European Spanish Pronunciation, Video 1: Spanish Phonetics and Spelling

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 окт 2024

Комментарии • 80

  • @GrahamCrannell
    @GrahamCrannell 4 года назад +15

    Those lingual/tongue diagrams are absolutely invaluable, thank you. Especially helpful for Americans trying to understand European Spanish.

    • @FluentForeverApp
      @FluentForeverApp  4 года назад +2

      Hi Graham, You are most welcome. 😊

    • @ChrisNP87
      @ChrisNP87 2 года назад

      Yes, I agree! Love that they have the pronunciations for Spanish (Spain) and not just Latin American!

  • @kate_kate_kate
    @kate_kate_kate Год назад +4

    My god. That explanation about the puff of air in English and the absence if it in Spanish made all the sence for me

    • @FluentForeverApp
      @FluentForeverApp  Год назад

      We are happy you liked the explanation and found it helpful!

  • @yotsunokizu
    @yotsunokizu 4 года назад +30

    Latin america: "hirasol"
    Spain: *clears throat* "GHXHGXJJirasol"

    • @tors17
      @tors17 4 года назад +1

      JAJAJAJA.

    • @Ruben-tg9yc
      @Ruben-tg9yc 4 года назад +2

      JJJJJJJIRASOL 🇨🇱

    • @api3122
      @api3122 3 года назад +2

      In Spain is onda vital

  • @DjAngelloFerreira
    @DjAngelloFerreira 7 лет назад +10

    European Spahish has two consonan sounds that Latin-American Spanish do not have. The first consonant sound is /z/ as in the word ''Esmeralda'' and the second one is /0/ as in ''Zapato''. We only have /s/ for both. The rest of the sounds we have it. Thanks for the video Mister Gabriel Wyner and your partner. It is amazing!

    • @ThePassingVoid
      @ThePassingVoid 6 лет назад +1

      A lot of Mexicans use /z/ a lot

    • @iosusito5683
      @iosusito5683 4 года назад +5

      Dunno men, I'm Spanish and we don't say the z sound, maybe not in my dialect (basque) but I never heard it

  • @Goracykabanos
    @Goracykabanos 7 лет назад +14

    Very good video! One thing that would've been worth mentioning though is that in Castilian Spanish the s is often apical, giving it more of a piercing hiss

  • @ramzy-6566
    @ramzy-6566 2 года назад +2

    Thank you for Spanish Phonetics and Spelling.

  • @margaretbanksviroga9104
    @margaretbanksviroga9104 4 года назад +1

    Wonderful videos! I teach American accent classes to many Spaniards, plus I study Spanish, and these three videos help me with both! Thank you for making them.

    • @FluentForeverApp
      @FluentForeverApp  4 года назад

      It's our pleasure Margaret! We're so happy to hear they are helping!!! 😊

  • @c.e.1039
    @c.e.1039 3 года назад +5

    I've never heard a Spaniard pronouncing [z] "Esmeralda", with a voiced "s" ?? 🤔 Except for that, I found this video excellent 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @alejrandom6592
    @alejrandom6592 5 лет назад +54

    why am I watching this I am fluent in spanish

    • @santiagocas3683
      @santiagocas3683 4 года назад +10

      Jajaja, estoy igual we, solo para saber como enseñan español en otro idioma

    • @jeisson42
      @jeisson42 4 года назад +9

      Estoy aquí para ver que sonidos de vocal en inglés es igual en español.

    • @arteks2001
      @arteks2001 2 года назад +3

      Yo igual, solo viendo que el alfabeto fonético internacional y la escritura en español son casi lo mismo.

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 7 месяцев назад

      Quizá estás de Mexico jajaja❤

  • @AndreiGonzalesIturri
    @AndreiGonzalesIturri 3 года назад +4

    Esmeralda Pronounced with [z]??? that only happens if you allow the influence of the following voiced [m], same happens with [n] (in fast speech) becoming [ŋ] if there is a following [g] or any other soft palate voiced sound; the uses of hu [w] in huerta and hie [j] in hierba are modern pronunciation, in the past, it was pronounced like [ue] and [ie] respectively. In my South American dialect, I don't use particularly the following: [β ʝ ɣ ŋ z x] which for me adds more complexity to the system.

  • @ramzy-6566
    @ramzy-6566 2 года назад +1

    great video for spanish.

  • @wagnerjunior6524
    @wagnerjunior6524 Год назад +1

    Is the /x/ sound like a /h/ sound??? How is it different from the /h/ as in HE, HIM, and HOPE?

