Сегун - первая серия глазами историка
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- Самураи в перьях, разноцветные иезуиты, путешествие пистолетов, причесок и голубей между эпохами - давайте вместе разберем первый эпизод сериала Shogun (2024) и сравним его вымышленный мир с реалиями 1600 года, а заодно и с оригинальным романом Клавелла и старым сериалом 1980 года с Ричардом Чемберленом 👆
Мой канал в Telegram: t.me/panfilovfm
Поддержать автора на Boosty: boosty.to/panf...
Спасибо за разбор. Очень интересно. Продолжения теперь хочется)
Спасибо! Раз хочется - значит, сделаю разбор и следующих серий)
Очень интересно! Ваш маленький канал - приятное открытие для меня!
Благодарю и добро пожаловать)
Наконец-то дождался! 🎉 спасибо 😊. Я прочитал, что Хироюки Санада сам выступал историческим консультантом по костюмам и обычаям. В этом фильме его талант раскрылся на полную катушку. Такой мощной игры я давно не встречал. Хотя актёр, исполняющий роль Касиги Ябусиги по-моему переигрывает всех
Спасибо) Хироюки Санада, насколько я понял из его интервью и официального подкаста, прежде всего был продюсером и следил за подготовкой к съемкам во всех аспектах. Консультантов у сериала было много - профессор-европеец, специалист по периоду Сэнгоку, который давно живет и преподает в Токио, три японских консультанта, которые показывали актерам манеры, движения и поведение этого исторического периода и продюсер-японка, занимавшаяся адаптацией имен, названий и речи из сценария. А Таданобу Асано (Касиги Ябу) действительно хорош, он постоянно захватывает кадр и перетягивает на себя внимание, хотя мне очень нравится игра Хироюки Санады.
Асано помню ещё молодым совсем в фильмах Такеши нашего Китано - школа чувствуется
@@alekseiradchenko3352 он у Китано и в последнем фильме играет (в Kubi), причем как раз персонажа эпохи Сэнгоку
Разбор серии классный. Если можно то хотелось бы увидеть продолжение.
Спасибо, продолжение обязательно будет!
го следующую)
Новый сериал будто снимали через сине серый фильтр🙄🙄 еще и в Канаде снимали.Зачем?
А что по поводу одежды Васко Родригеса? Почему шкипер, явно не из бедных, одет как бомж?
Я отдельно собираюсь рассказать про одежду европейцев в одном из следующих обзоров серий - но, если вкратце, в 1600 году на корабле штурман (и католик, и протестант), по идее, мог быть одет в темный, неброского цвета суконный или кожаный дублет/камзол. Но вот на ужине у высокопоставленного иезуита он появился бы в более достойном наряде - а в сериале Родригес так и ходит в той же потрепанной одежде. В целом, создатели сериала явно пытались искусственно противопоставить более яркие костюмы японцев темным нарядам европейцев, как говорил художник по костюмам
Очень интересный обзор, его мне порекомендовал посмотреть парень, очень жаль, что в рекомендациях такого не найдешь, хотя видео просто шикарное! Спасибо вам!
Спасибо!
@@panfilovfm мне попалось это видео как раз в рекомендациях RUclips
Пожалуйста, поработайте с учителем речи. Нужно открывать рот. Вы владеете интереснейшей информацией. А говорить нужно учиться говорить.
Выбор актёра на роль главного героя всё портит. Какой-то недотёпа. Если реализм, то до конца. Уильяму Адамсу в 1600 году было 36 лет. Старый морской волк, который наверняка сам мог всем пасть порвать и моргала выколоть. И в Японии для него главная проблема была сдерживать свой нрав, что бы без головы не остаться. Вот об этом и надо было снимать.
P.S. Может причёски знатных дам и соответствуют эпохе и семенить они научились, но в те времена они ещё и чернили зубы специальным лаком. Создатели сериала решили не пугать зрителей, и задвинули реализм куда подальше.
Согласен, я в общем видео, посвященном книге Клавелла, старому и новому сериалам тоже упоминал, что Марико должна быть с выбеленным лицом и черными зубами, если действительно добиваться аутентичного образа
Спасибо за обзор 👍 интересный четырехмерный разбор: книга, старый сериал, новый сериал и настоящая история Японии🇯🇵
Спасибо! Да, хотелось все сопоставить, а не рассматривать в отрыве друг от друга)
Большое спасибо за обзор, больше подобного на русскоязычном ютубе не встречал. Конечно, очень хочется увидеть разбор новых серий и других азиатских фильмов и сериалов) Например того же «Монгола», которого вы упомянули, или недавнего сериала «Полиция Токио» про быт якудза в конце девяностых-начале нулевых)
Большое спасибо! Разбор "Монгола" сделаю с удовольствием) С "Полицией Токио" сложнее, XX век - не совсем мой период, хотя, если изучить материал как следует, можно попробовать
Фильм "Монгол" - это копродукция России, Германии и Казахстана.
Лайк, коммент! Спасибо за хорошую аналитику 👍
Спасибо!
