Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
这种歌的美我想歌词也占一大部分。外国人只能欣赏曲。
外国人意境理会不了
可笑的是,有些国家根本理解不了,学了点皮毛就想据为己有
第一女词人李清照啊·····超级爱
應該指出,這首歌的副歌部分歌詞是1000年前寫下的,一字不改搬上電視屏幕,牛B的是,大家都聽明白了。這就是漢字穿越時空的魅力,這在韓國改用彥文後是不可想像的,他們連400年前的東西都看不懂了。
Rongfeng Cui 虽然这么说不太好,感觉有点自大,但是确实中国古典文学无论翻成哪个需要,都不能尽表其意!
唉 可惜國內會繁體字的不知多不多
@@maycheng8805 還算多,南方人多,北方人年輕一代少
@@maycheng8805 簡繁自動轉換的,新華詞典裡面每個字都有繁體寫法
@@maycheng8805 哈哈哈,可笑的问题
外国人很难或者说根本不可能理解中国诗词的内涵和意境央视这个版本很棒
豆子Zach 你别说外国人了,就连国人理解其中含义
超好听❤❤❤❤❤加油
也不是,其实中日韩越蒙,以前都是汉语国家。文化上差不多。我一个韩国朋友看十二时辰长安,看见岑参,都知道,忽如一夜春风来,千树万树梨花开这首诗!你问日本人知道出师表不。都知道意思的。
纯技术三刀流 韩国老一辈汉语都还行最起码能看懂 中间就因为去中国化断层了 现在的小孩又要学了 在家辅导都得靠爷爷奶奶们 爹妈都废废
以前韩国人也读唐诗宋词的。根基还在。
宋词真的很美,很美。
词真的太美了 宋词每一句在最边回味 都感觉有新的感悟
这个歌胜在歌词,旋律很普通。给韩国名歌星看没什么意义,我好希望这个女歌手能看看左手指月。
那是你觉得,我觉得旋律蛮好的,至少有辨识度!
快要千年的古词了 简直难以置信
IT REALLY GREAT SONG,THANKS FOR NICE REACTION.
歌词才是这歌的精髓吧,重点是你们自己有彦文之后,就放弃了我们的文字,悠远到千年积累下的文化。
Hualuo Beitang 别杠,人家是对中友善的人你在这边讲这种话。
这首歌的歌词你们在一百多年前也是能看懂、能明白其中意思的。
这种不要整天喊外国人看了,只有中国人才懂的意境
就为了显示中国各方面强大,我也是服了,中国什么时候开始爱显摆了。
为什么不懂,文化都是相通的,怎么这么不会说话?
@@reaganpan7694 一看就是不懂音乐的人 音乐是没有分国籍的
知否知否这个怎么翻译?音译还是就是直接翻译?
@@廖-i3g 扯鸡巴蛋。不知道听拿个半吊子说了这么一句话,就当真理?不同的地理、人文、历史传统塑造了不同的文明,这些基础因素不同,为何文明不分国界?文明既然分国界,为何诞生于此文明的音乐就偏偏不分国界了?多动你的脑子,别鹦鹉学舌。
朴杞溁太强,这嗓子,无敌了
支持,點讚,關注
友好一點吧評論區,要不就用自己的方式去解釋自己的感受放評論裡,也幫助到別人理解歌曲。直接說「你們都不會懂的」,那就都只去看自己文化的視頻好了,交流什麼呢?
很好听
这部电视剧拍得真不错,听到歌就像想起剧情
이런 노래는 중국어를 모르는 경우에 그렇게 와닿지 않을거에요. 이노래의 가사는 송나라 여류시인- 이청조의 시로써 중국의 특유한 정서가 담겨 있어요.
那些说看不懂词的,你们确定高中毕业了吗?
词真棒啊 要哭了
也不看誰寫的,李清照啊
湖南衛視聽著,下一季歌手把這個姐姐找過來,必須!
韓國人會喜歡我覺得只是這首歌比較朗朗上口,「知否知否應是綠肥紅瘦」都不是太難發的字領略詩詞之美,外國人看不看得懂,都是翻譯功力的問題,可惜很少人是雙主修外文+中文系的…詩詞需逐字、詞、句 前後對照著的翻,還得解釋創作的歷史背景,以及為什麼要用這樣的字來代替。
我想这就是汉语的魅力.用汉语翻译他国语言.都会增色不少!可是用他国语言翻译汉语诗词.会逊色不少!(如梦令)这首词!也只有学汉语长大的人,才能体会其中的优美意境!
先要理解中文,才能更好的听这首歌
光理解中文不夠,這首歌並不是唱的這首詞,而是唱李清照的一生!所以還要一定的理解能力和歷史水平
@@天然呆-y6f 谢谢指导!
