Русская латиница. Система Latrus-2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 окт 2024
  • I. Алфавит.
    Aa - [а]
    Áá - [я]
    Bb - [бэ]
    Cc - [цэ]
    Čč - [че]
    Dd - [дэ]
    Ee - [е]
    Èè - [э]
    Ff - [эф]
    Gg - [гэ]
    Hh - [ха]
    Ii - [и]
    Îî - [и] с циркумфлексом
    Jj - [йот]
    Ĵĵ - [йот] с циркумфлексом
    Kk - [ка]
    Ll - [эл]
    Mm - [эм]
    Nn - [эн]
    Oo - [о]
    Óó - [ё]
    Pp - [пэ]
    Qq - [ку]
    Rr - [эр]
    Ss - [эс]
    Šš - [эш]
    Tt - [тэ]
    Uu -[у]
    Úú - [ю]
    Vv - [вэ]
    Ww - [дубль-вэ]
    Xx - [икс]
    Yy - [ы]
    Zz - [зэ]
    Žž - [же]
    II. Транслитерация.
    А - a
    Б - b
    В - v
    Г - g
    Д - d
    Е - je, e, è
    Ё - jo, ó, o
    Ж - ž
    З - z
    И - i
    Й - j
    К - k
    Л - l
    М - m
    Н - n
    О - o
    П - p
    Р - r
    С - s
    Т - t
    У - u
    Ф - f
    Х - h
    Ц - c
    Ч - č
    Ш - š
    Щ - sč
    Ъ - опускается
    Ы - y
    Ь - j, ĵ, î, опускается в отдельных случаях
    Э - e, è
    Ю - ju, ú, u
    Я - ja, á, a
    III. Правила.
    1. ЙОТИРОВАННЫЕ ГЛАСНЫЕ
    1.1 Е, Ё, Ю, Я пишутся как je, jo, ju, ja если:
    • Стоят в начале: jeda (еда), jolka (ёлка), jurta (юрта), jama (яма);
    • Стоят после гласной: ideja (идея), zajom (заём), kajuta (каюта), majak (маяк).
    • Стоят после твёрдого знака: podjezd (подъезд), razjom (разъём), adjutant (адъютант), objasnitî (объяснить);
    • Стоят после согласной, при этом образуя звук [j]: Minjust (Минюст), giperjadro (гиперядро), injaz (иняз).
    1.2 Е, Ё, Ю, Я пишутся как e, ó, ú, á, если стоят после согласной, не являющейся шипящей или Ц: delo (дело), oról (орёл), lúdi (люди), rád (ряд);
    1.3 Е, Ё, Ю, Я пишутся как e, o, u, a, если стоят после шипящих или Ц: žuri (жюри), centr (центр), ček (чек), Šauláj (Шяуляй), sčotka (щётка).
    2. БУКВЫ Ь И Й
    2.1 Ь транслитерируется как î, если стоит в конце слова после согласной, не являющейся шипящей: jakorî (якорь), okunî (окунь), tenî (тень)
    После шипящих мягкий знак не транслитерируется: vidiš (видишь), ružjo (ружьё), nočju (ночью), mosč (мощь);
    2.2 Ь между согласными пишется как j: truditjsa (трудиться), slavjsá (славься), toljko (только), semjdesát (семьдесят);
    2.3 Если Ь или Й стоят перед Е, Ё, Ю, Я, пишется ĵ: mesĵe (месье), listĵa (листья), sekvoĵa (секвойя), paranoĵa (паранойя).
    Исключение - слова, которые начинаются на Й: jod (йод), jena (йена).
    3. БУКВЫ Е И Э
    3.1 Э пишется как e, если:
    • Стоит в начале: element (элемент), enèrgija (энергия), Eljbrus (Эльбрус);
    • Стоит после гласной: aloe (алоэ), poet (поэт), duelî (дуэль);
    3.2 Э и Е пишутся как è, если:
    • Э стоит после согласной: sèr (сэр), mèr (мэр), pèr (пэр);
    • Е не смягчает предшествующую согласную: tèmp (темп), kafè (кафе), progrèss (прогресс).
    Исключение - шипящие и Ц: centr (центр), šelest (шелест), česnok (чеснок), žerdî (жердь).
    4. ПОСТФИКС -СЯ
    4.1 Постфикс -ся транслитерируется как -sa, если он стоит после t или tj: podnimatjsa (подниматься), vstretátsa (встретятся).
    В остальных случаях пишется sá: strojsá (стройся), vernómsá (вернёмся).
    5. СЛОГИ
    5.1 žy, šy, cy (жи, ши, ци/цы) пишутся через y;
    5.2 či, sči (чи, щи) пишутся через i.
    6. АББРЕВИАТУРЫ
    6.1 Буквы Е, Ё, Ю, Я в аббревиатурах пишутся в соответствии со звучанием: JES (ЕС), JUAR (ЮАР), VŠE (ВШЭ), ŽOL (ЖЁЛ);
    6.2 Если Э стоит в начале слова, то в составе аббревиатуры, даже находясь в середине, записывается как E: Minenèrgo (Минэнерго), TES (ТЭС);
    6.3 Иноязычные аббревиатуры, попавшие в русский язык посредством транскрипции, пишутся по образцу родного языка: UNESCO (ЮНЕСКО), BRICS (БРИКС).
    7. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ
    7.1 -ьо пишется как -ĵo:
    kompanĵon (компаньон), losĵon (лосьон), medalĵon (медальон);
    7.2 Названия зарубежных компаний записываются так, как они пишутся на латинице: Mitsubishi, Jeep, Microsoft, Apple, Coca-Cola, Starbucks, Xiaomi.
    7.3 Вместо č, -sá и è допустимо писать š, -sa и e, если нужно передать соответствующее произношение;
    Список правил может меняться. Правила могут быть добавлены, изменены или удалены.
    Spisok pravil možet menátjsa. Pravila mogut bytî dobavleny, izmeneny ili udaleny.

