Immortel notre symbole de la poésie kabyle monsieur lounis ait menguellat magnifique chonson légendes dédié aux émigrés longue vie à notre grand monument de la chonson kabyle
C'était l'époque où Lounis était au summum de sa carrière artistique. Personnellement, cette chanson me rappelle mes 20 ans. Je suis toujours ému et subjugué à chaque fois que j'entends la voix sublime de Lounis Aït Mengullet.
Cette chanson c'est un vibrant hommage rendu de lounis ait menguellet au capitaine de ALN Mass yaha abdelhafid le grand militant de la démocratie et la cause berbère , fondateur de FFS , paix a son âme , thanmerth lounis
Traduction mélodique d'une partie de : Ay agu ( Ô brouillard ) Les yeux cherchant Où retrouver un ami Ils sont absents Et ils sont loin d'être ici Où êtes-vous, frères Où sont partis Ceux qui refusent le travers. L'angoisse est là Mon cœur devient sa demeure Elle trouve, en moi Tout ce que désire son cœur Faites donc un pas Par votre joie Elle quittera sa place sur l'heure. Le brouillard vient, me trouvant A ma question, répondant Mon pauvre banni D'où es-tu venu, brouillard Brouillard amené par le vent ? Je viens d'où tu es parti Sans retour, de ton pays Mon pauvre banni Qu'est-ce que tu as vu, brouillard Brouillard amené par le vent ? J'ai vu ceux que tu aimes et Que tu ne reverras jamais Mon pauvre banni Qu'est-ce qui m'a banni, brouillard Brouillard amené par le vent ? Dès la mort de ton papa Le rêve a changé, pour toi Mon pauvre banni Mon frère dirige-t-il encore Brouillard amené par le vent ? Un chef, sans chef avéré Qui craindrait-il pour rester Mon pauvre banni Est-ce qu'on pratique l'arbitraire Brouillard amené par le vent ? Tes frères s'attachent à le faire Lassés de lui, ils l'enterrent Mon pauvre banni Alors, occis, l'arbitraire Brouillard amené par le vent ? C'est tes frères qui l'enterrèrent Ce sont eux qui le déterrent Mon pauvre banni Pourquoi es-tu, toujours, là Brouillard amené par le vent ? Tes frères m'envoient et je veille A te cacher ton soleil. Mon pauvre banni. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec les musiques correspondantes.
émouvant agma, émouvant. vous devriez reprendre en intégrale le dernier résumé, tenmirt, ahkim ur nesa3ra ahkim anwa yagad mayaqim d-atmatnik iti hakman mi ya3yen degs at dagran ( le faut frère agma anbasif ) grand merci pour le partage
Immortel notre symbole de la poésie kabyle monsieur lounis ait menguellat magnifique chonson légendes dédié aux émigrés longue vie à notre grand monument de la chonson kabyle
Toujour un plaisir de t'écouter
Jaime bien aitmengeullet
Un chef-d'oeuvre!
Une légende vivante
C'était l'époque où Lounis était au summum de sa carrière artistique. Personnellement, cette chanson me rappelle mes 20 ans. Je suis toujours ému et subjugué à chaque fois que j'entends la voix sublime de Lounis Aït Mengullet.
Le meilleur ❤❤❤
Cette chanson c'est un vibrant hommage rendu de lounis ait menguellet au capitaine de ALN Mass yaha abdelhafid le grand militant de la démocratie et la cause berbère , fondateur de FFS , paix a son âme , thanmerth lounis
Cette chanson est en hommage à krim belkacem
@@cyriellea6937. Non c'est un hommage au fondateur du ffs. C'est officiel.
Traduction mélodique d'une partie de : Ay agu ( Ô brouillard )
Les yeux cherchant
Où retrouver un ami
Ils sont absents
Et ils sont loin d'être ici
Où êtes-vous, frères
Où sont partis
Ceux qui refusent le travers.
L'angoisse est là
Mon cœur devient sa demeure
Elle trouve, en moi
Tout ce que désire son cœur
Faites donc un pas
Par votre joie
Elle quittera sa place sur l'heure.
Le brouillard vient, me trouvant
A ma question, répondant
Mon pauvre banni
D'où es-tu venu, brouillard
Brouillard amené par le vent ?
Je viens d'où tu es parti
Sans retour, de ton pays
Mon pauvre banni
Qu'est-ce que tu as vu, brouillard
Brouillard amené par le vent ?
J'ai vu ceux que tu aimes et
Que tu ne reverras jamais
Mon pauvre banni
Qu'est-ce qui m'a banni, brouillard
Brouillard amené par le vent ?
Dès la mort de ton papa
Le rêve a changé, pour toi
Mon pauvre banni
Mon frère dirige-t-il encore
Brouillard amené par le vent ?
Un chef, sans chef avéré
Qui craindrait-il pour rester
Mon pauvre banni
Est-ce qu'on pratique l'arbitraire
Brouillard amené par le vent ?
Tes frères s'attachent à le faire
Lassés de lui, ils l'enterrent
Mon pauvre banni
Alors, occis, l'arbitraire
Brouillard amené par le vent ?
C'est tes frères qui l'enterrèrent
Ce sont eux qui le déterrent
Mon pauvre banni
Pourquoi es-tu, toujours, là
Brouillard amené par le vent ?
Tes frères m'envoient et je veille
A te cacher ton soleil.
Mon pauvre banni.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec les musiques correspondantes.
Oudhi +thament,longue vie
émouvant agma, émouvant. vous devriez reprendre en intégrale le dernier résumé, tenmirt, ahkim ur nesa3ra ahkim anwa yagad mayaqim d-atmatnik iti hakman mi ya3yen degs at dagran ( le faut frère agma anbasif )
grand merci pour le partage
💚
Merci , je ne trouve pas la traduction en Français
merciiiiiiiiiii pour ce partage
Attention la traduction de la poésie n'est jamais fidèle. Cette chanson est un chef d'œuvre immortel.
pas sur l'exile ... si hafidh yahi qui veux compredre il laisse un commentaire
Sur Aït Ahmed je pense
Je pense à Slimane Azem non?
C'est sur les traîtres de pays et la mauvaise fraternité
Il faut etre fou ou pas 1 kabyle pour comparer ait menguellet a d'autres chanteurs.nous avons d'autres grands chanteurs mais pas comme lui
Cette chanson dédié à Slimane je crois