Доспехи на стойках хороший, доспехи на актёрах ужасны особенно в части рук...
Подписка. Хорошее изложение
Спасибо и добро пожаловать
"Цветные" иезуиты почему-то напомнили фильм "Кин-дза-дза": "Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели - нет будущего!" Видимо, в Японии действовал тот же принцип.
Плюс, в старом сериале испанский штурман объяснял Блэкторну, что к тебе относятся, как к важному человеку, если ты ведёшь себя как важный человек.
Но это, наверное, характерно для любых общем-то без вертикальной мобильности.
Ну, везде были свои варианты "по одежке встречают", есть они и сейчас) Но в иерархическом, сословном и феодальном обществе такое особенно актуально, да
Не знаю, что задумывали создатели современного сериала, но визуально он невероятно однообразен и скучен. Все эти серо-мрачные тона напрочь убивают и потенциально красивые виды и размах компьютерных городов. На мой взгляд, такой подход только мешает драматизму. Все в фэнтези превращается, в которое не веришь. Да и выглядит дешево. Старый сериал в этом плане выразительнее. Одно дело, когда чья-то жизнь обрывается ярким, полным красок, весенним или летним днем. Особенно, если это происходит добровольно. Другое - умереть в грязно невнятном ничто. В таком мире никого не жаль.
Тоже не люблю цветокоррекцию. Всё серое, унылое и ненатуральное, пропадает (ну или сильно уменьшается) эффект присутствия, какого-то погружения в историю. Да и просто некрасиво.
Здорово 😮. Прекрасный обзор. Очень хочется продолжения.
Спасибо, продолжение будет)
Мне тоже новый сразу отметился мрачностью, серыми тонами, где черт побери солнце то.И ГГ какой то тормоз, Чемберлен выгоднее смотрелся. Но масштабность у нового покруче и спецэффекты, ну так столько лет прошло, новые технологии.Но вау эффекта,как от старого нет уже. Старый меня можно сказать и подтолкнул к изучению истории Японии, ну и плюс я живу на бывшей территории Японской Империи, Карафуто.
Ага, тут Блэкторн какой-то потерянный и бестолковый. Старый и новый сериалы - в принципе два разных мира, и по гамме, и по общему настроению, даже набор ключевых моментов из книги Клавелла разный
На этот момент, это самое шикарное описание сериала в паралели с историческими событиями, а я много уже пересмотрел подобных видео в поисках кто есть ху)
Приятно слышать)
Интересный разбор, спасибо! Жду разборы и других серий, и других сериалов и фильмов
Спасибо за объяснение о цвете монашеских ряс. Я до выхода вашего видео искал источники и был уверен, что оранжевых ряс не было так как краска очевидно должна была стоить весьма дорого. Но оказывается, что у этого была всё-таки основа. На Ютубе это лучший разбор. Ждём разборы следующих серий 😊
А что касается персонажа отца Алвито то Дэмиэн Томас из старого сериала по-моему лучше выглядит чем Томми Бастоу
Спасибо! Да, Клавелл не придумал оранжевые рясы, хотя немного промахнулся с периодом) Но в новом сериале в принципе европейцев показывают в одежде мрачных, темных тонов. Что не то чтобы не достоверно для монахов и моряков, но и служит противопоставлением двух миров, по словам художника по костюмам. Я об этом еще расскажу подробнее. А у отца Алвито из старого сериала определенно больше стати, он хорош
@@panfilovfm в старом сериале мне понравилось, когда отец Алвито отдавая словарь Блэкторну сказал, что даёт книгу тому потому что *ведь знания принадлежат Богу.* Настоящая иезуитская мораль, ведь штурман догадался что Алвито это сделал из-за просьбы Торанаги
Точно подмечено, иезуиты всегда умели извлекать максимум выгоды из ситуации
Большое спасибо. Надеюсь вы продолжите этот ролик.
Спасибо, обязательно продолжу!
@@panfilovfm И вам спасибо, буду ждать.
Рваные паруса - это символичненько и даже красиво , вот только по-штормовому должны быть зарифлены. Что б без мачт не остаться ; да и без твёрдого курса " под всеми парусами " не ходят , да ещё и , предположительно , в ожидании берега .И трудно не заметить общую тональность. Реалистичненько , мол. То есть сыро , холодно,моросливо
,грязненько и злобно.До Германа,конечно,далеко.
Между прочим, это был голландский парусник, так что, высказывание насчёт "Летучего Голландца" правильно...
Он вообще как "Чёрная жемчужина" шёл. И в старом сериале, кстати, тоже. Как будто паруса сгнили. В книге они шли на штормовых топселях и в конце распустили фок, чтобы проскочить рифы, после чего мачта сломалась, т.е. никаких рваных парусов не было.
хороший канал, желаю вам побольше подписоты, ее преступно мало 😅
Спасибо! Я не так давно начал выкладывать видео, пусть растет, как Вы пожелали)
На волне хайпа по поводу Сёгуна я ещё раз поднял страницы истории о монгольском вторжении в Японию во времена хана Хубилая.
