Já jsem tuhle píseň tak miloval, zejména s českým překrásným textem, že mě málem stála život. Na jedné cestě na kole jsem se tak zamyslel nad tou krásou, že jsem sjel do příkopu a zlomil si vaz. Jen zázrakem, díky záchranářům a neurochirurgům v Liberci , jsem tady dál. Ale ta píseň je prostě nadčasová, především v podání Spirituálů
Dobrý den, tak to já si vždy myslela,že, když si někdo zlomí vaz zemře....píseň krásná, těžko říci, kdo ji jak pochopí. Je i duchovní. Melodický úžasná.
Zejména první dva krční obratle mají úzký vztah k životně důležitým centrům v prodloužené míše, které řídí základní životní funkce - dýchání a krevní oběh. Zlomeniny těchto obratlů s poškozením těchto center označujeme laickým výrazem "zlomený vaz". Tato situace je neslučitelná se životem.
Myslim že tahle písnička nemá chybu. spiritual znam už z drívějška a moc se mi to líbí. Jen bych rád podotknul že je mi teprve 17. Měl bych ale pár otázek: 1. jak se jmenuje ten zpěvák v té vzorkované košili s kytarou? 2. ví někdo z jakého roku je video?
V roku 1253, kral Henry III udelil mestu Scarborough vysadu poriadat kazdorocny letny jarmok, trvajuci 45 dni. Tato udalost sa poriadala az do 18 storocia a bol to najvacsi jarmok v celej zapadnej Europe, a piesen je o tejto udalosti. Tato stredoveka piesen ma fascinovala uz od davna, ked som este ani nevedel, kde vobec nejake Scarborough lezi. Dnes, uz takmer 20 rokov tam travim kazdy rok aspon par dni, a este sa mi nezunovalo. A nielen to, mam na peso prejdeny kazdy jeden meter Yorkshirskeho pobrezia z uzasnymi utesmi, a aj vsetky ostatne tamojsie pobrezne mesta a dediny su unikatne, mysticke a plne historie. Odporucam ako tip na dovolenku..
Jsou písně, které si poslechnete a znějí vám v hlavě chvilku, než je smaže další krásná píseň, ale tato je tak krásná a podmanivá, že ji NELZE zapomenout.
Muž v kostkované košili je Jan Thorovský (tuším), píseň vyšla jakou součást alba LP Písničky z roku raz dva již v r. 1963. Celé album je věnováno písním středověkým a starým baladám. Překrásné. Těžko srovnávat verzi se Simonem + Garfunkelem, každé je naprosto jiné pojetí. Pro českého posluchače je jistě předností i úžasný náš text. Zdravím všechny fandy.
O roku se nechci dohadovat. V encyklopedii je rok pro album Písničky z roku raz dva 1973. Osobně bych se k tomu přikláněl kvůli textu. Kubišová a spol. zpívá: že půjde k té, co má tak voňavej klín. V normalizaci by si toto spojení už nemohli dovolit
What I find interesting is that in the English version, it is the girl who has mildly unreasonable demands of the guy. In this Czech version, it is somewhat different, with the guy first demanding the impossible of the would-be wife, which switches around around 2:20 to the exact opposite - the woman demanding ridiculous things of the man. At any rate, magical melody in both languages.
Dont understand. Original is only the young man demands from start to end :-D still only "tell her" what to do if she wants to be a true love of mine :-D
You ought to come to Scarborough, my friend I know I´d be happy go Find a girl on Market Street over there The one who once wished to become my bride Tell her to sew a scarf for me But she must only have a spade as a needle And moonglight as her yarn... If she still wishes to become my bride When the May comes and the soil starts to smell Tell her to wash the scarf in the sand And wring it in the apple blossom... If she still wishes to become my bride She should knit a boat from her hair And then finally makes her way to me She should enter my house with that scarf... If she still wishes to become my bride You ought to plow thow hinds for rose orchard There where the reef towers over sea waves Let the rose hip be your plough... If you really wish to be my man Sow the orchard and sprinkle it with your tears And play a lute for new roses When they start to bloom, seize the sickle... If you really wish to be my man You ought to make your bed out of thorns And my bed out of rose petals Just ask God and your own pride Why I no longer wish to become your bride
@nostradamus285 Ten druhý s "klasickou španělskou šestkou" je Jan Tichota, kapelník a jeden ze zakládajících členů Spirituálu..pokud se pletu (jako že asi jo ;-)) tak mě pamětníci prosím opravte...Spirituálové začli(y) dávno před tím, než jsem přišel na svět ;-)
nejslavnější verze je asi od simona a garfunkela, jinak to snad nazpíval každej. původ je někde v ranném novověku, má víc verzí textu a řekl bych, že zapsaná bude v Childovi.