  • @ВладиславПетров-ю5в
    @ВладиславПетров-ю5в 3 года назад +3

    The "l" sound is actually palatalised and not velarized in both english and spanish words, so the word "lease" is not a good exemple of english dark l

  • @pilartrujillo3790
    @pilartrujillo3790 9 месяцев назад +1

    Esmeralda with z? Z in Spanish sounds different from the one in English and French.

  • @elchami743
    @elchami743 2 года назад +2

    Ll has different pronunciations, there are people who pronounce it like the Lh in portuguese (gl in italian)

  • @Raharf_Ash5550
    @Raharf_Ash5550 2 года назад +1

    i admired the translation of sidi into arab chief its so accurate

  • @henhaooahneh
    @henhaooahneh 7 лет назад +8

    Good video, are the girl from Spain? her vowels sound a little bit too open to be a native speaker.

    • @115DELDE
      @115DELDE 4 года назад +5

      She is native. She is just exagerating a little bit to make all phonemes clear as possible.

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 4 года назад +3

    Most Catalans, Galicians, Valencians and Basques still pronounce ll.

  • @ChrisNP87
    @ChrisNP87 2 года назад +2

    Are there Anki pronunciation decks or resources specific for Castilian (European) dialect & pronunciations (Distinción)? Thanks!

    • @FluentForeverApp
      @FluentForeverApp  2 года назад +1

      We do offer Castilian Spanish pronunciation trainers and word lists in our store and in-app: fluent-forever.com/shop/ As for the other dialects, we do not have resources for these currently but we'd appreciate you sharing some if you locate some!

    • @ChrisNP87
      @ChrisNP87 2 года назад

      @@FluentForeverApp Thanks! Looking forward to getting them! :)

  • @birdseyetarot
    @birdseyetarot Год назад

    this is useful thanks

  • @birdseyetarot
    @birdseyetarot Год назад

    /ɾ/ exists in English between vowels in unstressed syllables. I would expect this would make it easier for some to know just make the same sound as tt in pretty and t in party.

  • @la_lavanda
    @la_lavanda 6 лет назад +3

    The spanish "d" is like the voiced dental fricative, or that "th" sound in "that."

    • @alejrandom6592
      @alejrandom6592 5 лет назад +2

      not at the start of a word

    • @Alwpiano
      @Alwpiano 4 года назад +2

      That's how my Spanish teacher taught me too. She's native English and Spanish was ONE of her many other languages.

  • @Alwpiano
    @Alwpiano 4 года назад +1

    The consonants are harder than vowels. Can I just learn the vowels and use the English consonants and be understood by native Spanish speakers? I've done it before. Would ALL speakers understand me?

    • @115DELDE
      @115DELDE 4 года назад +1

      We will be able to understand you, but if your purpose is to actually learn how to speak like a native, you kinda need to learn how to pronounce all consonants.

    • @Alwpiano
      @Alwpiano 4 года назад +2

      @@115DELDE in response to sounding like a native, when I speak Spanish, the Spanish know I'm British. The British think I'm Spanish when I speak it. I say my accent is halfway there. I'm happy to have a non-native accent. This way, people know I am not native but they also think I speak very well in spite of that.

    • @Alwpiano
      @Alwpiano 4 года назад +1

      There are some consonant sounds that I make correctly. For example the Ce and Ze, and Ci and Zi. The Ge and Gi sound, I make correctly, the r and rr sound, the ll and the ñ sound.
      There was a section of letter d and t. This was more difficult.

    • @margaretbanksviroga9104
      @margaretbanksviroga9104 4 года назад +2

      Actually, if you use the English version of the consonants, you'll sound a little ridiculous. Better to put the extra effort in to learning correct pronunciation. It feels strange at first, but eventually it becomes very normal to you. I thought my mouth and tongue would never make the sounds I hear in Madrid, but with practice those sounds became natural. Put in the extra effort. You'll be glad you did!

    • @arteks2001
      @arteks2001 2 года назад +1

      Yes, we would understand, except that j must be pronounced as an h.

  • @ThePassingVoid
    @ThePassingVoid 6 лет назад +2

    How do you know when you say /s/ or /z/?

    • @pezos5
      @pezos5 6 лет назад +6

      Don't worry about it, it just happens...you should always try to pronounce /s/ and sometimes you'll just pronounce it as /z/ without noticing. Like in English in the word 'kids' you simply cannot pronounce /s/ after /d/ and your result is ki/dz/. Spanish speakers are unaware of this sound (in their language).

