Как язык влияет на восприятие мира?
HTML-код
- Опубликовано: 31 май 2024
- Начни свой путь в IT с Skypro: go.sky.pro/skypro_dagon
С раннего детства, освоив язык, мы быстро привыкаем к тому, как слова в нашем родном языке отражают объективную реальность, но разные языки могут очень сильно отличаться по своей структуре.
Поддержать на Boosty: boosty.to/dagon
Канал в Telegram: t.me/dagon_official
Инстаграм: / maxim.tikhonov
VK: dagon_voice
Таймкоды:
00:00 - Разная структура языков
04:08 - Если Ютюб закроют…($)
05:35 - Самый загруженный язык
06:44 - Самый экономичный язык
7:44 - Гипотеза Сепира-Уорфа
8:46 - Первые исследования
9:35 - Череда разоблачений
10:40 - Теория универсальной грамматики
11:36 - Цветовые дискуссии
12:18 - Эксперимент с зелёными квадратами
13:46 - Язык Пираха и определяющий аргумент
15:41 - Типы ориентации в пространстве
17:39 - Проблема в другом
19:02 - Влияние гипотезы на культуру
19:47 - Искусственные языки
21:44 - Заключение и список бустеров
ЗЕЛЁНЫЕ КВАДРАТЫ ЗДЕСЬ: www.sciencealert.com/humans-d... - Наука
Комментдлязакрепай цнкй гцарйлцаойвод йцоушщйзще
Поддержать на Boosty: boosty.to/dagon
В моменте с зелёными квадратами вышел косяк: Ютюб пожал видос, отчего эксперимент едва ли возможно провести во время просмотра видео. Сорян! Добавил ссылку на квадраты в описание
Ты бы хоть пометил, что там спойлер на фильм 😄😅 Я смотрел, так что не проблема, но вдруг особо впечатлительные попадутся 😂
Благодарю за видео!! 👍🏻❤️
Спасибо что выбрал иммено эту тему. Я согласен с мягкой теорией. Я говорящий на русском и я говорящий на родном языке, это разные люди.
P.s. Научился "выход силы на два"
Бусти у меня не работает, добавь для Украинской аудитории патреон
Братан может не стоит работать "за доллары" то есть на американских партнеров? Это вроде как делает их сильнее. Может лучше работать дома? Вот ты работал-работал на них а они взяли и перекрыли тебе доступ к плодам твоего труда. Так может лучше работать на себя а не на такого вот доброго дядю?
Ты о чём? О Бусти или Ютюбе?
На превью написано слово "Бла" на трех языках: русском, иврите и английском. Но проблема в том, что иврит пишется справа налево, а не слева направо, как английский и русский.
И выходит что написано не "бла" (בלה), а "халев" (הלב), что означает "это сердце" (the heart). То есть надпись отзеркалена. Должно быть "בלה בלה בלה", а не "הלב הלב הלב".
Сорян что докопался :)
Тоже резануло глаз!!
я прям увидел превьюшку, поржал🤣
צודק אחי
а я-то и думаю, говорит "халвахалвахалва?" 😂
Тот самый еврей:
Я использовала материалы из этого видео для защиты проекта о потере смысла при переводе на другие языки и получила максимальный бал. Спасибо!
Балл*
Видимо зря получила)
@@noname-vu5pg Надо открыть форточку.
2:00 типичный дотер
11:19 а если будет не человеческий езык
@@Fantazer945 конечно, лучше сидеть в тесной комнате с закрытыми окнами, чем развиваться, именно из-за таких "откройте форточку" человечество развивается медленней
О да, я не раз задумывался, сидя над английским, что русский самим типом мышления отличается от английского. Думать на английском и думать на русском - это разные типы мышлений, разные методы описания мира, разный ход мыслей.
Рад увидеть это видео.
я учу немецкий, и меня воротит от требования держать чёткую структуру предложения
Да, у меня диалоги в учебнике по английскому были типа «как мне пройти в кафе?» «прямо и на запад» и я думала на какой запад, мне что с компасом по Лондону ходить
Короче, на этот вопрос есть разные взгляды. Гипотеза Сепира-Уорфа тем и гипотеза, что она не доказана и что многим лингвистам не нравится. Можно же сказать, что в английском не „разный ход мыслей“, а таки другой язык - которым вы, конечно, владеете не так же хорошо, как родным. К этом добавляется разный объём понятий в словах, слова не соответствуют одно одному даже между более близкими языками, но можно ли только поэтому сказать, что „язык влияет на мышление“ или „определяет мышление“? Никто не знает ))
@@JK-uv5fv кыргызский язык как русский, в плане строения, можно менять слова местами и смысл остается, но есть исключения.
@@aruuitoказахский
Технически на 12:55 все квадраты разного цвета. Сделал скрин каждого квадрата и проверил RGB код. Квадрат на который указывает стрелка имеет код:
#6bab33
Red: 107
Green: 171
Blue: 51
При этом по краям квадрата код может чуть-чуть измениться. Его соседи справа и слева имеют практически такой же код:
#67a931
Red: 103
Green: 169
Blue: 49
И
#67a830
Red: 103
Green: 168
Blue: 48
А вот остальные квадраты имеют сильный градиент, например противоположный квадрат от "правильного":
Цвет в левом нижнем углу квадрата:
#4f8322
Red: 79
Green: 131
Blue: 34
Цвет в правом верхнем углу квадрата:
#599429
Red: 89
Green: 148
Blue: 41
---------------------------
Если вам кажется, что цвет некоторых квадратов неоднородный - вам не кажется :)
p.s. Возможно цвет пострадал во время монтажа видео.
Цвет пострадал от сжатия ютуба, в описании к видео есть ссылка на оригинал изображения с квадратами
@@akeem2983 Сжатие не при чем. Я перешел по ссылке и повторил то, что сделал автор комментария выше.
У большинства квадратов немного разный цвет. Возможно, их уже перенесли неправильными. Но точно можно сказать, что на однородном сером фоне, среди одинаковых цветов один отличающийся выделялся бы достаточно явно. Эксперимент не очень практичен, на мой взгляд.
p.s. я дизайнер и такие приколы с градиентами уже привык видеть в очень многих "тестах". Но как только дело доходит до проверки, все встает на свои места)
Вот так и думала,молодец, технически подтвердил,а то в себе засомневалась
@@akeem2983 Ты меня приследуешь ...
Мне не показалось...
Многие говорят, что язык формирует наше мышление, поскольку понятие, которое легко можно определить в одном языке, может быть невозможным в другом, просто из-за отсутствия подходящего слова
Да, например у нас есть тоска и смекалка, чего нет в каких-то других языках
В норм языках вроде английского, французского, испанского, русского есть слова под любую вещь или явление. А на какой-нибудь арчинский или навахо пофиг.