Vy vole, Celtic Woman bylo založeno v roce 2004. Tohle je z 1963. Od nich to teda fakt mít nemohli. -_- *that awkward moment when somebody doesn't notice that this is obviously a clip from the seventies
Je to nádherná písnička, znám ji i z podání od Simona a Garfunkela, ale od Spirituálů se mi líbí daleko, daleko víc. Skvělý text, krásná hudba. Spirituáli jsou jedničky!
Tahle verze má i ten text kouzelný ,nejsou to jen slova bez pointy. Je to vlastně o něčem ,o něčem pravdivém,zajímavém a k zamyšlení. Nejvíce se mi líbí text na konci. Opravdu krásná písnička ,jsem ráda ,že jsem ji mohla poznat. Díky ní jsem si jistá ,že na tábor chci.. Bylo by mi to asi hodně líto kdybych nejela. “Jen pýchy své a boha se ptej,proč nechci víc tvou ženou se stát” :)
@Ferroun Jo a jestli se nepletu, tak Honza Tichotůjc, je rodák z Dačic, prvního to města s kostkovým cukrem na světě ;-) Pro nechápavé....tohle v žádném případě není/nemá být výsměch, já jsem všemi 20 rád, že se u nás někdo takový narodil, a Spirituál mám moc rád ;-)
@nostradamus285 Ten zpěvák s 12ti strunnkou je Karel Zich ;-) Rok ti přesně neřeknu, ale je to někdy z počátků Spirituál Kvintetu, takže počátek 70. let...opraví mě někdo ohledně toho času? Doufám, že jo ;-)
Myslím, že do roku 1970. Nejsem pamětník, ale pokud ta zpěvačka je Jarka Hadrabová - Kavková (myslím, že je), tak max. 1969, jelkož někdy v těchto letech (´68/´69) emigrovala
Byl jednou jeden kopec, který nebyl kopec, ale rybník, ve kterém plavali kynutí králíci, kteří řekli opičímu medvídkovi, kde by mohl najít sněhová prasátka. Ta se ale schovala u bramborového pařezu.
Verlaine tuieta nesouhlasím... Simon a Garfunkel je duo, které v jejich žánru nikdo nikdy nepřekoná... Neodsuzuju tím tuhle verzi, která je mimochodem nádherná, ale tenhle komentář je trochu mimo mísu.
Sung in the New Mediaeval English of 2800 AD, "Achst Aey seene alde Luddune tarn, hway 'neath das waffen aft Tamesee Bae, Wunse ere wast ein citteee grand oft glass und mettalle ne're rustink, ere zee grate warre of 2018, ven menn didts fly inn magick enjuns of teror, hway hi in das aere, butt nou nerre speke ov such thinges, vor such ar tales of witchkraft und magic...
Hezká písnička zpívaná podle mně nejlepší sestavou Spiritual kvintetu.
This is the best version of Scarborough Fair I've heard so far, even better than S&G if you ask me. Greetings from Croatia :)
Borna Šitum Nagy V české diskusi klidně užívej chorvatštinu, porozumíme také...
Ok, hoću u budućnost :)
Slované!! Pozvedněme bratrské meče! :D
Thank you, I'm flattered. Greetings from Czech republic. :)
Proti sobě navzájem, jak velí tradice? :D
Jedna z nejkrásnějších písní od Spirituálu...
greetings from south korea! this version is so nice
Tuhle píseň jsem zpíval jednou na zpěvu a pravděpodobně to je jedna z mých nejoblíbenějších z nich všech.
Já jsem tuhle píseň tak miloval, zejména s českým překrásným textem, že mě málem stála život. Na jedné cestě na kole jsem se tak zamyslel nad tou krásou, že jsem sjel do příkopu a zlomil si vaz. Jen zázrakem, díky záchranářům a neurochirurgům v Liberci , jsem tady dál. Ale ta píseň je prostě nadčasová, především v podání Spirituálů
🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Dobrý den, tak to já si vždy myslela,že, když si někdo zlomí vaz zemře....píseň krásná, těžko říci, kdo ji jak pochopí. Je i duchovní.
Melodický úžasná.
❤
Zejména první dva krční obratle mají úzký vztah k životně důležitým centrům v prodloužené míše, které řídí základní životní funkce - dýchání a krevní oběh. Zlomeniny těchto obratlů s poškozením těchto center označujeme laickým výrazem "zlomený vaz". Tato situace je neslučitelná se životem.
A jak se máte dnes?
