미드보며 영어하기 | 미드 프렌즈 | 시즌6 에피소드4 | 로스의 가짜억양

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 сен 2024
  • 0:09 영문자막
    4:03 무자막
    7:58 한영자막
    11:53 구간반복

Комментарии • 11

  • @jy8868
    @jy8868 3 года назад +8

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ제가 제일 좋아하는 에피소드예요
    모니카가 로스 놀리려고 이상한 악센트 흉내내면서
    탑오브더모닝투야 레이디스 하고 춤추는것도 너무 웃기고 마지막에 레이첼 열받아서 강의실 쳐들어와서 로스 얼유쿠뤠이지? 하고 소리치는것도 웃기곸ㅋㅋㅋ봐도봐도 웃긴 에피소드예요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @TV-jt4nd
      @TV-jt4nd  3 года назад

      저도 개인적으로 이 에피소드 정말 좋아해요!! ㅎㅎ 시청해주셔서 감사합니다!

  • @Liz-rr3dg
    @Liz-rr3dg 4 года назад +3

    우와 넘웃겨서 덤으로
    영어도 배워요
    자주 올려주세요🤣😋😊

  • @mariejung4304
    @mariejung4304 4 года назад +4

    Top o' the morning to you laddies!
    The phrase is Irish in origin but now very rarely used in Ireland (except as a sterotypical "Irishism"). It simply means "the best of the morning to you" - perhaps from the idea of unhomogenised milk, where the cream rises to the top. An appropriate response might be a simple "thank you" although the traditional response would be "And the rest of the day to yourself."
    현대에는 잘 쓰지 않는, 아일랜드식 아침 인사. 그에 대한 적절한 대답은 thank you 정도. (전통적인 대답은 And the rest of the day to yourself!)

  • @user-ig5vo5fp4w
    @user-ig5vo5fp4w 4 года назад +3

    잘 보겠습니다

  • @hslpaul7589
    @hslpaul7589 2 года назад +3

    저게 어떤 상황이냐면 경상도 문디가 서울말 쓰는거임. 그것도 경상도에서

  • @mariejung4304
    @mariejung4304 4 года назад +4

    phase out 점차적으로 멈추다

  • @mariejung4304
    @mariejung4304 4 года назад

    Come again? 뭐라고 하셨죠?

  • @user-jn2bk1oo8m
    @user-jn2bk1oo8m 4 месяца назад

    왓츠 헤프닝 투유 투 엑센트

  • @jaewonchi4831
    @jaewonchi4831 2 года назад

    7:58