Замечательный урок. Понятно, доступно, а главное, очень практично. Именно такие упражнения помогают научиться строить предложения. Спасибо вам большое. Хотелось бы, побольше таких уроков
Очень благодарна за такой теплый комментарий! Я сама очень люблю такие упражнения, они помогают здорово расширить словарный запас и использовать различные грамматические конструкции. Желаю успехов в изучении итальянского!!
Это потрясающе, что у вас появились новые знания и прояснились некоторые вопросы☺️☺️ Я очень рада быть полезной не только моим ученикам на занятиях, но и всем любителям итальянского языка💞
Questo e un metodo unico e fantastico..grazie.per aver fatto questo lavoro...riesci sempre sorprenderci con miracoli..sia (e corretto?) brava e attraente..non vedo lora di vedere il nuovo video..a prestissimo
@@nina__in__italia я надеюсь, что у вас будет много подписчиков, потому что вы очень интересно рассказываете ! Мне бы хотелось услышать больше о грамматике итальянского языка!
@@giuliaturci2327 благодарю за пожелания💐 мне очень нравится делиться моими знаниями с другими и видеть результаты🥰 По грамматике буду делать обязательно видео, планирую чередовать разговорный итальянский и грамматические правила📝
Добрый день, с сентября доступ к чату в Телеграмм по платной подписке. За подробностями можете написать мне в Директ в Инстаграмм. @Studentessa_in_italia
Наталия, под этим видео в описании есть ссылка на другие подобные видео. Или вы можете зайти в плейлист «Итальянский язык» и так найти по названию подобные видео-уроки😉
Daria, buonasera👋🏼 Prima di tutto grazie della tua domanda👍🏼😉 Guarda, c’è un espressione in italiano per il nostro verbo russo «сидеть» - essere seduto (letteralmente «быть сидящим»). Perciò se vogliamo dire in russo «Я сижу на диване» (мужской род) dobbiamo tradurre come “Sono seduto sul divano”. C’è un altro verbo - sedersi, che si traduce in russo come «садиться». Se vogliamo dire «Я сажусь на диван» (мужской род) - in italiano lo traduciamo come “Mi siedo sul divano”. La parola che hai usato tu “sede” si traduce come «место; главный офис».
Grazie di cuore. E stato molto utile per me. Ottimo lavoro. Brava😘🤗 Pero penso che la preposizione sia *suĺa foto *oppure sbaglio? La ragazza sta guardando...
Grazie mille a te del commento🌺 Si dice “nella foto” perché se dici “sulla foto” vuol dire che hai messo la tua tazza sulla foto (è un esempio). Invece con la forma “sta guardando” - sì, bravissima, si poteva dire anche così, cioè proprio in questo momento lei sta osservando il tornado 🙂
Ув.Нина я сеичась напишу описание первого фото...и если вы проверите буду вам благодарна..allora.. In quesra immagine ci sono un bambino e un cane.Entrambi sonoseduti : il ragazzino sula scattola e il cane sula terra.Loro sono amici.il bambino ofre ina melagrana a suo amico.Dietro di loro c'e' una borsa Grazie in anticipo
“Un gruppo di ragazzi” è la terza persona singolare quindi coniughiamo il verbo come “gioca”. Se dicessi “i ragazzi” allora direi naturalmente “giocano”.
Замечательный урок. Понятно, доступно, а главное, очень практично. Именно такие упражнения помогают научиться строить предложения. Спасибо вам большое. Хотелось бы, побольше таких уроков
Очень благодарна за такой теплый комментарий! Я сама очень люблю такие упражнения, они помогают здорово расширить словарный запас и использовать различные грамматические конструкции. Желаю успехов в изучении итальянского!!
Этот урок делает меня вменяшкой... Приятно!
Отличный урок! Спасибо большое! Надеюсь на продолжение таких видео)
Благодарю! Буду страиваться снимать ещё такого рода видео🤗
Спасибо!!! Вы так хорошо объясняете, несколько моментов прояснились в голове
Это потрясающе, что у вас появились новые знания и прояснились некоторые вопросы☺️☺️
Я очень рада быть полезной не только моим ученикам на занятиях, но и всем любителям итальянского языка💞
Очень доступно и понятно!Ваши видео очень интересно слушать!Спасибо!
Я очень рада, Наталия☺️ Буду страиваться и дальше быть полезной и интересной!
Спасибо , Нина! Мне очень понравился этот урок. С нетерпением жду продолжения.
Во благо!🙏🏼 Буду обязательно делать подобные упражнения и в будущем😁
Полезно, информативно, спасибо за новые уроки🌹
Во благо🙏🏼🌺 Мне очень приятно, что у меня есть постоянные зрители🥰
💐
Классная практика! Пожалуйста продолжайте!
Рада, что понравилось!😉 да, надо будет как-нибудь продолжить такие упражнения на перевод👌🏼
Спасибо!!!!!😘
Пользуйтесь во благо🤗
Questo e un metodo unico e fantastico..grazie.per aver fatto questo lavoro...riesci sempre sorprenderci con miracoli..sia (e corretto?) brava e attraente..non vedo lora di vedere il nuovo video..a prestissimo
Grazie mille per la visione e per i complimenti🥰🧡
Спасибо большое за очень интересный урок!!!❤❤
Я очень рада, что видео понравилось🥰 Благодарю за просмотр и комментарий🌸
👍👍👍👌👏спасибо!