天呐,居然找来Park Kiyoung 。疯狂点赞。
对于外国人来说对诗词理解应该相当困难,但是这个节目很棒,推荐这个节目的另一首歌《敕勒歌》,谭维维演唱。
歌词好,歌嗓也好
还是觉得火箭🚀的清平乐好听
这个姐姐好可爱啊
아.. 그 Blue Sky 부른 그 가수구나. 박기영님..
중국드라마 볼때 들었던 기억이 있는데 혹시 어떤 중드ost 인지 알려주실분 계신가요 ㅠㅠ
郁可唯 为川妹子打call
对不起,我爱你!这歌听了好多年
这歌日本人看词能看懂的……很美的宋词啊……但是韩国人还有越南人,千年附属国用了千年汉字就这样废了,韩国从新罗时代早期就用汉字了,新罗还派学生来大唐上学考进士呢……差不多1500年啊……放弃真的很对不起祖先!那些汉字历史和记载翻译为彦文很多都失去原本意思了
高中语文能考及格的这首词理解个70%应该没问题吧
真是无法不炫耀 中国的歌词意境诗 外国人很难懂 这位女歌手只看什么观众 服装...醉了
用手機聽歌,恐怕還是要戴耳機才比較好吧!?即使目前喇叭音效最好的手機,仍是無法和戴耳機時相比。
lyrics of this song is the key point. It makes less sense to see the feedback from a non Chinese speaker.
应该翻唱一波
能翻译歌词 在看 可能会更有诗意
什么节目
nice
李清照的诗词之美外国人怎么能懂?
希望你能做华晨宇的反应影片
华晨宇的寒鸦少年,here we are ,to be free,都是影视金曲
这首歌的精髓是歌词,旋律并不出彩,她没听懂的
錯了,這首歌的精髓是曲,借李清照的這首詞的意境加上曲來表達李清照的一生。這首詞重在意境而非內容(這首詞也沒什麼內容),所以通過這首曲的表達很完美
@@天然呆-y6f 重點是我也覺得那女歌手不太會懂lol
@@maycheng8805 问题的关键是她说的还挺符合的
@@天然呆-y6f 但我觉得曲並不是很出彩啊!
@@天然呆-y6f 何错之有?这首歌的秒处.就是李清照(如梦令)让我们和千年前的女词人所舒发的感情.无缝交流!我想这就是我所心生向往的汉族文化!非常感动!一直有人砰击,和抵毁我汉族文化断传!我想这首歌曲的成功.给了这些人很好的回击!我想这也是为华语乐坛找到了很好的一条道路!
emmmm....我觉得还要理解一下中文和中国历史才听这首歌吧!这不是在唱歌词,而是在唱李清照的一生啊!
为什么我想到了亡者农药
被去汉字化的韩国人,是不好理解,可惜可怜。他们失去的是文化的传承。李清照的词就词调就非常清口。
@Brade Wang 你知道韩国的身份证还是用汉字吗
@Brade Wang 他们的古籍也都是汉字,没有汉字他们连自己祖宗叫啥都不知道,还文化传承,简直搞笑
粤语地区?根本就没有粤语地区。只不过是中国50多种方言的一种而已。在大一统中国汉语面前,所有方言都必须没有生命力。
@@杨昭-h5d 方言本来就是汉语的一部分,方言的生命力也是汉语的生命力。
@@杨昭-h5d最后再送你一句 傻閪
订阅已经动不了,定义为红媒😏
订阅了😊
订阅了
表白郁可唯~
韩国人根本不懂这首词中的意境,她不知道什么叫做“知否,知否”那种伤感。。
这种歌曲,非我华夏子孙不可能理解。
不懂词意,不要乱发表意见。
点订阅没用啊 数字没动 被RUclips 控评了
被定义为红色传媒了,言论自由万岁
外国人怎么能懂?
李清照的词韩国人看不懂的……
仓
嫖起有瘾的意思么
내용 모르면 해석하지마
給外國人聽這歌沒什麼意義吧?
