Arctic Monkeys - The Jeweller’s Hands (Türkçe Çeviri)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 окт 2024
  • Arctic Monkeys - The Jeweller’s Hands (Türkçe Çeviri)
    Lyrics:
    Fiendish wonder in the carnival's wake
    Dull caresses once again irritate
    Tread softly stranger
    Move over toward the danger that you seek
    You think excitement has receded then the mirror distracts
    The logic of the trance quickly reaches and grasps
    Handsome and faceless and weightless your imagination runs
    And now it's no ones fault but yours
    At the foot of the house of cards
    You thought you'd never get obsessed
    You thought the wolves would be impressed
    And you're a sinking stone
    But you know what it's like to hold the jeweller's hands
    That procession of pioneers all drowned
    In the moonlight they're more thrilling those things that he knows
    As he leads you through the grinning bubble blowers in the snow
    Watching his exit was like falling off the ferry in the night
    The inevitables gather to push you around
    Any other voice makes such a punishing sound
    It became laughter's assassin shortly after he showed you what it was
    And now it's no ones fault but yours, at the foot of the house of cards
    You thought you'd never get obsessed
    You thought the wolves would be impressed
    And you're a sinking stone
    But you know what it's like to hold the jeweller's hands
    That procession of pioneers all drowned
    If you've a lesson to teach me I'm listening, ready to learn
    There's no one here to police me I'm sinking in until the return
    If you've a lesson to teach please don't deviate, don't be afraid
    Without the last corner piece I can't calibrate, let's get it engraved
    If you've a lesson to teach me I'm listening, ready to learn
    There's no one here to police me I'm sinking in until the return
    If you've a lesson to teach please don't deviate, don't be afraid
    Without the last corner piece I can't calibrate, let's get it engraved
    If you've a lesson to teach me I'm listening, ready to learn
    There's no one here to police me I'm sinking in until the return
    If you've a lesson to teach please don't deviate, don't be afraid
    Without the last corner piece I can't calibrate, let's get it engraved