Podle mě byla nejlepší tahle původní mužská sestava tu novější nemám moc rád.
Ona ani tahle není původní...
Od Simona a Garfunkela je to jak z jiného světa, -prostě nádhera, ale zase od Spirituálu je to pro mnohé příjemně české.
To je krasne receno :) kdyz se zamyslím, vsechno od S&G je jak z jiného sveta :)
Nice song, nice version! Thx for upolad!
krása :) zbožňuji tuhle písničku
joj děkuji,že jsem to našla.
❤❤To byly zlate casy spiritualu kvintet
je mi 18 a Spirituál mám strašně ráda :) klasika :)
kdyz slysim spiritual kvintet ... vzpomenu si na domov :) mamka poustela :)
proste neprekonatelne :)
I love it!!!
nádhera
Nádhera.
Simon a Garfunkel nie sú originál, jedná sa o pieseň myslím zo 16. alebo 17. storočia, ktorá bola mnohoráz spracovaná.
Zpíváme na táboře❤️
Myslim že tahle písnička nemá chybu. spiritual znam už z drívějška a moc se mi to líbí. Jen bych rád podotknul že je mi teprve 17. Měl bych ale pár otázek: 1. jak se jmenuje ten zpěvák v té vzorkované košili s kytarou? 2. ví někdo z jakého roku je video?
It has been 11 years, please someone, end this almost middle aged mans longing for the truth
@@diuroyepatre Haha, I'm sure he knows by now that the singer is Karel Zich, and the video was probably shot around 1972.
@xWWolf NN myslim toho druhého s klasickou šestistrunkou. Ale díky. :)
nadhera
Ach jo. Středoškolská léta. Při posezeních s kytarou se vždy zpívala, každý ji uměl.
Jak to myslíš, "v originále"?
Tak jdeme s Kájou na jarmark
ну норм так:-|
V roku 1253, kral Henry III udelil mestu Scarborough vysadu poriadat kazdorocny letny jarmok, trvajuci 45 dni. Tato udalost sa poriadala az do 18 storocia a bol to najvacsi jarmok v celej zapadnej Europe, a piesen je o tejto udalosti. Tato stredoveka piesen ma fascinovala uz od davna, ked som este ani nevedel, kde vobec nejake Scarborough lezi. Dnes, uz takmer 20 rokov tam travim kazdy rok aspon par dni, a este sa mi nezunovalo. A nielen to, mam na peso prejdeny kazdy jeden meter Yorkshirskeho pobrezia z uzasnymi utesmi, a aj vsetky ostatne tamojsie pobrezne mesta a dediny su unikatne, mysticke a plne historie. Odporucam ako tip na dovolenku..
Absolutely brilliant, very clever harmony and a blessing to the Czech language!
+Luis Fernandes thanks :D
Very nice. :-))) Super :-)))
Well 4 hardest lang on planet :)) it have some power of Slav in :)) When Morana with in..
@@nin1ten1do4.? Kde žiješ, člověče… ty ses snad nikdy nezajímal o jiné jazyky
Luis Fernandes @@@ Muchas gracias senor.❤❤❤❤❤❤❤
Jsou písně, které si poslechnete a znějí vám v hlavě chvilku, než je smaže další krásná píseň, ale tato je tak krásná a podmanivá, že ji NELZE zapomenout.
Srdcovka, zvlášť, když jsme se s mým mužem, se kterým jsme nedávno oslavili deset let šťastného manželství, dali přímo ve Scarborough dohromady
Karel Zich byl neskutečný zpěvák!!!
Úžasná píseň! Dobrý den z Austrálie . 😊
Kde jsou ty časy ? Honza Thorovský a dva,kteří hrají nahoře - Karel Zich a Oldřich Ortinský. Nádherně jim to zpívalo
Opravdu jde o středověkou píseň z Yorkshiru, v UK zpracovanou v mnoha verzích, u nás ji použil asi jako první dr.Tichota pro Spirituály....
Muž v kostkované košili je Jan Thorovský (tuším), píseň vyšla jakou součást alba LP Písničky z roku raz dva již v r. 1963. Celé album je věnováno písním středověkým a starým baladám. Překrásné. Těžko srovnávat verzi se Simonem + Garfunkelem, každé je naprosto jiné pojetí. Pro českého posluchače je jistě předností i úžasný náš text. Zdravím všechny fandy.
tomas jindrich Špatně si to myslíte vy. Hlavní zpěvák samozřejmě je Karel Zich, nicméně vousatý muž taktéž v kostkované košili je Jan Thorovský.