别说外国人,中国人对一些古诗词都不好理解
Alan Yin 白話文運動,毀了漢語精髓文化。現在懂文言文的人少之又少,能看懂古文的百不存一
@@jgzhu6239 这让你说的,还百不存一,繁体字就是精髓了?简体字怎么影响理解古文了,简体字也今天不是瞎编出来的,自古有之,看看古时候的碑石也是有繁有简的
主播脑壳有包,不能理解中国词,听旋律是很普通,还比不上其他,要懂词才能明白其中的美,其中的含义
这种歌的美我想歌词也占一大部分。外国人只能欣赏曲。
外国人意境理会不了
可笑的是,有些国家根本理解不了,学了点皮毛就想据为己有
第一女词人李清照啊·····超级爱
應該指出,這首歌的副歌部分歌詞是1000年前寫下的,一字不改搬上電視屏幕,牛B的是,大家都聽明白了。這就是漢字穿越時空的魅力,這在韓國改用彥文後是不可想像的,他們連400年前的東西都看不懂了。
Rongfeng Cui 虽然这么说不太好,感觉有点自大,但是确实中国古典文学无论翻成哪个需要,都不能尽表其意!
唉 可惜國內會繁體字的不知多不多
@@maycheng8805 還算多,南方人多,北方人年輕一代少
@@maycheng8805 簡繁自動轉換的,新華詞典裡面每個字都有繁體寫法
@@maycheng8805 哈哈哈,可笑的问题
外国人很难或者说根本不可能理解中国诗词的内涵和意境
央视这个版本很棒
豆子Zach 你别说外国人了,就连国人理解其中含义
超好听❤❤❤❤❤加油
也不是,其实中日韩越蒙,以前都是汉语国家。文化上差不多。我一个韩国朋友看十二时辰长安,看见岑参,都知道,忽如一夜春风来,千树万树梨花开这首诗!你问日本人知道出师表不。都知道意思的。
纯技术三刀流 韩国老一辈汉语都还行最起码能看懂 中间就因为去中国化断层了 现在的小孩又要学了 在家辅导都得靠爷爷奶奶们 爹妈都废废
以前韩国人也读唐诗宋词的。根基还在。
宋词真的很美,很美。
词真的太美了 宋词每一句在最边回味 都感觉有新的感悟
这个歌胜在歌词,旋律很普通。给韩国名歌星看没什么意义,我好希望这个女歌手能看看左手指月。
那是你觉得,我觉得旋律蛮好的,至少有辨识度!
快要千年的古词了 简直难以置信
IT REALLY GREAT SONG,THANKS FOR NICE REACTION.
歌词才是这歌的精髓吧,重点是你们自己有彦文之后,就放弃了我们的文字,悠远到千年积累下的文化。
Hualuo Beitang 别杠,人家是对中友善的人你在这边讲这种话。
这首歌的歌词你们在一百多年前也是能看懂、能明白其中意思的。
这种不要整天喊外国人看了,只有中国人才懂的意境
就为了显示中国各方面强大,我也是服了,中国什么时候开始爱显摆了。
为什么不懂,文化都是相通的,怎么这么不会说话?
@@reaganpan7694 一看就是不懂音乐的人 音乐是没有分国籍的
知否知否这个怎么翻译?音译还是就是直接翻译?
@@廖-i3g 扯鸡巴蛋。不知道听拿个半吊子说了这么一句话,就当真理?不同的地理、人文、历史传统塑造了不同的文明,这些基础因素不同,为何文明不分国界?文明既然分国界,为何诞生于此文明的音乐就偏偏不分国界了?多动你的脑子,别鹦鹉学舌。
朴杞溁太强,这嗓子,无敌了
支持,點讚,關注
友好一點吧評論區,要不就用自己的方式去解釋自己的感受放評論裡,也幫助到別人理解歌曲。直接說「你們都不會懂的」,那就都只去看自己文化的視頻好了,交流什麼呢?
很好听
这部电视剧拍得真不错,听到歌就像想起剧情
이런 노래는 중국어를 모르는 경우에 그렇게 와닿지 않을거에요. 이노래의 가사는 송나라 여류시인- 이청조의 시로써 중국의 특유한 정서가 담겨 있어요.
那些说看不懂词的,你们确定高中毕业了吗?
词真棒啊 要哭了
也不看誰寫的,李清照啊
湖南衛視聽著,下一季歌手把這個姐姐找過來,必須!
韓國人會喜歡我覺得只是這首歌比較朗朗上口,「知否知否應是綠肥紅瘦」都不是太難發的字
領略詩詞之美,外國人看不看得懂,都是翻譯功力的問題,可惜很少人是雙主修外文+中文系的…
詩詞需逐字、詞、句 前後對照著的翻,還得解釋創作的歷史背景,以及為什麼要用這樣的字來代替。
我想这就是汉语的魅力.用汉语翻译他国语言.都会增色不少!可是用他国语言翻译汉语诗词.会逊色不少!(如梦令)这首词!也只有学汉语长大的人,才能体会其中的优美意境!
先要理解中文,才能更好的听这首歌
光理解中文不夠,這首歌並不是唱的這首詞,而是唱李清照的一生!所以還要一定的理解能力和歷史水平
@@天然呆-y6f 谢谢指导!