@@user-qm5hy8gn7q Есть
Wistfulness и creativity в том же английском
Поэтому ведь и существуют заимствования. Яркий пример последних лет - слово "кринж", в русском языке нет слова аналога, только словосочетание. Так же не забывайте, что у многих слов несколько значений, люди часто не могут сойтись в определениях даже говоря на одном языке. Это скорее мы имея некий базис из понятий (например заложенных в детстве) уже сами, слыша новое слово которое описывает событие или образ, даём ему определение.
@@phantomravager7104 wist fullness - это как бы два слова - СЛОВОСОЧЕТАНИЕ. Разумеешь? Преисполнился?🧐
Артикль DAS в немецком обозначает не неодушевлённый предмет, а всего лишь средний род. Неодушевлённые предметы также могут быть всех трёх родов. А девочка стала среднего рода из-за суффикса -chen, который добавили к слову ‘die Magd’ (дева) - das Mädchen (девочка), также как die Katze (кошка, женский род) - das Kätzchen (кошечка), например.
Спасибо большое за пояснение! А я думал, совсем они там что ли, во всех языках девочка женского рода, а тут бац и среднего!
а вас не смущает количество ошибок в предложении про отца?))
@@DassshaSun что с ним?
@@yossarian_had_a_sister ну как минимум не komme a komm(повелительное наклонение, второе лицо единственное число). Плюс в данном случае используется перфект, так что должно быть: Der Vater hat gesagt: „Komm her!“
@@DassshaSun это не ошибки :)
16:15 Интересный факт: Петрозаводск стоит на склоне нескольких высоких холмов на берегу озера.
Как следствие, при вопросе местному "где ты?", можно получить ответ "снизу". Приезжих это иногда сбивает с толку.
Лично у меня несколько раз была ситуация, когда приходилось объяснять, что "ниже универа", значит не под землёй, а ближе к озеру.
Ландшафтная ориентация на лицо
Прожив всю жизнь в Петрозаводске, ни разу о таком не слышал.
@@user-xq2kn4jy9b прожив всю жизнь в Петрозаводске, не раз сталкивался 🤷♂️
Если со стороны друзей и знакомых непонимания никогда не возникало, то с приезжими да.
Может это ещё связано с тем, что я жил на Древлянке, где разница высот чувствуется сильнее всего
@@hirvas3523 значит, это какой-то локальный мем. Нигде такого здесь я не встречал.
@@user-xq2kn4jy9b вот буквально минуту назад меня знакомый спросил, где я мото экип в Петрозаводске покупал.
Я адреса не помню, но сказал что "внизу заводской, по правую руку, магаз с мото мерчем, можно легко в 2гис найти". Чел меня без проблем понял и за 5 секунд нашёл 🤷♂️
Как житель ещё одного города на холмах подтверждаю, что такое существует. "Пройти вниз/вверх по улице", "Поднятся/опуститься по улице" и тд у нас тоже существует. Никогда не задумывался, что это наши локальные обороты
p.s. Ещё вспомнил, что так же у нас применяются абсолютные направления, а не относительные. т.е. на вопрос "Как пройти до Х?" вам скажут "Иди на юг два километра, а потом на запад километр", а не "Иди туда три квартала, как увидишь мост, поверни налево и иди ещё два квартала"
Русский язык настолько всеобъемлющ и лаконичен, что позволяет подробно объяснить разницы и причуды большинства остальных языков :D
Английский не хуже в этом плане
Рахунок - відкривати
Двері - відчиняти
Замок - відмикати
Вино - відкорковувати
Книгу - розгортати
Вуха - розтуляти
Очі - розплющувати
Счёт - открывать
Дверь - открывать
Замок - открывать
Вино - открывать
Книгу - открывать
Уши - открывать
Глаза - открывать
Английский еще лучше
@@user-jm5iu7cu1x ты еблан? Ты специально взял разные слова
@@Relax-uv1io Бомбануло что ли!?)
Но ты прав, в Украинском это разные слова в русском ЯзЫкЕ как видишь не очень!)
Комментарий из скольки-то там слов, для продвижения крутого контента🤘
Привет, дедуль.
Привет, Грэг! Рад видеть
Oh shit. Твой комментарий работает!
Шаришь)
Да как то не от души сказано
Что мы поняли из этого видео? Влияет ли язык на мышление или мышление на язык? Ответ: влияет, а что на что никто не знает
Если не понятно что на что влияет, значит скорее всего влияет и язык на мышление, и мышление на язык. Как тебе такое ... ? (Переведи этот вопрос хотя бы на 5 разных языков и все сам поймешь)
@@rodi_17 спасибо за ответ. Если внимательно вдуматься в мой комментарий, то можно заметить, что я задаю вопрос с выбором: влияет ли язык на мышление или мышление на язык?
А потом отвечаю как бы на всё, на оба вопроса. Если конструкцию упростить, то получится так: Это или это? Ответ: да. Так как сам вопрос содержит неопределенность, то я решил, что и ответ должен быть неопределенный, но в то же время четкий и со смыслом. И если отбросить всю нудятину выше сказанную, то... Чел, я написал то же самое -_-
@@DEVLIN249 хахаха. Конечно я понял твою идею с первого раза. Сейчас говорю как практикующий дипломированный специалист в своей области работы (Лингвист-Переводчик английского и немецкого): фишка в том, что ЯЗЫК как средство (рабочий инструмент) для выражения мыслей, а следовательно и средство общения развивался от первобытного человека до 21 века НЕ ДЛЯ ТОГО, чтобы задавать вопрос "Это или ЭТО? " и отвечать на него "ДА" или "НЕТ". Если "некто" стремится максимально упростить свой рабочий инструмент (язык), а следовательно и порядок работы (мыслей) - то это никак не развитие - а скорее деградация.
@@rodi_17 согласен. Причем деградация как и развитие, это встроенные в мозг функции. В первом случае мозг всегда стремится к упрощению и экономии своих ресурсов, а в случае развития, все завязано на интересе к новому и потребности к этому новому. Так что с точки зрения психологии в нас изначально заложены две программы. Это сложные психические процессы)
@@DEVLIN249Красавчик, жму руку за здравый рассудок.
На китайском предложение «отец сказал: ‘иди сюда’» пишется как «父亲说:“过来!”。».
В использованном вами переводе есть речевая ошибка.“这里” лишнее, так как “过来“ изначально переводится как «подойди». (Глаголы «иди»/«сходи» переводится как “过去”.)