O roku se nechci dohadovat. V encyklopedii je rok pro album Písničky z roku raz dva 1973. Osobně bych se k tomu přikláněl kvůli textu. Kubišová a spol. zpívá: že půjde k té, co má tak voňavej klín. V normalizaci by si toto spojení už nemohli dovolit
Well done to Spiritual Kvintet. And yes, you can say this version is as awesome as S&G's !!!
Greetings from Hellas!
Nádherná píseň..je pořád aktuální
@@ludmilasvobodova5406 So sorry, can't understand. Two or three English words.
Or even better Greek!!!!
Thanks.
What I find interesting is that in the English version, it is the girl who has mildly unreasonable demands of the guy. In this Czech version, it is somewhat different, with the guy first demanding the impossible of the would-be wife, which switches around around 2:20 to the exact opposite - the woman demanding ridiculous things of the man. At any rate, magical melody in both languages.
Dont understand. Original is only the young man demands from start to end :-D still only "tell her" what to do if she wants to be a true love of mine :-D
@@jonaspragis sure man
You ought to come to Scarborough, my friend
I know I´d be happy go
Find a girl on Market Street over there
The one who once wished to become my bride
Tell her to sew a scarf for me
But she must only have a spade as a needle
And moonglight as her yarn...
If she still wishes to become my bride
When the May comes and the soil starts to smell
Tell her to wash the scarf in the sand
And wring it in the apple blossom...
If she still wishes to become my bride
She should knit a boat from her hair
And then finally makes her way to me
She should enter my house with that scarf...
If she still wishes to become my bride
You ought to plow thow hinds for rose orchard
There where the reef towers over sea waves
Let the rose hip be your plough...
If you really wish to be my man
Sow the orchard and sprinkle it with your tears
And play a lute for new roses
When they start to bloom, seize the sickle...
If you really wish to be my man
You ought to make your bed out of thorns
And my bed out of rose petals
Just ask God and your own pride
Why I no longer wish to become your bride
thx buddy..
@nostradamus285
Ten druhý s "klasickou španělskou šestkou" je Jan Tichota, kapelník a jeden ze zakládajících členů Spirituálu..pokud se pletu (jako že asi jo ;-)) tak mě pamětníci prosím opravte...Spirituálové začli(y) dávno před tím, než jsem přišel na svět ;-)
Krásne, tie tváre, výraz toho celkovo ako vo filme Sedem statočných.
Spousta vzpomínek,mám husinu po celém těle.
Teď už pár dní chybí Dušan Vančura, ať se mu pěkně zpívá na druhé straně.
jedna z mála nepřeslazených verzí. epic.
vzhledem k tomu, že to je tradicionál(lidovka), tak Simon & Garfunkel na svědomí originální verzi nemaj
Maj na svědomí svoji vlastní originální verzi, kde do toho přidali ten druhej "válečnej" protihlas.
nejslavnější verze je asi od simona a garfunkela, jinak to snad nazpíval každej. původ je někde v ranném novověku, má víc verzí textu a řekl bych, že zapsaná bude v Childovi.
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Krasno,vidi se božji narod,ki ima Božji glas
Vy vole, Celtic Woman bylo založeno v roce 2004. Tohle je z 1963. Od nich to teda fakt mít nemohli. -_- *that awkward moment when somebody doesn't notice that this is obviously a clip from the seventies
Krásne, prekrásne - Česi majú odjakživa na toto zvláštny cit.
Děkujem :-) však vy máte taky krásný písničky, jednou sme bratři ;-)
Jak jinak. jsme bratři. Navždy.
Je to nádherná písnička, znám ji i z podání od Simona a Garfunkela, ale od Spirituálů se mi líbí daleko, daleko víc. Skvělý text, krásná hudba.
Spirituáli jsou jedničky!
Tohle je velmi staré, velmi staré a dobré.
Tahle verze má i ten text kouzelný ,nejsou to jen slova bez pointy. Je to vlastně o něčem ,o něčem pravdivém,zajímavém a k zamyšlení. Nejvíce se mi líbí text na konci. Opravdu krásná písnička ,jsem ráda ,že jsem ji mohla poznat. Díky ní jsem si jistá ,že na tábor chci.. Bylo by mi to asi hodně líto kdybych nejela.
“Jen pýchy své a boha se ptej,proč nechci víc tvou ženou se stát” :)
To byla sestava! Stale super....v 2024!
vzpomínky na dětství
prostě nádherné...díky
nadhera, zimomriavky vzdy ked tuto piesen pocujem :)
Dito pala galing yung squad nila insecto
Bravo!
Jiří Tichota, ne Jan ;-) a je to zároveň poslední zakládající člen kapely :-)
Velká paráda a hlavně cest a morálka
Aktuální v každé době.