天呐,居然找来Park Kiyoung 。疯狂点赞。
对于外国人来说对诗词理解应该相当困难,但是这个节目很棒,推荐这个节目的另一首歌《敕勒歌》,谭维维演唱。
歌词好,歌嗓也好
还是觉得火箭🚀的清平乐好听
这个姐姐好可爱啊
아.. 그 Blue Sky 부른 그 가수구나. 박기영님..
중국드라마 볼때 들었던 기억이 있는데 혹시 어떤 중드ost 인지 알려주실분 계신가요 ㅠㅠ
郁可唯 为川妹子打call
对不起,我爱你!这歌听了好多年
这歌日本人看词能看懂的……很美的宋词啊……但是韩国人还有越南人,千年附属国用了千年汉字就这样废了,韩国从新罗时代早期就用汉字了,新罗还派学生来大唐上学考进士呢……差不多1500年啊……放弃真的很对不起祖先!那些汉字历史和记载翻译为彦文很多都失去原本意思了
高中语文能考及格的这首词理解个70%应该没问题吧
真是无法不炫耀 中国的歌词意境诗 外国人很难懂 这位女歌手只看什么观众 服装...醉了
用手機聽歌,恐怕還是要戴耳機才比較好吧!?
即使目前喇叭音效最好的手機,仍是無法和戴耳機時相比。
lyrics of this song is the key point. It makes less sense to see the feedback from a non Chinese speaker.
应该翻唱一波
能翻译歌词 在看 可能会更有诗意
什么节目
nice
李清照的诗词之美外国人怎么能懂?
希望你能做华晨宇的反应影片
华晨宇的寒鸦少年,here we are ,to be free,都是影视金曲
这首歌的精髓是歌词,旋律并不出彩,她没听懂的
錯了,這首歌的精髓是曲,借李清照的這首詞的意境加上曲來表達李清照的一生。這首詞重在意境而非內容(這首詞也沒什麼內容),所以通過這首曲的表達很完美
@@天然呆-y6f 重點是我也覺得那女歌手不太會懂lol
@@maycheng8805 问题的关键是她说的还挺符合的
@@天然呆-y6f 但我觉得曲並不是很出彩啊!
@@天然呆-y6f 何错之有?这首歌的秒处.就是李清照(如梦令)让我们和千年前的女词人所舒发的感情.无缝交流!我想这就是我所心生向往的汉族文化!非常感动!一直有人砰击,和抵毁我汉族文化断传!我想这首歌曲的成功.给了这些人很好的回击!我想这也是为华语乐坛找到了很好的一条道路!
emmmm....我觉得还要理解一下中文和中国历史才听这首歌吧!这不是在唱歌词,而是在唱李清照的一生啊!
为什么我想到了亡者农药
华晨宇的寒鸦少年,here we are ,to be free,都是影视金曲
被去汉字化的韩国人,是不好理解,可惜可怜。他们失去的是文化的传承。李清照的词就词调就非常清口。
@Brade Wang 你知道韩国的身份证还是用汉字吗
@Brade Wang 他们的古籍也都是汉字,没有汉字他们连自己祖宗叫啥都不知道,还文化传承,简直搞笑
粤语地区?根本就没有粤语地区。只不过是中国50多种方言的一种而已。在大一统中国汉语面前,所有方言都必须没有生命力。
@@杨昭-h5d 方言本来就是汉语的一部分,方言的生命力也是汉语的生命力。
@@杨昭-h5d最后再送你一句 傻閪
订阅已经动不了,定义为红媒😏
订阅了😊
订阅了
表白郁可唯~
韩国人根本不懂这首词中的意境,她不知道什么叫做“知否,知否”那种伤感。。
这种歌曲,非我华夏子孙不可能理解。
不懂词意,不要乱发表意见。
点订阅没用啊 数字没动 被RUclips 控评了
被定义为红色传媒了,言论自由万岁
外国人怎么能懂?
李清照的词韩国人看不懂的……
仓
嫖起有瘾的意思么
내용 모르면 해석하지마
給外國人聽這歌沒什麼意義吧?
别说外国人,中国人对一些古诗词都不好理解
Alan Yin 白話文運動,毀了漢語精髓文化。現在懂文言文的人少之又少,能看懂古文的百不存一
@@jgzhu6239 这让你说的,还百不存一,繁体字就是精髓了?简体字怎么影响理解古文了,简体字也今天不是瞎编出来的,自古有之,看看古时候的碑石也是有繁有简的
主播脑壳有包,不能理解中国词,听旋律是很普通,还比不上其他,要懂词才能明白其中的美,其中的含义
这个姐姐好可爱啊