〔和訳〕Hell’s Comin’ with Me - Poor Mans Poison

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024

Комментарии • 79

  • @user-be8yo1cq6w
    @user-be8yo1cq6w Год назад +42

    『嵐が丘』って話が好きなんだけどまんまこの歌詞のストーリーで良過ぎる

  • @fututo1893
    @fututo1893 Год назад +296

    和訳分からなくてもかっこいいのに和訳知った瞬間もっとかっこよくなった……サイキョウダゼェ

  • @user-tm8sc1mf3d
    @user-tm8sc1mf3d Год назад +271

    コテコテな西部劇の匂いを感じてとても良い

    • @miracle_punc
      @miracle_punc Год назад +14

      いいよね 脳内で荒野を歩くカウボーイの映像流れた

    • @user-tw2py4pc3z
      @user-tw2py4pc3z Год назад

      (・∀・)!!

  • @user-fy5dv2iz1b
    @user-fy5dv2iz1b 11 месяцев назад +25

    この曲をききながら
    バカにしてきた奴らの顔を思い浮かべて
    なんと筋トレの捗ることよ

  • @ikura3305
    @ikura3305 Год назад +25

    これ聴きながらやるRDR2は格別なんだぁ…

  • @user-bf9rt7us8c
    @user-bf9rt7us8c Год назад +63

    バチクソにかっこいいじゃないか

  • @user-ht4iq8ln8h
    @user-ht4iq8ln8h Год назад +225

    こんなカッコいい歌詞だったなんて…

    • @user-nk6gi1ft8c
      @user-nk6gi1ft8c Год назад +8

      それな

    • @user-vz3he1xy3s
      @user-vz3he1xy3s Год назад +2

      これって何かの作品のBGMなんですか?

    • @ago-tagame
      @ago-tagame Год назад

      @@user-vz3he1xy3s 恐らく違います。何故そう思ったんです?

    • @Vtuber_障ガイ者搾取の実態
      @Vtuber_障ガイ者搾取の実態 Год назад +14

      @@ago-tagame聞かれてるの俺じゃないけど、最初のコメ主が「こんなにカッコいい歌詞だったなんて…」って馴染みがある曲みたいに言ってるけど、自分は知らない曲だったから「何かの作品の曲で、その界隈では有名なのかな」って考えたんだと思う。

    • @ago-tagame
      @ago-tagame Год назад +1

      @@Vtuber_障ガイ者搾取の実態 なるほど...

  • @tabunsaru
    @tabunsaru Год назад +91

    ちゃんとストーリー性があるのいいね!

    • @aipony8503
      @aipony8503 Год назад +12

      わかる!でもさ!この曲に出てくる『主人公』といえば私でいうと『悪者』だと思うんだよね~!だって最終的に復讐するとか最高なんだもん!だって、誰でも「やられたらやり返せ!」って言われるもんね!

    • @tabunsaru
      @tabunsaru Год назад +7

      まじでこれ聞いて悪役のイメージが変わった

  • @umaumapiman
    @umaumapiman Месяц назад +1

    この音楽一時めっちゃ流行ってたけど流行りが過ぎた後でも全然好き

  • @ponzudaze
    @ponzudaze Год назад +57

    この歌凄く好きだから和訳あざす!

  • @user-ec5bw9vd6q
    @user-ec5bw9vd6q Год назад +51

    この和訳知りたかったマジ感謝

  • @user-lk1lz8vt4m
    @user-lk1lz8vt4m Год назад +51

    なんつーこの世は「思い通りいかない」「身近な知人等の裏切り」等のあるあるの現実のストーリーが和訳して聞いてみるとアウトローに響いたぜ。

  • @tamotu9453
    @tamotu9453 Год назад +6

    好きだなぁやっぱり海外の曲最高だわ

  • @user-wp9cv1mi6o
    @user-wp9cv1mi6o Год назад +18

    初めて聞いたけどめちゃくちゃ好き
    カラオケにリクエストしようぜ

  • @user-Padlock
    @user-Padlock Год назад +30

    和訳めっちゃありがたいです。

  • @awapo_negima
    @awapo_negima Год назад +26

    こうやって神曲と出会っていくんだろうなぁ俺は

  • @peaceofuauki8279
    @peaceofuauki8279 Год назад +14

    聞くことを止められなくなってしまった…

  • @medama_yaki
    @medama_yaki Год назад +25

    レッド・デッド・リデンプションあたりで動画作ってほしい。絶対あう。

  • @user-dm9dp6ze1g
    @user-dm9dp6ze1g Год назад +10

    ピクサー系のアニメで栄枯盛衰な状況で流れるBGM、もしくは主人公が歌ったりしてそうな感じ。

  • @user-zt6xu4cm2r
    @user-zt6xu4cm2r Год назад +52

    かっけぇ歌だったんだ…。あと、和訳が最高の点だった!!!!!!!!!

  • @user-ie3by8qe4h
    @user-ie3by8qe4h Год назад +13

    まじかっけえ

  • @nanasiki_dolls
    @nanasiki_dolls Год назад +7

    こう言う曲好きすぎる!!
    ジャンルなんて言うんだろ…

    • @tacoshop7722
      @tacoshop7722 6 месяцев назад +8

      In America , this would just be called “Western”, or “Folk”.