Про прошедшее время тоже в китайском есть частицы 了и 过)
Лол,первый символ,в слове "отец" похож на серп и молот.
Эх,Китай..
@@TooCoolToSpeakLess хахахахахах
тыдыщь!..... 🙂
Ну не будет же он китайский учить ради ролика.. через гугл перевели «отец сказал иди сюда» - дословно и получилось. В случае с 过来 пришлось бы еще объяснить, почему именно так, а не 过去,например.
Пхаха, всегда любила твою безумную причёску в начале видосов, кажется будто ты вот только что узнал что-то нереально умопомрачительное и готов нам всё пересказать XD
Действительно, иногда трудно донести до человека в чем прелесть какой-нибудь концепции, которую ты вычитал на английском и там есть труднопереводимые слова/выражения. И наоборот когда пытаешься сказать что-то русское на английском.
П.С. Спасибо за ролик, Макс 🥳
Мне кажется, что одно и то же знание на разных языках опирается на разные образы. Чаще всего встречаю такое в переведённом чтиве про психологию. Типа там другой образ жизни и тебе, как человеку знакомому как живут там, концепция понятна, но чтобы её донести нужно найти другие образы, которые больше подходят нашему образу жизни.
Один из примеров: в штатах в кино люди постоянно ходят дома в обуви. Многие для себя делают вывод, что там на улице на столько чисто, что можно ходить дома в обуви. А на самом деле этот элемент образа жизни берётся из-за стоимости отопления жилья и босяком тупо холодно.
Эти два разных представления одного и той же концепции «хождения дома в обуви» приводят к разным представлениям о том, что подумает человек если ты будешь в рассказе опираться на эту концепцию.
А разница в быте в каждой стране ощутимая. Где-то едят пшеницу, где-то рис, где-то больше едят морепродуктов, а где-то мясо. Где-то чтоб получить дебетовую карту в банке нужно доказать, что ты платеже способен, а где-то нужно отказываться от того, чтобы тебе дали кредит о котором ты даже не просил.
Все эти элементы социальной жизни влияют на концепции, которые озвучиваютмя и на метафоры, которые помогают объяснить концепцию.
Даже время, когда жил автор накладывает свой отпечаток.
Я читал книгу про личнуб продуктивность, где автор рекомендовал завести себе полку с папками, в которые ты будешь распихивать свои заметки и записи о делах по определённым категориям.
Сама концепция сейчас никак не поменялась, но образы на которые она опирается тупо не соответствует быту уже лет 15 как от слова совсем.
Простор образного мышления и метафоричная иносказательность помноженные на словарный запас и личный социокультурный опыт всегда помогут в передаче смысла и сути тех, или иных языковых феноменов. Сложно, но можно!
Я наткнулся в библиотеке института на английскую версию учебника "введение в философию". Меня поразило, что на английском оба тома толще чуть не в 2 раза! Взялся сравнивать по тексту, и... да, один и тот же текст (скажем большая цитата) на русском короче! Т.е. для философии русский гораздо проще и точнее. Но суньтесь в торговлю,ю или программирование, картина обратная..
@@dadya_feodor А разве в РФ не ходят дома в тапках? Тапки это обувь. Сомнительный пример концепции.
Такие знания ценны только на конкретных примерах, иначе это просто слова в пустоту, никто не встроит их в свою логику если не знает подобных примеров, а если знает, то у него и так уже есть это знание.
В самое сердечко! Давно задумываюсь над этим вопросом! А еще всегда хотел услышать русский со стороны. Только звучание, без значений слов. Жаль что это не получается сделать( мы настолько привыкли к русскому языку, что уже не слышим его звучания, только смысл слов.
Послушай славянские языки, )))
@@sussideohiolol это да, но хочется то конкретно Русский услышать)
Видео, передающее примерное звучание языков ruclips.net/video/QxrDNRhYFyI/видео.html на 0:42 русский язык
Это можно примерно представить, если слышал язык со схожей интонацией
@@markit1257 Ух ты) Спасибо )))
Я слышала фразу: "Мысль изреченная есть ложь". Я так понимаю, она означает, что язык не может полно передать наши мысли. Но если это кто-то это читает, можете покидать свои мысли.
На мой взгляд мысль это сценарий, а слова это готовый фильм. Когда ты о чем-то думаешь, ты не проговариваешь слова, ты просто думаешь, но когда тебе нужно с кем-то поделиться своими мыслями, вот здесь и приходится их адаптировать чтобы тебя поняли. Хреново когда словарный запас недостаточен, тогда вместо фильма получается экранка втихаря снятая на телефон ))
@@Hugh_Morjoui Хех я даже подумать не мог, что есть люди думающие без привязки к языку (просто думать). Считал, что все как я думают языком))
Я также понимаю это. И если это действительно так, то в это не хочется верить
@@PRXCONSULА я только сейчас узнала, что мои гениальные,порой,мысли с таким трудом собираются в осмысленное предложение не потому, что я тупая пизда, а просто думаю не языком :DDD
Знаю 3 языка и учу четвёртый. Для меня сложнее всего даётся постановка слова "тоже" в предложение. Дело в том, что в русском и украинском вы можете поставить его в любое место в предложении. В английском есть целых 2 слова: "also" и "too". Причём в зависимости от выбора слова оно будет стоять в разном месте в предложении! Слово "too" всегда будет в конце. В то время как "also" будет стоять где-то в середине. А в голландском языке слово "ook" будет стоять либо в самом начале(при инверсии), либо в середине, либо в конце. Причём вы не можете поставить его как захотите. От того, как вы его поставите, будет зависеть структура всего предложения.
Еще эти either/as well бесят тоже)
also too much слов
Ты очень зря на ряду с Пирахским языком не упомянул случаи, когда полностью или частично изолированные от общения с родителями дети-братья,
создавали свои собственные языки, не поддающие криптологии (как позже выяснилось - из-за банальной ситуативности слов в этом "языке')
Даже с родителями-братьями - очень многие слова, например в русском языке - ситуативно изменяются и многие употребляют их не в оригинальном значении, а так, как они когда-то поняли эти слова, иногда вообще не в тему. Не говоря уже о словах, которые только читали, не зная как они произносятся - отсюда коверкание, смена ударений и значений. Тривиальные примеры - свеклА (вместо свЁкла), тубаретка-табурет и любимая всеми "та хреновина", которая обозначает "эту штуку".
Я не смог выбрать отличающийся зелёный квадрат. Но как же характеристики экрана, которые у всех устройств могут быть разныразые?