    • @ThePassingVoid
      @ThePassingVoid 6 лет назад +1

      What about the letter e? I sometimes heard it as /e/ or /ε/

    • @pezos5
      @pezos5 6 лет назад +4

      Well that is because the IPA sometimes simplifies its own symbols, the real Spanish E is /e̞/ (or /ɛ̝/). That is a mid vowel, while /e/ is a close-mid vowel. They just use this simplified version because it is easier to write. On the other hand /ε/ is an open-mid vowel. The /e̞/ (ɛ̝) is halfway between a close-mid and an open-mid vowel. So sometimes it may sound to you as /ε/.

    • @ThePassingVoid
      @ThePassingVoid 6 лет назад

      Is it bad to pronounce it as e or ε?

    • @chriswunder5420
      @chriswunder5420 5 лет назад

      @@pezos5 I'd be careful there. I do pronounce kids with an s rather than z if I'm not paying attention because I'm german. So it depends on where you are from.

  • @Naharror
    @Naharror 2 года назад +1

    This video also helps a loooot! > ruclips.net/video/tRNGfapnv-Q/видео.html&ab_channel=SpanisHolidays

  • @niccolowadia3761
    @niccolowadia3761 4 года назад +1

    What happened to the letter " V " ??

    • @marianoflorezabraca1184
      @marianoflorezabraca1184 3 года назад +10

      b and v are the same. Don't listen to anyone who tells you otherwise. English speakers keep convincing themselves they sound different. THEY ARE THE SAME.

    • @niccolowadia3761
      @niccolowadia3761 3 года назад +2

      @@marianoflorezabraca1184 THANKS / Gracias

    • @lem1738
      @lem1738 3 года назад

      @@marianoflorezabraca1184 who told you that 🅱️ullshit lol

    • @cleydyr
      @cleydyr 3 года назад +1

      @@marianoflorezabraca1184 I had to ask twice for wine in Madrid probably because I asked for bino instead of vino.

    • @arteks2001
      @arteks2001 2 года назад +1

      In Spain they sound the same. In certain regions of Mexico they do sound different (in Mexico we speak old Spanish in some ways).

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 4 года назад

    /b/ is bilabial

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 4 года назад

    /x/ is velar

  • @diegoandresespinozabueno7576
    @diegoandresespinozabueno7576 2 года назад +2

    ñ

  • @Bestie1337
    @Bestie1337 4 года назад +3

    They said [pis] Pee.

  • @jeffthewells7404
    @jeffthewells7404 Год назад

    We'll I learned I've been pronouncing english wrong my whole life

  • @chadparalosamigos1887
    @chadparalosamigos1887 Год назад +2

    WTF!!!!
    Yo hablo español y no tenemos z, tampoco nos importa pronunciarla, y en caso de que sí, es por que la pronunciacion es casi identica a una fonetica estandar de mexico o perú.
    A B,v S D E F G I H" K M N O P R R" T U W
    Lo demas en fonetica es una variante comoda de la pronunciacion, miren si ni siquiera uso acento en las vocales y soy chileno!

    • @Hugh1714
      @Hugh1714 Год назад +1

      Sí que la tenemos, pero no todos la hacemos. Este video está centrado en el español europeo, y en el centro de la península es muy común pronunciar un 'z' inglesa cuando la s va seguida de una consonante sonora, como en esmeralda. Los hablantes no se dan cuenta de eso, en simplemente un alófono de la 's'.

  • @pallieterbeer168
    @pallieterbeer168 11 месяцев назад

    As for the Dutch pronunciation this video makes things overly complicated and makes no sense to me. You may not like the Bon-jour way of representing sounds but I have, for the record I am 61, never gotten to grips with the IPA as it is just as arbitrary as the other made up systems. Just listening to native speakers one can often tell from which country or even region in a country they are. That is the same for any language be it Lingala, Swahili, Portuguese, Mandarin Chinese, Dutch, Spanish, French, German, Bahasa Indonesia, English, etc... So to claim there is a 'standard' pronunciation is in fact laughable. After 22 years in Taiwan people in Taiwan could point out I learned most of my Mandarin in the south of the country. And when travelling to other places where Mandarin is spoken most of the time they heard I has a Taiwanese accent. In Taiwan the Taiwanese can also often figure out from which country a foreigner is by the way he speaks Chinese. I was often pegged as South African. For people that know Afrikaans that should not be a surprise. Anyway learning the pronunciation is important but I find it is the easiest of all things to do when learning any language, just by listening to it and listening to as many different people as possible.

  • @13101s
    @13101s 9 месяцев назад

    Jesus, I like fast videos, but this is waaaaay too fast. Where is the "j"?! And s OK me Spanish people say ll at the beginning of a word differently!!