Благодарю за комментарии и просмотр моих видео💐
Спасибо!!!!
Благодарю за просмотр🌸
spasibo vam za vash trud.
Во благо!! 🤗📚
Воще супер урок,♥️
Я очень рада, что понравилось видео🌻
Grazie mille ☺️
Si figuri😊
Здравствуйте , ho una domanda : почему на фото с мальчиком артикль - " un " , а на фото с девушкой - " la " ? Про неё тоже говорится в первый раз
Спасибо большое! Классное видео
Очень приятно получать комментарии от постоянных зрителей🥰 Благодарю🙏🏼🌸
@@nina__in__italia я надеюсь, что у вас будет много подписчиков, потому что вы очень интересно рассказываете ! Мне бы хотелось услышать больше о грамматике итальянского языка!
@@giuliaturci2327 благодарю за пожелания💐 мне очень нравится делиться моими знаниями с другими и видеть результаты🥰
По грамматике буду делать обязательно видео, планирую чередовать разговорный итальянский и грамматические правила📝
@@nina__in__italia это было бы здорово!
Grazie di cuore.)
Si figuri🤗 grazie tante della visione🎞
Tutto chiaro e molto carino.
Perfetto 👌 Proprio stasera ne esce il terzo video con questa pratica di traduzione 😉
Il suo canale è molto utile.
Mi fa molto piacere🌿 Cecherò di essere utile anche ulteriormente🤗
Grazie
Figurati! Grazie a te per aver guardato il mio video🤗
Осень полезно, благодарю. А почему не используется продолженное настоящее время?
Кто в разговорной речи его использует?
Спасибо за урок.Только непонятно ,почему ..su una cassa.Почему нельзя сказать sulla cassa ? Как то слияние двух гласных не очень звучит.
Мы впервые видим этот ящик!
А перед "pallacanestro" артикль не нужен?
А можно ссылку на Телеграм? Не могу найти
Добрый день, с сентября доступ к чату в Телеграмм по платной подписке. За подробностями можете написать мне в Директ в Инстаграмм. @Studentessa_in_italia
Здравствуйте, Нина! К сожалению, я пропустила предыдущее видео с описанием фото. А как можно его найти. Очень хочется посмотреть, если это возможно.
Наталия, под этим видео в описании есть ссылка на другие подобные видео. Или вы можете зайти в плейлист «Итальянский язык» и так найти по названию подобные видео-уроки😉
@@nina__in__italia grazie mille
Спасибо за урок ,но все таки вы не ответили на вопрос...
Почему su una cassa ,а не sulla cassa.
Хотелось бы услышать ответ
Спасибо за ваш труд.Но ,все таки ,почему вы не отвечаете на вопросы ?Почему все таки su una cassa ? Как то не понятно.
Почему nella foto с начала предложения, а не в конце?
Buona sera ! Non ho capito perché “è seduto “....parlerei “un ragazzino sede “. Получается мы говорим про настоящее время в прошедшем ?
Daria, buonasera👋🏼 Prima di tutto grazie della tua domanda👍🏼😉
Guarda, c’è un espressione in italiano per il nostro verbo russo «сидеть» - essere seduto (letteralmente «быть сидящим»). Perciò se vogliamo dire in russo «Я сижу на диване» (мужской род) dobbiamo tradurre come “Sono seduto sul divano”.
C’è un altro verbo - sedersi, che si traduce in russo come «садиться».
Se vogliamo dire «Я сажусь на диван» (мужской род) - in italiano lo traduciamo come “Mi siedo sul divano”.
La parola che hai usato tu “sede” si traduce come «место; главный офис».
@@nina__in__italia Сейчас поняла ! А как же глагол "sedere" ?
@@ДарьяАлександрова-й8ф sì, certo puoi usare anche il verbo “sedere” - il ragazzo siede su una cassa... ma la forma “è seduto” è più usata secondo me🙂
Grazie di cuore. E stato molto utile per me. Ottimo lavoro. Brava😘🤗 Pero penso che la preposizione sia *suĺa foto *oppure sbaglio? La ragazza sta guardando...
Grazie mille a te del commento🌺
Si dice “nella foto” perché se dici “sulla foto” vuol dire che hai messo la tua tazza sulla foto (è un esempio).
Invece con la forma “sta guardando” - sì, bravissima, si poteva dire anche così, cioè proprio in questo momento lei sta osservando il tornado 🙂
@@nina__in__italia Va be,adesso,e chiaro. Sei davvero in gamba. Grazie mille😘
@@ritazenicanin1411 perfetto👍🏼 ne sono contenta! Grazie☺️🌺
Ув.Нина я сеичась напишу описание первого фото...и если вы проверите буду вам благодарна..allora..
In quesra immagine ci sono un bambino e un cane.Entrambi sonoseduti : il ragazzino sula scattola e il cane sula terra.Loro sono amici.il bambino ofre ina melagrana a suo amico.Dietro di loro c'e' una borsa
Grazie in anticipo
Deve essera sulla
Bravissima!👍
* sulla scatola
* sulla terra
*offre una melagrana al suo amico
Gracie infinite
Figurati!😉
Ma scusa..un gruppo di ragazzi non giocano? Gioca🤔?
“Un gruppo di ragazzi” è la terza persona singolare quindi coniughiamo il verbo come “gioca”. Se dicessi “i ragazzi” allora direi naturalmente “giocano”.