラフォーですが中学英語からやり直してるところなので、今後も動画を楽しみにしてます!

    • @naoeigo
      @naoeigo  3 года назад +1

      コメントくださりありがとうございます。お役に立てますよう頑張ります!

  • @nyahonyahotamaklo8291
    @nyahonyahotamaklo8291 3 года назад +1

    従属接続詞が前置詞として使われる様になったり、関係代名詞の前置詞を関係代名詞の前に付けるか文末に付けるかとかネイティブによっても違ったりしますよね。
    日本でも言葉遣いが年配の方と若年層で違ったりしますし英語圏でも「最近の若者は言葉遣いがおかしい」なんて憂いてたりする事もあるのでしょうね。
    この従属接続詞が前置詞の様に使われるようになっている現象はアメリカだけではなく英語圏全体がそうなのでしょうか?

    • @Benjamin-jh8zo
      @Benjamin-jh8zo 3 года назад

      日本での教室英文法も時代とともに変わって来てますからね。
      大昔はbe動詞・一般動詞に加えhave動詞としてくくられてました。また、
      S be Vpp. S have Vpp.
      のような be,have を
      『過去分詞Vppを従える助動詞という解釈が希薄だった』
      ような気がします。

  • @kobebochibochi1128
    @kobebochibochi1128 3 года назад +10

    どのコンテンツも今まで疑問に感じていた事を凄く分かりやすく解説していただき有難うございます(^^)
    0:53で表示されている下側の訳文が「彼より私の方が…」となっていますが正しくは「私より彼の方が…」ですよね。

    • @naoeigo
      @naoeigo  3 года назад

      訂正してくださりありがとうございます。一人で作成しているので間違いに気づかないことも多いです。大変助かります。気をつけないといけないですね…

  • @denkiyamashita2972
    @denkiyamashita2972 2 года назад

    最近英語の勉強が楽しくなりました。もやもやが取れています。ありがとうございます。

  • @GoldenSuperKamichu
    @GoldenSuperKamichu 3 года назад +4

    中学の時、than I (than I do)が正しくて than me は間違いだと習いましたが、ちょっと違和感があったので、スッキリしました。

    • @naoeigo
      @naoeigo  3 года назад +1

      言語は変化していくので、教科書が出来上がって学校で学習する頃には実際に話されている英語と違っている場合がどうしても出てきてしまいますよね…

  • @aoki_ch
    @aoki_ch 3 года назад +2

    文頭以外で主格のIが使われるのが奇妙なんかな?You and IよりもYou and meの方がしっくりしますね

  • @goodday_to_love
    @goodday_to_love 3 года назад +1

    以前から、似たような疑問があります
    I love you.
    Me too! → ・・・?
    これは(正)You too! なのでしょうか もしくは自然なのでしょうか
    もしかしたら地域によるのかもしれませんが
    I do,too. が本来なら確かにYou too.で良さそうですけど・・・
    I too.は言いませんよね 日本人だととっさに答えるの難しいですね

  • @Channel-go1os
    @Channel-go1os 2 года назад

    0:54からの下の日本語文は私と彼がてれこになってないでしょうか?

    • @naoeigo
      @naoeigo  2 года назад

      大変失礼しました。「私」と「彼」が反対ですね…ご指摘くださりありがとうございます!「私より彼のほうが彼女のことを愛している」ですね。ありがとうございます!

  • @hamyuuu
    @hamyuuu 3 года назад

    youtubeのショート動画上げればもっと登録者増えそう!

  • @ひさチャンネル1
    @ひさチャンネル1 9 месяцев назад

    本当は「than I」が正式な言葉遣いだが、「口語」では、「than me」が使われるほうが一般的。

  • @Kaon_king
    @Kaon_king 3 года назад +1

    He loves her more than he does me.という言い方はできますか?