Magnífico dúo que nos regalan momentos de diversión y gusto para el oído y el corazón que casi a galope los siguen. GRACIAS por compartir arte y alegría por doquier. ¡FELICITACIONES!💙💜💛❤💚🌝⚘
deux grands poetes.. et en plus Joel favreau à l'accompagnement.. vive les poetes,vive la guitare.. yves Duteil a eu beaucoup de chance de chanter avec Tonton Georges...chapeau bas les artistes!
Cette chanson magnifique qui est un petit roman a été parfaitement traduite pour pouvoir être chantée en espagnol par Javier Krahé. Je recommande son écoute. "Yo tuve un gran amor durante un chaparrôn Y senti aquella vez tan profunda passiôn Que ahora el buen tiempo me da asco" ETC. La traduction de Javier Krahè, qui est en fait une adaptation archi-fidèle à l'esprit de chaque strophe est tellement réussie que beaucoup d'espagnols qui la connaissent croient qu'il s'agit d'une chanson espagnole originale. J'ai pu le constater quand j'ai chanté, il y a 25 ans en Espagne d'autres traductions en espagnol, celles de Pierre Pascal, de José Ramôn Catalàn et d'autres encore. Javier Krahê a traduit et chanté également Marinette qui est devenue Marieta en espagnol. La traduction d'Eduardo Peralta n'est pas faite pour être chantée mais permet aux hispanophones d'avoir une compréhension juste du texte original. Qu'il en soit remercié pour cela. Olivier de Saint Blancard
Quand deux chanteurs-poètes se rencontrent... cela donne un beau duo. Le maître Georges, et l'élève Yves. Mais Duteil est un très bon élève car il a fait de magnifiques chansons. Mais là...je trouve que le rythme est un peu trop rapide.
Tous les interprètes de Brassens le jouent trop vite, (à commencer par Le Forestier) à croire qu'ils essaient de faire rentrer les douze couplets dans les 3 minutes qu'une bonne chanson ne doit pas dépasser. A cette allure, vous expédiez La Montagne de Ferrat (par exemple) en moins d'une minute.
Magnífico dúo que nos regalan momentos de diversión y gusto para el oído y el corazón que casi a galope los siguen. GRACIAS por compartir arte y alegría por doquier. ¡FELICITACIONES!💙💜💛❤💚🌝⚘
deux grands poetes.. et en plus Joel favreau à l'accompagnement.. vive les poetes,vive la guitare.. yves Duteil a eu beaucoup de chance de chanter avec Tonton Georges...chapeau bas les artistes!
Deux grands poètes c'est un vrai plaisir des les écouter.
Cette chanson magnifique qui est un petit roman a été parfaitement traduite pour pouvoir être chantée en espagnol par Javier Krahé. Je recommande son écoute.
"Yo tuve un gran amor durante un chaparrôn Y senti aquella vez tan profunda passiôn
Que ahora el buen tiempo me da asco" ETC.
La traduction de Javier Krahè, qui est en fait une adaptation archi-fidèle à l'esprit de chaque strophe est tellement réussie que beaucoup d'espagnols qui la connaissent croient qu'il s'agit d'une chanson espagnole originale. J'ai pu le constater quand j'ai chanté, il y a 25 ans en Espagne d'autres traductions en espagnol, celles de Pierre Pascal, de José Ramôn Catalàn et d'autres encore. Javier Krahê a traduit et chanté également Marinette qui est devenue Marieta en espagnol.
La traduction d'Eduardo Peralta n'est pas faite pour être chantée mais permet aux hispanophones d'avoir une compréhension juste du texte original.
Qu'il en soit remercié pour cela.
Olivier de Saint Blancard
Super duo !
Tout en rythme c'est super.
Une de mes préférées
quels bijoux ! la chanson, l'interprétation, un duo de luxe, la vidéo... merci
Merci pour ce Duo!!!...Je suis Fan de ...Duteil♥
Super !
deux super poètes en duo! j'aime beaucoup.
non 1 ! l'autre n'est qu'un plouc chanceux !pff..
merci pour ce partage, rare j'adore
Fabuloso duo brassens duteil bravo
merci pour ce duo méconnu
Deux belles personnes !
Premier duo de Brassens où je le vois chanter avec un autre artiste, une bribe de phrase avec Lama mais c'est tout, j'adore !
Benoit F .. Brassens et Le Forestier .. Faut chercher, c'est sur RUclips
Exactement!
Avec Trenet aussi... 2 grands...
Je crois qu'il avait fait avec Ferra chez Chancel aussi.
version magnifique je trouve
❤
Quand deux chanteurs-poètes se rencontrent... cela donne un beau duo. Le maître Georges, et l'élève Yves. Mais Duteil est un très bon élève car il a fait de magnifiques chansons. Mais là...je trouve que le rythme est un peu trop rapide.
superbe duo, hyper rapide ahah
un tresor
busco para la video original entera. alguien la tiene ?
Ah ça ne nous rajeunit pas!!!
Il speed pepe!!!
pas si vite,monsieur Duteil,Monsieur Brassens n'arrive pas à suivre:(il était déjà très fatigué par la maladie)
c'est vrai..Yves joue vite! et puis tonton georges n'aime pas trop jouer aussi rapidement.. mais c'est un superbe moment de télé! Ian moro
Je crois au contraire que georges mène la danse, quand on observe la vidéo.
Brassens à ce moment là, n’était pas encore malade.
Sacré Duteil qui leur mène un train d'enfer (ils vont louper un train ou quoi?? ^^ )
nul à éich !pfff.. ya tout baclé ce plouc babacool
Quelle année ? 78 ? 80 ?
1979
Tous les interprètes de Brassens le jouent trop vite, (à commencer par Le Forestier) à croire qu'ils essaient de faire rentrer les douze couplets dans les 3 minutes qu'une bonne chanson ne doit pas dépasser. A cette allure, vous expédiez La Montagne de Ferrat (par exemple) en moins d'une minute.
Georges est le grand maître
très bien mais trop rapide à mon gout
Georges Brassens est heureux malgré le rythme énergétique qu'impose Yves ce qui est rare
Tiamitonsliip ??
Tempo stupidement trop rapide. Sans grand intérêt !
Quel sacrilège, à ce rythme, la chanson perd tout son sens.
Version plus rapide mais respectant l'artiste . Yves la chante dans le même esprit que Georges Brassens
Décidément Brassens ne peut être chanté que par Brassens
Très jolie version aussi mais doucement avec tonton Georges il n’était pas tout jeune
Le bonheur de Georges Brassens est indéniable ce qui est plutôt rare .
Bravo à tous les deux 👍
Eduardo Peralta su traducción es malísima asi que mejor no lo haga.
bueh...ni siquiera comprendiste que no es una traducción, como bien se indica en el video. Igualmente gracias por esforzarte y escribir...