P. S. Я понимаю, что суть "задачка" в другом, и что разложив передо мной эти цвета, я бы тоже скорее всего не определил.
Бле при вопросе какой квадрат отличается от других недумая тыкнул на правильный вариант. Да мое детство связано с художкой, при этом после того как я охуел от правильности, я решил критический подойти к квадратам и разглядеть разницу в цветах. Ее по факту сознательно не углядеть, но возможно подсознательное всеже видит эти мелкие оттенки одного цвета поэтому я смотрю на квадрат говорю что это только он, но ответить почему именно он а не другие не могу (((
P.S. Для подтверждения данных сделал 4к скрин и в фотошопе чекнул цвета с помощью пипетки, тут не то что квадраты не одного цвета, но и в пределах одного квадрата цветовая разница имеет место быть
@@user-ks3gt7ur2j да, но тем не менее правильный квадрат заметно имеет другие уровни. Красного канала объективно больше. Градиент в других квадратах меньше, чем отличие от правильного квадрата. Визуально не смог определить, только через уровни нашёл.
@@Rayvenor вот бы сейчас пережатый 3 раза кадр пипеткой проверять ) Но понятное дело, что по другому никак.
@@user-ks3gt7ur2j не знал что видео в 4к на этом канале )
Я склонен считать что ваш случай просто совпадение. А наш мозг так устроен, склонен не верить в случайность и старается найти этому объяснение по типу - это подсознание.
если свести квадраты вместе то разница достаточна заметна.могу пример скинуть
Русский сложный, нам немцам дается непросто. В немецком языке есть несколько оттенков синего цвета, а в английском, который произошел от немецкого языка исчезло множество слов и правил, потому что это язык колонизаторов. Это произошло из-за универсальности и облегчения языка для общения в британских колония с туземцами.
так же и в русском остались лишь синий и голубой... совпадение?
Я думаю, что говорить о том, что английский произошёл от немецкого немного некорректно. Они имеют общего языкового предка и произошли от него, а не друг от друга. Да, языки называются германскими, но больше всего похож на тот древний язык не немецкий и не английский, а вообще исландский.
Есть одно интересное видео о германских языках на эту тему - ruclips.net/video/M5qSR7uXuG4/видео.html (про немецкий язык с 12:23)
Во-первых, да, немецкий и английский произошли от одного предка, а во-вторых, насколько всё же я знаю, общение с туземцами тут не при чём. Упрощение языка - естественный процесс, и его можно наблюдать совершенно везде, особенно при большом числе носителей.
@@Alex_Fossil "упрощение" языка свидетельствует о его "новизне"...
энтропия увеличивается!..
@@wladjarosz345 мне кажется, вы ошибаетесь. Для начала, я не буду обстоятельно комментировать ваше высказывание, так как достаточно изучить положения современной лингвистики, а пересказывать их - длительный и мало кому нужный труд. Но я всё же выскажу кое-что, чтобы не было ощущения, что я спорю, ничего не соображая в теме.
Для начала, фактически не бывает языков старых и новых, любой язык прошёл столь же длительную эволюцию, как и все остальные, что их различает - так условия в каждый момент развития. Да, мы условно делим: вот есть русский язык, и он существует с такого-то века. Но это не значит, что его кто-то придумал в этом веке, а до того такого языка не было. Он был, и, более того, не было никакого резкого изменения между этой его формой и более архаичной. А были плавные, однородные изменения, как и во всём.
Стало быть, нет языков старых и новых. Есть языки, которые развивались в различных условиях. Здесь может быть как воля случая и влияние предпочтений совокупности личностей, так и серьёзные практические причины, например, для упрощения языка.
20:52 Если вам вдруг придет в голову начать это изучать, то примите к сведению, что в этом языке 8 множественных чисел вместо одного, ДЕВЯНОСТО ШЕСТЬ ПАДЕЖЕЙ, письменность, которая не похожа вообще ни на один язык и ещё тонна морфологических категорий внутри слова, которым нет даже близкой альтернативы в европейских языках.
Удачи вам через год что-нибудь написать или, не дай бог, произнести на этом языке)
96 падежей... Лучше своё время потратить на изучение более важных языков...
Печальность насчёт опровержения универсальной грамматики связана с тем, что учёному, что занимался изучением языкового кругозора того племени Пираха, со временем оборвали доступ и вовсе запретили посещать то место, так как его принципы и доказанные доводы противоречили сути самой теории, которая является чуть ли не аксиомой. Потом, когда учёному удалось отправить некоторых, связанных с ним людей в то место, оказалось, что их уже вовсю обучали местной грамматике. По сути, даже не пытаясь допустить правдивость тех, казалось бы, вполне внушительных доводов, они просто испортили культуру, начав учить их временным рамкам и обучая той самой универсальной грамматике
Когда сталкнулся с одним похожим примером того что в зависимости от языка можно по разному воспринять что-либо, начал задумываться об этом. И вот ты, который смог это более подробно рассказать и объяснить
Яркий пример мышления казахов: в казахском языке нет слова " назад".
Как в том анекдоте:
- Аксакал, как сказать по казахски "вперёд "?
- Алга
-а как " назад "?
- а никак! Развернулся и АЛГА!
Я как человек,который учится сейчас на лингвиста очень расстроена,что о таком не рассказывают в университете
Всё ещё расстраивайтесь из-за этого?)
15:25 - Я прям ожидал, что это будет такой переход к разговору про игру слов и каламбуры в разных языках
Второй комментарий из скольки-то там слов, для продвижения крутого контента🤘
В такое нелегкое время даже самим Блогерам приходится поддерживать друг друга 😔
Когда Дагон сказал про язык который лучше всего описывает реальность, я подумала про математику
Какая классная драматургия выпуска! Какая огромная работа. Как качественно все выполнено 🙏🏼
"Прибытие" реально крутой фильм, в моменте будто бы по другому смотришь на то как язык влияет на объективное восприятие действительности
Про языковую картину мира можно почитать Тер-Минасову. У нее же много о влиянии языка на культуру и в принципе о языке как инструменте и прочих его функциях. Читается легко и очень интересно. "Язык и межкультурная коммуникация" и "Война и мир языков и культур".
У меня такая же прическа каждое утро, спасибо тебе за качественный научпоп, Dagon!
Очень приятно смотреть твои видео, так необычно преподносишь даже сложную информацию. Удачи тебе 🥰
Кстати найти медиатор действительно проще по компасу)) ещё желательно конечно иметь карту, бинокль, и уметь ориентироваться по звёздам. Гитаристы поймут...
мне как-то раз дядя Саша помогал с картой медиатор искать, правда я до сих пор не понял почему на той карте были отмечены какие-то 4 позиции
Максим, ты подобрал очень интересную тему. Думаю ты ещё вернёшься к теме языка. Жду новый ролик на любую тему, спасибо тебе за труд и хорошее настроение!