Мне было интересно, что в тех походах принимали активное участие многие тюркские племена и даже видные военачальники как Наньцзятай были тюрками, предками нынешних среднеазиатских народов.
Не сделаете ли вы видео о тех походах?
Могу попробовать, тем более, что давно увлекаюсь историей монгольских завоеваний и империи Юань. В принципе, в моих планах было сделать обзор сериала Marco Polo (2014), где как раз показана эпоха хана Хубилая, хотя от истории там мало что осталось)
@@panfilovfm источников по этой теме критически мало, всё что мы знаем так это то, что были походы и что был "Божественный ветер". Я кое-как нашёл одну подробную статью, написанную по материалам хроник династии Юань и тема оказалась очень интересной. Когда-то наши предки едва Японию не завоевали 🙂
Ну, тюрки вообще где только не побывали) Я к ним не имею никакого отношения, если говорить о предках, но еще в детстве зачитывался историями про Кюль-Тегина и Кутлуга, например
@@panfilovfm я тюрок 🙂. Буду ждать с нетерпением видео о ходе боёв на острове Хонсю. Я даже нашёл китайскую оцифрованную версию летописей о династии Юань для этого. Хотя читать через переводчик то ещё испытание, но оно того стоит
вам бы на курсы постановки речи сходить . тяжело понимать речь
А можно поподробнее разницу между харакири и сеппуку. У меня долгое время было представление что сеппуку, это сам-во по определенному строгому ритуалу. А харакири это уже просто сам-во. Да, со вспарыванием живота, но уже без ритуала, помощника и т.п. Классный фильм Сеппуку 1962, который у нас называется Харакири. Я думаю просто потому что у нас это слово гораздо больше известно. И там говорят на японском вроде про "сеппуку". А вот в фильме Последний меч самурая, и в японском дубляже отчетливо слышны слова "харакири". И главному герою предлагают сделать, и потом его вдове сообщают.Это потому что он в одиночестве его совершил?
Сэппуку и харакири, в сущности, обозначают одно и тоже, эти слова даже состоят из двух одинаковых иероглифов, но в разном порядке. Но сэппуку - более благородное, формальное обозначение, а харакири - разговорный вариант, "низкий стиль" и действительно, как Вы отметили, связан с самим действием, вспарыванием живота. "Харакири" может быть просто просторечным вариантом, звучит вульгарнее, иногда может иметь слегка пренебрежительный оттенок. Но общепринятым и традиционным обозначением для ритуального самоубийства мужчины-самурая в Японии оставалось "сэппуку" - а на Западе распространилось именно "харакири" как обозначение.
О, наконец-то! Очень интересный материал! Такой вопрос: вы, как я понял, прочитали роман в оригинале. Сравнивали ли его с русским переводом? Натыкался на одной старой ветке одного форума на краткую реплику, мол переводчик у нас весьма начудил. И правда, как минимум многоуважаемый Ерёмин повысил Блэкторна до капитана. Знаете ещё какие-нибудь серьёзные расхождения русского перевода с оригинальным текстом?
Развития и процветания каналу! Жду продолжение.
Спасибо! Подробно не сравнивал, но расхождения и проблемы в передаче смысла замечал, вроде перевода придуманного Клавеллом выражения pillowing как "постельные дела". Вообще можно в будущем сделать отдельное видео о романе и его переводе, если это интересно
@@panfilovfmСпасибо за ответ. Разумеется, интересно!
@@OloloSamaraRUS спасибо, значит, сделаю, но, наверно, уже после разбора сериала
........чее кафно.шлак.очень пригрывает первому сериалу.но для тех кто не интересуется японской историей-сойдет....но только...если вам это нравится...что у вас с интелектом..
Посмотрел, после статьи на Яндекс Дзене.
Интересный материал, подробно, много.
Убивают несколько вещей.
Чудовищно сухо, на уровне при котором ещё чуть и уже будет машинное чтение текста.
Так мог-бы читать о Гоблинских войнах проффесор Бинс. В реальной жизни, живым студентам такое только вместо снотворного.
При этом, потенциал однозначно есть.
Что вызывает ступор и обесценивает материал, так это стабильный ляп.
С 1501 по 1600 год это 16 век, а вот с 1601 начинается 17 век. В первой половине ролика есть несколько случаев когда перепутали. Всё же для автора заявленного как историк это напрягает.
И всё же васал это подчинëнный, а оскорбляли сюзерена, в описании сцены тоже оговорка.
Посмотрел ролик до самого конца, и работа проделана очень большая, никого не хочу обидеть и надеюсь, что моя обратная связь только улучшит будущее творчество. Желаю успехов.
>Чудовищно сухо, на уровне при котором ещё чуть и уже будет машинное чтение текста.
Мне так не показалось. Хорошая подача, ничего лишнего. Терпеть не могу, когда ютуберы постоянно перебивают рассказ какими-нибудь дурацкими мемчиками и неказистыми шутеечками.
@@OloloSamaraRUSНаверное японская культура сама по себе выдержана и экономна. И не идёт с модой на эмоциональный ширпотреб с хихиканьем или рыданием.