There или It? Что выбрать?
HTML-код
- Опубликовано: 26 сен 2024
- В русском языке запросто можно сказать: «сегодня холодно», «фрукты в корзине», а как то же самое правильно сказать по-английски? При переводе таких предложений часто упускают подлежащее, а без него в английском не обойтись. В новом уроке Анастасия расскажет о формальном подлежащем и объяснит, что выбрать: there или it.
Учите английский с Puzzle English! Переходите по ссылке puzzle-english...?MqLgeGDsN_c
Пройдите упражнение - puzzle-english...
Puzzle English ВКонтакте: puzzle_...
Puzzle English в Facebook: / puzzleenglish
Puzzle English в Одноклассниках: ok.ru/puzenglish
Puzzle English в Telegram: t.me/puzzle_en...
Учите английский каждый день в нашем Instagram: / puzzleenglish
Подписывайтесь на наш канал и смотрите все видео по грамматике английского языка в одном месте!
Хорошая Настенька! Почему у меня не было таких учителей)))
ВЫ ПРОСТО ЛУЧШИЕЕ. Я ВСЁ ПОНИМАЮ!!
Влюблён! В английский язык ещё сильнее.
It - это определят конкретно что это человек и что это проблема. Но ни как не указывает, а указывают: This/That (ед.ч.) и These/Those (мн.ч.) близко/далеко.
Круто! Насте лайкосик!
Hello, Ms.Улыбка!
приятная девушка и объясняет доходчиво,спасибо. лаик.
Где Ты была всю мою жизнь ?)))
Спасибо большое.
Не понятно: для чего оператор снимал "Настеньку" крупным планом? Итак невозможно сосредоточиться, утопая в этих черных глазах)
Анастасия прекрасна!
cпасибо большое
Какая красивая училка.
Предъидущая стрижка оч оригинальна была, даже не узнал с новой
Такая милая девушка! 🎠
Ребятки, проходите упражнение, так вы точно поймете!
В упражнении есть примеры:
There is a lot of noise outside. (на улице много шума)
It is a very noisy outside (на улице очень шумно)
Именно благодаря им я наконец поняла, когда ставить "It is", а когда "There is"
It is very noisy outside*
Спасибо🌷🌷🌷👍👍👍
Спасибо за видео! Очень доходчиво и понятно!
Стасья, я тебя лублу - поехалиии😅
а какая разница между «this is“ и «there is“?
Настя красавица 😀
мужчина же одушевленный, как он может быть IT??? если не ошибаюсь то не "It is a man" a "this is a man"
Оба варианта используются, всё зависит от контекста.
@@ВалевичАнатолий Can you provide an example of context where *It ia a man* goes naturally?
Se Ti, Who is a murderer? It’s a woman. Are you sure? Yes, I’m sure. We need to find her.
We have several photos. Let’s see. You suppose this woman a murderer?
Заворожила красотка)
❤❤❤
Ее улыбка сводит с ума)
Вы молодец!!!
А почему white board? Мы всегда говорили blackboard!
Чёртовы расисты 💩
Времена меняются, раньше были темные доски для белого мела, сейчас белые доски для темных маркеров 😁
класс
😙😙😙😁СПАСИБО
🤗🤗👏👏👏
Nuf
There is a problem - есть проблема. А можно ли сказать it has a problem.?
💜
Вот только почему доска белая? Обычно черная говорят.
Целековое предложение?!
Если законнчилось молоко и это проблема...
Мейк юр solution анд жаст волк ту зе маркет
(если что я не переходил по ссылке)
Невозможно сосредоточиться на английском)
Не знаю всё равно не понимаю эту тему и закономерности, иногда есть эти is, a, there то их нет. Почему с конца нужно переводить предложение, а не сначала это же не всегда так, вобщем ничего не понял.
Подскажите а почему It is a big В отношении к машине переводится как она большая? It это ведь оно - средний род?
it - обозначает не только "оно", но и любое неодушевленное существительное ( предмет)
Это на русском машина "она" вот тебе и произносят перевод для женского рода, а у них всё среднего
Встречал, что в таких случаях говорят. Its.
I have a company.
Its profit so big.
Сколько фильмов голивудских несмотрел во всех если человек смотрит в окно.например выглядывает и видит другова человека то он говорит сообщает собеседнику просто о том что он там видит - man . Один - one. Но все учртеля английского как один втельмяшивают в голову какой то велосипед про артикли частинцы и предлоги
Халявный сыр тока в мышеловке, ну Вы меня поняли
Красавица !!
Анастасия - красивая девушка, но слишком быстро говорит и не совсем понятно объясняет. Пришлось просмотреть ролик несколько раз.... )
все отлично, но не ужели они говорят аут ОФ милк? наверное ав?
Mr.Red 37 у меня знакомый носитель языка тоже of почти как оф произносит
Это американский вариант
красивая она
Грубая ошибка . Человек НЕ может быть "It is".
It is - только для предметов.
Для людей This is........
(с начало учимся, потом учим)
Пожалуйста, указывайте источник, когда пишите о "грубой ошибке". It's используется для указания не только на предметы, но и на людей. Пример: It's your mother on the phone. см. пункт 4 www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/it_1?q=it
Если ты не указываешь на кого-то, то как ты можешь сказать this?
Это мужчина. It’s a man.
Этот мужчина. This is a man.
Ошибка грубая...
Ошибка тут это только твой напыщенный комментарий «знатока».
Много движений руками, нет точной картины по теме урока, камера снимает преподавателя - будто это о ней видео, а не об английском. "Целиковое предложение" - это не по-русски.
В общем, мало что поняли из этого урока.
Почему не сказать так?
A board stands in a classroom.
Я сначала перевёл у нас убежало молоко
Я всегда был против кипячения. Молоко следует пить сырым!
Разве о живом человеке можно говорить it is? а не this is?
Можно, если вы не заменяете имя, а указываете на человека.
Ничего непоняла.
А с каких пор " a man on the street" стало " a man in the street" ?
Это разница между американским и британским использованием предлога.
@@PuzzleEnglishGrammarСпасибо за ответ! Нее, я голосую только за американский вариант, это самый правильный английский)))
There is nobody in the class - где подлежащее в этом предложении?
Nobody
Оператор! Если влюбился пригласи на свидание! Мы учим английский, девченок посмотреть можем на других каналах
Настя хватит как дирижер махать руками
Ей что стоять теперь как робот не двигаясь ?Ну и странные у вас претензии .
Ето лайк 👍
Анастасия объясните пожалуйста именно в каких предложениях нужно начинать переводить с конца? То которое начинается с there is(are) или есть еще случаи?
Все такие Настя красавица и у меня включается 180р
Там, где примеры с молоком, во второй части нужно использовать Present Perfect вместо Past Simple. Правда, не уверен насчет американского английского, но PP там просто просится)
There is a problem - we HAVE RUN out of milk.