P.S. Тавтология, но сформулировать по-другому не вышло.
Про лаадан можно было бы и подробнее раскрыть, не просто что авторку это "задело", а с живыми примерами. Искусственные языки это же вообще интереснейшая тема.
Чувака настолько ущемил факт того что женщина создала язык для других женщин (хотя мужчины делали это всегда), что вместо интересного объяснения он вывалил свои обиды и обесценивания.
@@svitlana.u7839 чел_ка ты...
Так по фактам, просто обиделась
Очень крутой выпуск и канал в целом.
Пожалуйста не забрасывай
Прекрасная тема и подача! Нужно больше видео о структуре языков! Пора создать единый самый простой и логичный.
Так, тут лайк сразу, а потом можно и посмотреть
В целом всё логично. Совсем грубо - быт и взаимодействие в другими народностями определяет язык. Но в век глобализации язык уже скорее представляет собой не сколько мышление, сколько доступ к пласту культуры и информации, и в том числе и необходимость (латынь для медиков и биологов, английский для ученых).
Еще один важный момент - языки не статичные, за 50-100 лет языки очень сильно меняются и даже сейчас в пределах 1 поколения необходимо объяснять смысл новых слов, фраз и понятий.
Также язык лишь инструмент, а вот его использование как раз и определяет мышление. Это как рассуждать, а меняют ли мышление новые знания. Меняет ли мышление школа, университет и способ преподавания. Меняет ли мышление количество эмпатии в жизни человека. Меняет ли мышление то с кем может и говорит человек, какие книги читает, какие видео смотрит, куда путешествует.
Я был под большим впечатлением от фильма Прибытие и учитывая мои знания немецкого и английского намеренно считал теорию верной, но реальность тоже не хуже. Эти 2 языка позволяют мне узнавать чужую культуру на уровне недоступном человеку, не знающем этих языков. Это и есть моё мышление
Действительно, язык - это инструмент. Чем более искустно он освоен, тем шире возможности познания. Например, для изучения программирования необходимо изучить специальные языки и терминологии. Но, не наоборот. Другое дело, что есть ещё язык тела и то, что называют эмоциональным интеллектом. Способность к эмпатии открывает широкие возможности к исследованию и познанию себя и других, открытию взаимосвязей и зависимостей в социуме. Через это возможно гораздо более глубокое понимание культурных феноменов и причина-следственных связей их породивших.
Прекрасный коммент по факту сказал про мышление
Тоже знаю английский и немецкий
13:30
Мало кто знает, но автор таким образом пообедал водой. Почему водой? Потому что так быстрее.
ты отлично поработал, дагон, спасибо тебе за видео ❤️
Да, я насчёт подобного на самом деле задумывался, так как живу в другой стране, и заметно, что логика в языке работает по-другому)
Спасибо за видео, Дагон!
Больше всего меня интересует, почему языки, относящиеся к абсолютно разным семействам (русский и иврит), имеют практически одинаковое строение предложений. В то время, как языки одного семейства (английский и русский) совершенно разные. Иврит я знаю, учился легко. Сейчас учу английский. Это вынос мозга. Как будто учу язык инопланетян.
Потому что в Израиле много русских евреев
Из великого русского языка произошло множество других языков, в том числе и иврит.
Просто языки делятся не только по принципу родства, но и по разному грамматическому строению. Так например, очень близкие друг к другу английский и немецкий относятся к разным типам грамматического устройства: аналитическим и флективным языкам соответственно. Причём это расхождение проявилось где-то на раннем этапе Средневековья. Так и например, какому-нибудь эстонцу (финно-угорская языковая группа) будет относительно легко выучить какой-нибудь татарский (тюркская языковая группа), т.к. оба относятся к агглютинативным языкам, хоть и вообще не родственны.
@@openalternative класний анекдот 🤣
Иврит в современном виде, это созданный язык при помощи кучи учёных. А потому весьма логичный и простой.
Наконец-то я нашёл ответ на свой вопрос. Спасибо.
Я ещё в школьные времена думал о программах, которые влияют на мышление человека, мол как будет видеть мир человек, которому с детства не говорили про названия цветов и их оттенков, правильность использования правой руки в качестве основной, свойства характера из-за гороскопчика итд.
Спасибо ещё раз.
Красавчик! Отличный видос. Круто сделан монтаж и информация зашла!
Благодарю вас за полезную информацию✨
Я включаю видео, сразу ставя его на паузу, но успеваю услышать "Срань".
Я же, после того, как налил себе борщ, включая видео с начала понимаю, что имелось ввиду "С раннего"...
Круть, я как раз работаю над сильным ИИ на основе языкового восприятия объектов, и все затронутые моменты имеют место быть
Спасибо тебе что не сдаешся и дальше делаешь ролики!
Приятно познакомиться, Дагон.)
После 1-2 недель изучения Ифкуиля у меня возникло чувство, что любой другой реально существующий язык я смогу выучить быстро и вообще не напрягаясь)
Ех, те саме і з есперанто да речі
@@NorakiUrobomo - Эта ваша испиранта проще многих европейских языков.
@@HuerniaBarbata Konsentas
@@NorakiUrobomo - Ни бельмеса. )) Я хоть и бывал в испиранто-лагерях в советское время, но сам этой вашей есперанты не знаю, у меня просто несколько знакомых ею занимаются. А мне чёт лень ((
Так быстро я еще не бежал по зову уведомления🗿
изолируйся
@@user-jo7je1wz4z почему?
@@user-jo7je1wz4z Хороший совет! А ты теперь выйди на свежий воздух...может мозги проветрятся, если они там есть
@@frandernserguest_beats718 погоди
@@frandernserguest_beats718 я оставлял комент под другим комментарием
Давно задавался этим вопросом, спасибо за подробный разбор!
Спасибо за интересное видео 👏
Дагон, благодарю!
Мира всем мирам 🙏
Хороший выпуск! Ооочень интересную тему ты начал и было бы весьма интересно её развить более широко и поглубже! Например "копнуть" глубоко про образность языков и тот самый метаконтекст, который скрывается за вербальной формой языков и сравнить их образную глубину! Английский, Китайский, Арабский, Русский, Санскрит! Сравнить (например) их алфавиты, разобрать и сравнить на примерах универсальность и практическую пользу тех или иных особенностей языков групп: Восточных, Славянских, Саксонских... Так же про метаязыки можно расширить понимание и про то, что "Всё Всё Понимают" без слов, ага 🧐
‼️СВОД - ЕСТЬ ПРОСТРАНСТВЕННОЕ ПОНЯТИЕ, КАК СВОД ХРАМОВЫХ КУПОЛОВ, КАК СВОД РУССКОЙ ПЕЧИ (*У печи есть под и свод). Так что, это слово и образ стоящий за ним, это не про "ПЛОСКОЕ". С-ВОД - С ВОДОЙ !!! О
Иврит же читается не как обычно... Сначала читаешь справа, а потом налево... Ролик крутой, но вот этот недочёт очень раздражает, ибо я сам из Израиля.