Комментарии • 14

  • @constantinekuchenko1936
    @constantinekuchenko1936 2 месяца назад +1

    Neploxaja versija 👍👍 Chem bol'she razlichnyx versij alfavita - tem luchshe 🤝

  • @vadimakAAA
    @vadimakAAA 3 месяца назад +1

    Мне нравится. Я тоже подобным занимаюсь и пока что у только твой вариант мне зашёл. Остальные из инета какое-то говно, если честно.
    Конкретно у меня всё не так замудрено, я просто поменял буквы на латинские. Ещё у меня правило "как слышится, так и пишется".

  • @fans7065
    @fans7065 3 месяца назад +2

    Кстати предлагаю придумать и нарисовать свой собственный мягкий знак который будет употребляться в глаголе, или если перед ним согласная буква, в остальном же все будет заменяться на Ja ju jo je-Ья ью ьë ье

    • @Jegorian
      @Jegorian  3 месяца назад

      Придумать, нарисовать-то можно, но проблема в том, что будут возникать трудности с набором текста на устройствах. Как раз таки из-за того, что Юникод этот самый символ не поддерживает. И тогда всё равно придётся выбирать из того, что дано

  • @gusli3161
    @gusli3161 Месяц назад +2

    U menā estē svoy variant latinicī
    Ā predlagaū sleduūschee:
    я, ю, ё, ы - это ā, ū, ō, ī
    Bukvu э ā dumaū možno ne ispolēzovatē, potomu čto net slov gde menāetsā smīsl ot е eto, ili э.Vmesto neō e
    Māgkiy znak-ē
    Ш Ч Ж - š č ž
    Щ - sch
    ьо, ьу, ье, ью, ья, ъе, ъу, ъи, ъо i td. Zamenitē na ô, ê, î, û. Podêzd, počtalôn
    Vsō ostalēnoe takže kak i u vas v video. Video očenē ponravilosē!

  • @fans7065
    @fans7065 3 месяца назад +1

    Странно использовать румынскую Î-Ы в качестве Ь, мне кажется проще заменить еë на Íí, либо и во все заменить на Ćć именно как глагол

    • @Jegorian
      @Jegorian  3 месяца назад

      Îî - не только румынская буква, она есть ещё во французском и во многих других языках, обладая разными функциями.
      В турецком, курдском и фриульском, например, î звучит как долгое [i:], в итальянском используется в формировании множественного числа существительных мужского рода, оканчивающихся на «-io», чтобы избежать омографии - и это пока то, что нашёл в интернете. Так что сам факт использования румынами Î для звука Ы для меня не имеет никакого значения. Это то же самое, что называть странным использование акута для обозначения ударения, потому что в пиньине это означает восходящий тон.
      Я раньше использовал í, но после заменил на î для согласования с ĵ. Это особенность моей латиницы, о которой я уже писал в другой ветке комментариев.

  • @fans7065
    @fans7065 3 месяца назад +2

    Интересно, а возможно ли Hh заменить как мягкий знак в глаголе, и предшествующей согласной? есть ли логика в этом? Zabyth-Забыть, Vedhma-Ведьма, а дальше уже Kopjo-Копьë, Zdorovje-Здоровье

    • @Jegorian
      @Jegorian  3 месяца назад

      Это хорошая идея, которая посещала меня уже очень давно, но не находила места. Теперь ей место нашлось, и в следующем видео я покажу, что придумал

    • @fans7065
      @fans7065 3 месяца назад

      @@Jegorian Hh сама по себе странная буква, у украинцев и поляков это глухая Гг, а у испанцев она хоть и пишется, но не имеет звука, от слова совсем, у Албанцев если мне не изменяет память вообще имеет межзубный звук

    • @fans7065
      @fans7065 3 месяца назад

      @@Jegorian Однако есть одно но.
      Если мы добавим Hh как мягкий знак, то как мы будем обозначать Хх? так же Hh но только после гласной? или логичнее диграфом Ch? тут тоже не всё так просто

  • @DavidBabadžanjan
    @DavidBabadžanjan 3 месяца назад +1

    A kogda budet Sledujuščij?

    • @Jegorian
      @Jegorian  3 месяца назад

      Sledujuščij v smysle video po latinice? Planiruju v bližajšeje vremá (v tečenije nedeli)!

    • @DavidBabadžanjan
      @DavidBabadžanjan 3 месяца назад

      @@Jegorian OK, Vsë Budet Russkaja sistema naučnoj transliteracii!