Krásný večer, moc a moc krásná. Škoda, že většina mizí někde v dáli.
@Ferroun
Jo a jestli se nepletu, tak Honza Tichotůjc, je rodák z Dačic, prvního to města s kostkovým cukrem na světě ;-) Pro nechápavé....tohle v žádném případě není/nemá být výsměch, já jsem všemi 20 rád, že se u nás někdo takový narodil, a Spirituál mám moc rád ;-)
Krásná píseň🎶🌹🎶
Nádhera, díky :) to bych do Káji neřekl....
nco krásneho a ani angl verze mi neva stejn jim nem tudom :-)
masakr, nádhera
ta zpěvačka děsně vypadá jako známá z gymplu
Nádhera !!!!!!!!!!!!!!!!!
Nadhera. Rad si poslechnu hlavne na vode :)
@nostradamus285
Ten zpěvák s 12ti strunnkou je Karel Zich ;-) Rok ti přesně neřeknu, ale je to někdy z počátků Spirituál Kvintetu, takže počátek 70. let...opraví mě někdo ohledně toho času? Doufám, že jo ;-)
Myslím, že do roku 1970. Nejsem pamětník, ale pokud ta zpěvačka je Jarka Hadrabová - Kavková (myslím, že je), tak max. 1969, jelkož někdy v těchto letech (´68/´69) emigrovala
to nemůže být 1963 - tou dobou Zich ještě u SK nebyl, tohle bude tak 68
K.Z. byl u skupiny 69-73.
Mě spíš zajímá, proč si říkají kvintet, když jich je tam šest. :D
To je jako s těma třema mušketýrama, no.
Protože v úplně původní sestavě ze začátku šedesátých let to kvintet byl.
Krása
Joj, paráda.
jednim slovem.NÁDHERA
Nádhera, dík...
proste miluju!
nádhera,krása....
bingo
Text pleas!
Simon and Garfunkel úplně úžasní na koncertu v Central parku v roce 1982
pri prvej pisem ok! Pokracuj!
Vaše tvrdá srdce tohoto zkaženého světa toto nikdy nepochopí. A je mi to líto.
bleh
:) :)
so its in czech...we were celts too {Boheamis comes from name of celtic tribe of Boii}
Jan Procházka
hudba super kool
ok, I don't get it. you have czech name, but still you're writing in english... I know, I do it too:)
Aha, já myslel, že to je od nich.
❤ pro něj...
Kdo je ta dáma, co nastupuje první ženský vokál asi v půlce skladby?
Jarka Hadrabová
Ooh, a bit dated that video
Luckily has nothing to do with the great version of SF.
Kdo vi, jak se jmenuje zpevacka, prosim?
Jarka Hadrabová
Krasna piesen .... stale sa k nej nejako dostanem a rad si ju pustim ;)
Byl jednou jeden kopec, který nebyl kopec, ale rybník, ve kterém plavali kynutí králíci, kteří řekli opičímu medvídkovi, kde by mohl najít sněhová prasátka. Ta se ale schovala u bramborového pařezu.
U bramborového pařezu se setkal opičí medvídek s řidičem autobusu Kubou. Ten mu řekl, že sněhová prasátka už odjela ráno na opeřenou louku.
Na opeřené louce probíhaly zrovna závody zahradních konví a taneční klání ševců. A tak všude byla spousta hrachové kaše.
Opičí medvídek musel jíst hrachovou kaši, aby se dostal k tančícím ševcům, ale přejel mu tlapku závodní konev. A tak plakal a prděl.
Nevíte někdo jak se jmenuje verze od Petra Muka?
láska tíží
Origoš: Simon & Garfunkel Scarborough Fair
Ovšem od naší perly folku Spirituál kvintetu super jako vše. :-)
Verlaine tuieta nesouhlasím... Simon a Garfunkel je duo, které v jejich žánru nikdo nikdy nepřekoná... Neodsuzuju tím tuhle verzi, která je mimochodem nádherná, ale tenhle komentář je trochu mimo mísu.
Sung in the New Mediaeval English of 2800 AD, "Achst Aey seene alde Luddune tarn, hway 'neath das waffen aft Tamesee Bae, Wunse ere wast ein citteee grand oft glass und mettalle ne're rustink, ere zee grate warre of 2018, ven menn didts fly inn magick enjuns of teror, hway hi in das aere, butt nou nerre speke ov such thinges, vor such ar tales of witchkraft und magic...
krásné, ale pre mňa naj verzia je od the brothers four
Zich měl hezčí hlas než treba Gott.
Nevíte co je to za skladbu - píseň v reklamě na tablet? Lenovo?