И я
Часто думала об этом. Рада была увидеть это видео ))
Великолепный выпуск👏, я говорю на английском и русском всегда было интересно узнать как разные языки влияют на мышление, про китайский тоже знал что это простой язык с точки зрения грамматики, сложный только в произношении различных тонов гласных букв, ты проделал огромную работу и это круто!
эх, надо было в чатике сайтопуса спросить есть ли тут кабардинцы) я кабардинец (черкес и адыг) и подсказал бы как правильно писать и произносить слова. есть один серьезный нюанс - никто кроме кабардинцев не сможет произнести понятно слова на кабардино-черкесском, потому что в других словах нет таких звуков, как в кабардино-черкесском.
и еще замечание, кабардинцы, они же черкесы и адыги пользуются только кириллицей если пишут на своем языке, даже за границей, на латинице это получится адская абракадабра, кириллица проще для обозначения фонем, слогов, ну и та транскрипция в видео вообще что-то для меня непонятное
Круто, приведёшь пару примеров?
Плюсую к тому, что кириллица для отображения некоторых языков на письме выглядит лучше. Тот же польский, который многих пугает громоздким обозначением некоторых букв на латинице, гораздо проще смотрелся бы на кириллице ;)
7:25 О мой бог! Я проорал этот момент! Держу кулаки за всех куриц, что кушали! 🤣🤣🤣
Какая огромная работа. Браво!
спасибо,что продолжаешь)
Я не много путешествовал, но когда бываю посреди людей чуждой культуры и национальности, стараюсь за ними внимательно наблюдать. Мой личный вывод на итого: Все люди одинаковы в основах своего поведения и мышления. А всё остальное - это уже внешнее влияние и обучение.
Примеры с цветом, гостиничными номерами и т.д. - ну просто верх идиотизма. Если мне поставят задачу найти отличающийся цвет - я его найду, независимо от того, смогу ли я его назвать. А скорость восприятия оттенков цвета будет зависеть от частоты подобных задач. Если мне требуется часто различать зеленый, я буду лучше это делать с каждым разом. А если мне это нахрен не нужно, то разумеется, какое-то время в этих задачах я буду фейлить. В английском языке есть понятие "голубого" - это light-blue. В чем проблема то? Ну даже если и бы и не было, носитель английского не сразу поймет отличие цвета? Чё за бред.
Пример с номерами гостиницы и полярностью кроватей - ваще прям вызывает сомнения в здоровье ума тех, кто вообще задумался о таком ))) Мы всегда можем мыслить как локально, так и относительно. Заходя в представленные нам номера, каждый из нас будет воспринимать их ИДЕНТИЧНУЮ планировку, но насколько надо быть конченым, чтобы не понимать, что кровати в них смотрят в разные направления? ВСЕ это поймут, просто не все придадут этому значения, ибо зачем?
Просто кринж. Неудивительно, что с такими "исследователями", теории не нашли подтверждения.
Внешнее влияние кого?) если всеобщи одинаковы
@@Mindpxwerточнее влияние общества
Так как на иврите читается с права на лево, на заставке вместо бла (בלה בלה), получилось а-лев (הלב), сердце
אני חשבתי שרק אני אסתכל את הסרטים שלו ,אבל ריאלית אומר לי לא.
@@krayfate2923 יש בלוגרים שעוזרים לי להירדם, הוא אחד מהם. עוד לא ראיתי, רק הגבתי. :-)
С зеленым квадратиком прикольно) Смотрю я такой, и думаю "я хз, темнее он или светлее, да и вообще выглядит как все остальные, но мой мозг упорно говорит, что с этим квадратиком что-то не так". А потом стрелочка выбирает именно его и я такой "вау, я гений"
Я точно прокомментировал этого конкретное видео, так как оно было и сейчас очень крутое и интересное✨👍🏻
Спасибо за такой классный контент!
Вау :0
Мне так интересно слушать про различия между языками/менталитетами/взглядами на мир. Люди такие разные, но такие одинаковые... Обожаю эту тему. Спасибо за ролик (хоть он и вышел 2 месяца назад 😶), Дагон ✨
Когда я просыпаюсь, у меня такая же прическа как у тебя. 😂 Спасибо огромное за твой труд. Каждое видео оцениваю👍
Спасибо за видео!🙂
Давно задумывался над этим, но думал что это лишь мои выдумки. Спасибо, помог разобраться
Видео должно было иметь название:
"Как воспринимается реальность с прическами дагона"
Про язык Ыфкуил я слышал ещё в детстве. Тогда я думал "выучу когда-нибудь этот язык, мой мозг начнет работать в сотни раз быстрее и я стану сверхчеловеком". А потом забыл про его существование.) Вот, спасибо, что напомнил.)
"выучу когда-нибудь этот язык" - а вот тут ты ошибся))
Прекрасный выпуск!очень интересно, спасибо!
Спасибо огромное за это видео. Очень интересно
Привет, Дагон, спасибо за интереснейший ролик про языки, честно, не знала о подобных нюансах. Ещё из искусственных языков можно было бы упомянуть эсперанто - на него возлагались надежды в бывшем СССР, но с его развалом интерес к эсперанто постепенно затух.
Почему затух? Клубы существуют до сих пор, разные французы-бразильцы эсперантисты к нам приезжают до сих пор, и даже путешествуют по России по разным городам, останавливаясь на культурную программу у местных эсперантистов, не зная русского. Но народа конечно мало, просто потому, что в советское время это была возможность связи с внешним миром, которая сейчас просто не требуется.
Когда речь зашла о языках, которые могут помочь развитию логики у человека, я ожидал что речь зайдет и о языках программирования. Вот ведь где логика и абстрактные мышления всему голова. Да эта тема на отдельный ролик потянет.
Никто:
Абсолютно никто:
Программисты: А МОЖНО НАМ СЛОВО
Языки программирования называются „языками“ по недоразумению и в силу традиции. Это совсем другого типа знаковые системы, плохо сравнимые с человеческими языками общения. Пропихивать в любую лингвистическую тему названия языков программирования и программистские аналогии стало избитым ходом ещё на заре интернета, до всяких там ютубов :))
Спасибо большое за интересное видео. Хорошая пища для ума.