Комментарии • 15

  • @montrealceviri
    @montrealceviri  2 года назад +5

    ‼️‼️
    Fiendish wonder in a carnival’s wake*: Bu şeytani fikir bir kızın aklından geçiyor. Birine ilgi duyduğunu hissediyor ve zaten bir ilişki içinde olmasına rağmen onunla bir ilişkisi olduğunu düşünüyor.
    Dull caresses once again irritate*: İçinde bulunduğu sıkıcı ilişki onu başkasıyla ilişkiye girmeye iten şey.
    Tread softly, stranger
    Move over toward the danger that you seek*: Alex kızı uyarmaya başlar ve bulmak istediği her şeyin onun için iyi bitmeyeceğini ima eder.
    You think excitement has receded then the mirror distracts*: Alex'in konuştuğu kız (şarkı söylüyor?) mevcut eşinden bir kez daha sıkıldı, ilişki tutkusunu ve kendiliğindenliğini kaybetti.
    Aynanın dikkatini dağıttığını da belirtiyor. Tıpkı kendi yansımasıyla o kadar dikkati dağılmış olan Nergis gibi, yansımasına hayran kalırken gölete düştü ve öldü, kadın o kadar kibirli ve kendinden emin ki bilmeden mecazi bir ölüme düşüyor.
    The logic of the trance quickly reaches and grasps
    Handsome and faceless
    And weightless, your imagination runs*: Kadın, mutlu bir ilişki yaşayacağı bu ‘Yakışıklı’ ama bilinmeyen adamla tanışmayı hayal etmeye başlıyor. Arkanıza yaslanıp bu gizemli adam hakkında kendi hayal gücüne kaydığı için, onun için giderek daha iyi ve daha mantıklı bir fikir haline geliyor.
    And now it’s no one’s fault but yours
    At the foot of the house of cards*: Muhtemelen kartlar evi'nin düştüğünü ve ondan başka kimsenin suçlanmayacağını söylüyor. Kartların evi onun ilişkisine benzeyebilir ve bu ilişki yüzünden düştü.
    You thought you’d never get obsessed*: Bunu tek seferlik bir şey yapabileceğini ve bu adama duygusal olarak bağlanamayacağını düşündü. Ancak kaçınılmaz olarak yaptı.
    You thought the wolves would be impressed*: Bu, ‘seksi, yakışıklı yabancıyla olan ilişkisinden etkileneceğini ve kıskanacağını düşündüğü arkadaşlarına atıfta bulunabilir.' Ancak, onun yerine eylemlerini kınayabilirlerdi ve sonuç olarak tüm arkadaşlarını kaybetti.
    And you’re a sinking stone*: İlişkinin suçluluğu ona ulaşmaya başlıyor ve hayatı bir şekilde parçalanmaya başlıyor (yani bir taş gibi batıyor).
    But you know what it’s like to hold the jeweller’s hands*: Ama çok iyi hissettiriyor, elinde ve dikkatinde bir mücevher gibi hissediyor.
    “Catapult" daki adam olarak, bu da kızları çok kolay çekebilir.
    Bir kuyumcu usta, usta ve hassas olmak zorundadır. Kuyumcu sanatı genellikle özellikle kızları ve kadınları cezbeder .... mücevherlere ve mücevherlere çok kolay düşerler, tıpkı bir erkeğin esprili ve tatlı sözlerine düştükleri kadar kolay. Ve bir noktada her şeyin kafalarında olduğunu fark etseler de, zaten çok geç…
    In the moonlight they’re more thrilling, those things that he knows*: Gecenin karanlığında, yaptığı şeyler daha skandal ve riskli hale geliyor, ama aynı zamanda eğlenceli.
    As he leads you through the grinning bubble blowers in the snow*: “Kardaki kabarcık üfleyiciler", mistik ya da ilginç olanın bir sembolü olabilir, ancak karıştığı ya da yaygın olduğu halde (bir kabarcık karda neredeyse ayırt edilemez olduğu için) onun için büyülü gibi görünüyor.
    Ayrıca, kardaki kabarcıklar dondukça ve sertleştikçe patlamaları için mülklerini kaybederler. Bir zamanlar güzel ve eğlenceli olan ve şimdi soğuk ve sıkıcı hale gelen bir şey için bir metafor olabilir.
    Watching his exit
    Was like falling off the ferry in the night*: Gece feribottan düşmek, gece sizi “yutuyor” gibi göründüğü için bulunmanızı çok zorlaştırıyor. Bu nedenle, onu kaybetmek soğuk hissettiriyor, sanki dibe vuracakmışsın gibi.
    The inevitables gather to push you around*: Kaçınılmaz olan gerçekleştikçe (onu terk ederken), olaylar tarafından zorbalık edildiğini hissediyor. Hayat ona ihanet etmiş gibi hissediyor.
    Any other voice makes such a punishing sound*: Onun dışındaki herhangi bir ses arka plan gürültüsü veya beyaz gürültü gibi görünüyor. Şu anda istediği tek şey o ve artık kimseyi umursamıyor.
    He became laughter’s assassin
    Shortly after he showed you what it was*: Bu ifade harika! Ona ilgi duyduğunda gülümsemeyi bırakamıyordu. Fakat ilişki onunla bir kurban olarak sona erdi, onu üzgün ve kederle dolu bıraktı. Alex, adamın mutluluğu hayatına nasıl soktuğunu ve hemen sonra onu nasıl aldığını açıklamak için kişileştirmeyi kullanır.
    If you’ve a lesson to teach me
    I’m listening, ready to learn
    There’s no one here to police me
    I’m sinking in until the return
    If you’ve a lesson to teach
    Please don’t deviate, don’t be afraid
    Without the last corner piece, I can’t calibrate
    Let’s get it ingrained*: Son, bütün bunlar hakkında öğrenmesi gereken dersle ilgili. Bunu düşünmesi gerekiyordu - yanlış yaptığı her şeyi, bundan kaçınmak için yapabileceği her şeyi. Bunu öğrenmek için “kök salması” ve gelecekte hatayı tekrarlamaması gerekiyor.

    • @mehmetefe1377
      @mehmetefe1377 2 года назад

      Bu tür şarkı açıklamalarını nereden buluyorsun? Mesela bu açıklama için kaynak var mı? Çok güzel olmuş.

  • @ayberkpektas1
    @ayberkpektas1 11 месяцев назад

    Şarkı müthiş , çeviri müthiş , açıklama müthiş tebrik ederim

  • @ilkeryldrm7250
    @ilkeryldrm7250 2 года назад

    Birileri yine tapılası işler yaparak çalışıyor. Bildirimi gördüm mü hemen buradayım ekselans böylesi bir edit ve güzel seçki bir şarkıyı kuru kuruya beğeni yetmez dedim o yüzden kusuruma bakma gevezelik ederek bir yorum yazmayı kendime mecbur gördüm tekrar söylemek gerekirse harikasın

  • @theodorays_
    @theodorays_ 2 года назад

    Bu sarkinin verdigi vibe cok hosmus

  • @meriskomimi
    @meriskomimi 2 года назад

    KANALINA BAYİLDİMMM

  • @helions1026
    @helions1026 2 года назад

    Dio-Rainbow in the dark çevirir misin?

    • @montrealceviri
      @montrealceviri  2 года назад +1

      çevirim nolcak

    • @helions1026
      @helions1026 2 года назад

      @@montrealceviri Teşekkür ederim.Ayrıca müzik zevkin güzelmiş.Ben de Arctic Monkey'in 'Who the fuck are Arctic Monkey' ve '505' parçalarını çok dinlerim.Tekrardan teşekkürler. ^^

    • @montrealceviri
      @montrealceviri  2 года назад +1

      sarkiyi çevirip paylastim bu arada 💖

    • @helions1026
      @helions1026 2 года назад

      @@montrealceviri göremedim :'(

    • @montrealceviri
      @montrealceviri  2 года назад

      engellenmis :(