Шутка про споры очень мила :)
Узнал очень много нового, большое спасибо)
А вот интернесный парадокс: если я гектопод, тодля меня не должно быть спойлеров? Ведь я уже знаю всё, что произойдёт. С другой стороны, если я воспринимаю время хоть и одновременно, но при этом понимаю, что во время событый оно идёт только вперёд, должен ли я раздражаться от спойлеров даже после просмотра фильма (например), просто потому, что я понимаю, что кто-то передал мне информацию, о которой я не просил?
я думаю ответ прост: не надо раздражатся в любом случае. Фильм лучше или хуже от этого не станет. Узнав этот "спойлер", ты сможешь сфокусироваться не на неожиданном повороте сюжета, а на то, как режиссер со сценаристом будут этот факт обыгрывать. Прочитав Мастера и Маргариту несколько раз, каждый раз я замечала новые детали и меня посещали разные мысли и идеи. Так что..думаю гектоподам не страшны спойлеры
@@ilovin1597 но ведь тебе ничего не мешает пересмотреть фильм если тебе интересна обыгровка, а спойлеря ты портишь человеку первые впечатления(самые яркие воспоминания), так что не надо спойлерить!
Ты ещё забыл сказать что зачастую люди говорящие на нескольких языках имеют несколько определений самого себя.
Например когда я говорю на английском, смотрю фильмы, слушаю музыку, да что угодно, это как будто одна часть меня самого, и мысли не пересекаются:( Тоесть весь опыт внутри языка остается в мозге только в нутри языка.
К примеру посмотрите фильм на английском и попробуйте мыслить детально на русском, скорее всего у вам врядли получится, но если думать на английском то деталей сразу становится больше. Или как часто вы переводите песни?
Я так же хорошо говорю по Украински, и все что я видел, говорил, смотрел, и думал, практически не возможно вспомнить на родном мне русском языке, но как только начинаешь вспоминать на украинском то сразу больше деталей.
Потому что если ты хочешь уточнить деталь, то тебе нужно переводить, что становится сложно из за разных структур языка.
Классно сделал выпуск!
Вау, столько работы проделанно, это очень круто
Казахский язык сам по себе является одним из самым сложных в мире. Число слов в том же самом казахском языке превышает в 2 раза слов в русском языке. При этом в казахском 7 падежей, в русском 6. По временам, наш язык схож на английский, тот же самый гугл переводчик больше передает контекста при переводе с английского на казахский, нежели с русского. При этом, наш язык очень сложен, и может иметь много контекста. По-этому сложно перевести казахский язык на другие, без потери информации. Но с других на казахский можно переводить с лёгкостью. Как пример, предложение "Мен сені жақсы көремін", дословный перевод будет "Я буду тебя хорошо видеть", но при этом правильный перевод - "Я тебя люблю". Это был простой пример, для разогрева так скажем. Вот следующие 3 предложения: "Мен күтіп тұрмын", "Мен күтіп отырмын", "мен күтіп жатырмын". Дословные переводы: Я жду тебя стоя, Я жду тебя сидя, Я жду тебя лёжа. Однако правильный перевод будет, "Я жду тебя" либо "Я жду тебя в данный момент"( как в английском I'm waiting you, не путать с I wait you). Но в казахском языке это очень зависит от степени терпимости человека, если ты устал ждать, ты скажешь Я жду тебя стоя(Мен сені күтіп тұрмын). Если в русском 3 временных форм, в английском 12 форм. То я сам не знаю сколько в казахском. Последний факт, в казахском языке 42 букв. Из-за этого нам легче изучить английский. К тому же, у нас акцент ближе к носителю английского. Так как в русском акцент, вы не можете произносить ә,і,ң,ү,ұ,қ,ө,һ,ғ. Как к примеру английское слово bring, вы можете не правильно произнести. В казахском есть буква для "ng", читаем как бьрің. Ң - очень сложно произнести, это больше носовой звук, как на французском. Ещё есть французский "r", это казахская буква "ғ". Сам я начал изучать французский, так как для казахского произношения, он очень похож. Наверное из-за этого, казахский реп и в целом поп культура, очень красочен.
В общем ребят, что-то я начал от темы отходить, лучше прекращу:)
Полностью с вами согласен. Вы очень красиво информативно объяснили! Прочитал с удовольствием)
Плюсь одно слово : Кутуп-атам, Жду :))
За все годы изучения казахского языка в школе, самое лёгкое было фонетика😂 разговорный мне до сих пор сложно даётся, так как не мыслю на казахском чаще всего на русском
Рақмет за ответ😏
Я тебя люблю - мен сени суйом
Ты мне нравишься - мен сени жакшы кором.
Было любопытно узнать такие подробности! Храните свой язык, оберегайте, развивайте! 🤗
В Славянском (Русском) языке исконно было 49 буквиц. 49 образов, значений и смыслов составляющих матрицу 7х7, из которой образуется слог. Многомерность каждой из них забыта, но не утрачена полностью!
Вот простой пример:
Из Русской АзБуки убрали (обрезали) ключевые понятия и образы: Ять, Фита, Ом, Пси, Зело...
Ять - Взаимосвязь.
Фита - Единство.
Ом - Созидание.
Пси - Душа, Дух.
Зело - Неумеренность.
ИСТИННОЕ ЗЛО - ЕСТЬ ОТСУТСТВИЕ МЕРЫ.
И ещё пример обрезания - Аз.
Аз - есть самосознание себя.
Это то, с чего начинается АзБука.
А алфавит подменяет нам понятие буквой "я", которая в себе не несёт никакой глубины и осознанности, да ещё и ставит её в конец списка...
Совпадение? Не думаю.
Оооо, это хорошая тема. Так как я начинаю примерно понимать уже третий язык, то это мне близко. Уже видел несколько видео на такую тему. Учите языки, ребята, если хотите понимать больше и _шире._
Если не секрет, какие языки и на каком уровне учишь? Я носитель Белорусского и Русского, знаю очень хорошо потому что живу в Немецкоязычной стране Немецкий, и изучаю Английский с Французским
@@liteone3373 со строчной буквы в русском языке названия языков пишутся. И слово "немецкоязычный" тоже.
@@Wish_Master Я знаю, но я просто для себя лично пишу все однокоренные слова от слов с большой буквы тоже так. Не спрашивай почему, я просто очень странный
@@liteone3373 ясно.
@@Wish_Master душнила
классно рассказываешь и оформляешь! спасибо!
Очень интересное видео, спасибо за контент!)
5:56 слово: сыкъильагъуащ(меня увидели)
Приятно видеть родной язык на таком хорошем канале. Язык правда сложный, вот например самое сложное слово: зыкъысхугъаджэрызыфыртэкъыми(я не повернулся)))
Пгалплвлм
Оавдмьа
Мдвдмтв
Лавлмьвд
Двплда
вот иногда думаю как перевести на английский обычные выражение, например "ничего себе!" бувально означает отказатся от всего, ничего мне. Это выражение дословно понять невозможно иностарнцу, поэтому мы делаем синоним "ого", "вау", и соответсвенно переводится как wow
спасибо за твои видео, прихожу с работы и расслабляюсь под них
Информативно,классный ролик.Спасибо,мужик!
Очень крутой ролик, спасибо!
А я хотел бы поделится с вами удивительным индейским словом Мамихлапинатапай, оно означает взгляд между двумя людьми, которым нужно совершить какое-то действие, но ни один из них не хочет быть его инициатором. Его называют самым ёмким словом в мире, и мне оно нравится.
Вот кстати, мне всегда было интересно, а как можно подобное слово вставить в предложение? Ну, конечно, получается, на русском.
"Эти двое недругов стояли друг напротив друга, оба бросали мамихлапинатапай на противника." Так что ли?
И так со многими словами, обозначающими нечто, что нам приходится описывать несколькими словами или целыми предложениями. Вот как их вставить в речь?!
@@mif_sovremennosty я думаю правильно было бы так: "Двое вошли в комнату. Между ними возник мамихлапинатапай." Но это слово слишком чуждо нашему слуху, поэтому предложения с ним всегда будут звучать странно.
@@Comrade_Joric В тему или не в тему, но в кыргызском языке есть такое слово "Добоон" - это человек, который предаёт, кидает тебя в любое трудное время, я заметил в этом языке много таких слов, в которых скрываются ёмкие смыслы.
19:16 - Айн Рэнд это "она", т.е. нельзя склонять как "произведение АйнА Рэнд". Ну и конечно не "автор описал", а все таки "автор описалА".
Ну это так, придирка. А видео в целом очень интересное!
Прикольная подача. Лайк и подписка.
Кстати, почему в видео не упомянута теория глубинных падежей Филлмора? Это ж тоже хороший такой камень в огород релятивистов.
Прекрасное видео! Прекрасный голос, мимика и всё остальное. Всегда восторг от просмотра и есть о чём подумать. Подача великолепная ("Hooch is crazy" (с)), обожаю.
5:42 😍была приятно удивлена упоминанию своего родного языка. На самом деле это не кабардинский язык, а адыгейский. Кабардинский лишь один из диалектов😅. Пишется это примерно так: сыкъалъэгъугъагъэшъ. Сы-приставка показывающая, что видели именно меня. Къа- -приставка, придающая, значение Увидели. Лъэгъу-корень (видеть) гъагъ-суффикс обозначающий прошедшее время иногда просто (гъ) шъ- также суффикс.🙃
Это далеко не самое сложное слово, адыгейский язык имеет множество приставок и суффиксов придающих дополнительное значение, поэтому можно буквально напридумывать очень длинных слов например: сшIогъэшIэгъонышхуагъэгущэмэ. Переводится как: если бы мне было очень интересно с оттенком небольшого сожаления и упрекания. Или тшIогъэкIодыкIыпэгъошIугъагъэтири. Переводится как: потому что нам было легко оканчательно уничтожить. Или сытыригъэгупшысыкIыжьыгъуезэпытшъыри. Потомучто ему было трудно постоянно отвлекать меня😂
Мне тоже было очень приятно видеть его тут
Я когда-то услышал об этой теории, заинтересовался и пытался её гуглить в разных формулировках, но ничего не получалось, в результатах было что-то совсем другое. Хорошо, что это видео с подробным разбором попало мне в рекомендации!
Интересная тема и отличный выпуск, как всегда)))
Классное видео. Я лингвист, говорю на трёх языках (мало, но мне лишь 19). Могу подтвердить достоверность всего видео, огромная работа! Мое уважение, короче говоря.
А вы воспринимаете мир по-разному в зависимости от языка на котором разговариваете/думаете?
Вау круто, а со скольки лет ты учишь языки.
Понимаю почти все тюркские языки и иранский.
Владею свободно узбекским, русским, таджикским. Не учил языки вообще, овладел с помощью общения, только общения.
А арабский и английский не знаю😔.
@@alexdragomirov7635 хмм, нет, наверное, я всё-таки изначально русский, даже не билингв. Но могу не понять русскую речь, когда сосредоточен на английском или другом языке, довольно часто в голову приходят иностранные слова заместо русских. Другое восприятие мира у меня заключается в смысле, который вкладывается в слова, одни и те же вещи называю разными именами, это актуально, когда на другом языке есть много разновидностей чего-то, а у нас - нет.
@@imhere1. как и большинство, с детского сада)
Твой немецкий язык просто... это было плохо, но потому смешно xD
Очень сильный русский акцент.
Кстати, "Das" используется не для неодушевлённых предметов. Это такой же средний род, как и в русском языке. Стол, например, мужского рода (der Tisch).
А девочка среднего рода просто потому, что это уменьшительное-ласкательное слово и всё, что заканчивается на "chen" или "lein" будет среднего рода.
Одно но, раньше девочка была среднего рода, сейчас в современном немецком чаще используют die Mädchen, а вот мальчик все ещё средний род. Для русскоязычных носителей проще понять как дитя, оно das. А его немецкий это трешачок конечно))
И по грамматике , как и в греческом языке, если стоит группа из 2-3 женщин и среди них будет мальчик, 1, они все будут мужского рода)) а дети все среднего рода, а если ещё точнее быть, то глагол указывает не на пол , а принадлежность к роду
@@DiMa-xp2hl Это ты про греческий или про немецкий говоришь? Я тебя не понимаю.
@@BritCap1 про греческий, я же уточнил, в немецком не помню точно )) но во всех языках женщина не человек)) ребенок больше прав имеет даже в грамматике 🤣
@@DiMa-xp2hl Что Вы несёте? (Я про первый комментарий). Die Mädchen - только множественное число, просто потому, что артикль множественного числа - это die, а оrончание -chen во множественном числе не меняется. Про мальчика вообще бред, он всегда der Junge и никак иначе. Ребёнок (без указания пола) - да, среднего рода - das Kind.
Новый ролик!!! Ааааааааааа!!! Я в восторге, спасибо тебе, Дагон. Я думал ты больше не будешь снимать на Ютуб. Кстати, примечание: не шути в последующих роликах о религиях и вере)
Джагон,выпускай почаще видео