  • @boushicha3779
    @boushicha3779 Год назад +6

    おすすめに出てきたから初めて聞いた 好き!
    なんででてきたんだろう?出会いに感謝

  • @user-td5jm2nd7o
    @user-td5jm2nd7o Год назад +5

    かっこよ

  • @Yoroi_usagi
    @Yoroi_usagi Год назад +12

    カントリー風なシステムオブアダウンみたい

  • @syugarpasta
    @syugarpasta Год назад +9

    カッコイイんだけどサビ前のギターで新喜劇のギターの人思い出してしまうwww

  • @user-pt7kv7kh9o
    @user-pt7kv7kh9o Год назад +2

    カッコいい

  • @surukukulach9386
    @surukukulach9386 Год назад +2

    美人局さん!?😨とおもってとうとつクリックしましたが格好いい曲ですね…🌷

  • @yatenrow_Toya
    @yatenrow_Toya Год назад +5

    社会は西武開拓時代の混沌に戻る(某上院議員)

  • @akasatana22
    @akasatana22 Год назад +26

    [Verse 1]
    They all laughed as he turned around slow
    They said you ain't welcome round here anymore
    You just might as well go
    He wiped the blood from his face as he slowly came to his knees
    He said I’ll be back when you least expect it
    And hell's coming with me
    Hell's coming with me
    [Verse 2]
    There is a hill at the bottom of the valley
    Where all the poor souls go when they die
    And if you listen real close, you can hear em’ like a ghost
    Saying you're never gonna make it out alive
    There is a town at the bottom of that hill
    They got a secret that they keep like a slave
    They got a black magic preacher, we'd do well to let him teach her
    You'll be heading up that hill to the grave
    [Chorus]
    And it is well, with my soul
    You line your pockets full of money that you steal from the poor
    And on your way down the hill, you hear me ring that bell
    I'd pay the devil twice as much to keep your soul
    [Verse 3]
    There was a drifter passing through that little valley
    See he had promised he was coming back to town
    (Coming back to town)
    They didn't know him by his face, or by the gun around his waist
    But he come back to burn that town to the ground
    First there was fire
    Then there was smoke
    Then that preacher man was hangin' by a rope
    Then they all fell to their knees and begged that drifter
    Begged him please, as he raised his fist before he spoke
    [Bridge]
    I am the righteous hand of God
    And I am the devil that you forgot
    And I told you one day you will see, that I'll be back I guarantee
    And that hell’s coming, hell’s coming
    Hell, hell's coming with me
    [Chorus]
    And it is well, with my soul
    You line your pockets full of money that you steal from the poor
    And on your way down the hill, you hear me ring that bell
    And I said, hell’s coming with me
    (Hell's coming with me)

    • @RobertTheRabbit
      @RobertTheRabbit Год назад +1

      I have a Correction. It's 'On your way down to Hell, you hear me ring that bell'.

  • @thirtyone5562
    @thirtyone5562 Год назад +74

    Buscaba en español y terminé en japonés jajajaja

  • @noaphillips2141
    @noaphillips2141 3 месяца назад

    これ聴いてたら気づけば半日が終わってた!(笑)

  • @user-ju7cv9de4d
    @user-ju7cv9de4d 6 месяцев назад +1

    新日本ファンなんだけどデスペラードに似合う

  • @coara2525ch
    @coara2525ch Год назад +12

    2:23

  • @MonkeyGaming1231
    @MonkeyGaming1231 7 месяцев назад

    すごくかっこいい

  • @user-io9zp6mw6u
    @user-io9zp6mw6u Год назад +7

    どなたか、このアーティストのCDやオフラインで曲を聴けるようにする購入先など教えてください…めっちゃ好き…

    • @just.j.6657
      @just.j.6657  Год назад +6

      質問ありがとうございます。
      iTunes、Amazonミュージック、Spotifyでは配信しているようなので、それらのサブスクに加入するか、iPhoneユーザーの方であればiTunes Storeで255円で一曲の購入が可能なようです。

    • @user-qt3hh7fo5c
      @user-qt3hh7fo5c 8 месяцев назад

      offline prayerってアプリ無料でできまっせ

  • @user-uk6ev8xl7t
    @user-uk6ev8xl7t Год назад +6

    ショートで出て来たやつはこれか

  • @hi4730
    @hi4730 Год назад +5

    なんか岸辺露伴は動かない思い出した

  • @user-sq6xl7ge5z
    @user-sq6xl7ge5z Год назад +19

    アメリカ版「もう遅い」だな

    • @outatime8420
      @outatime8420 Год назад +3

      もう遅いってどんな歌なんですか。

    • @chankoo7407
      @chankoo7407 Год назад +7

      ​@@outatime8420
      「もう遅い」というのはラノベ(なろう小説)のパターンの一つです。

    • @chaosbattlelover
      @chaosbattlelover Год назад +4

      実際にそんな感じの動画で使われまくってるよねこの動画

  • @user-ug6lb1zn9j
    @user-ug6lb1zn9j Год назад +3

    1:11

  • @user-qf7mq4hx4n
    @user-qf7mq4hx4n Год назад +4

    偶然おすすめに流れてきて気に入ったんですが、これ何かのゲームや映画などで使われていたりするんでしょうか?調べても特に出てこなかったのですが出典があるなら知りたいです

    • @just.j.6657
      @just.j.6657  Год назад +7

      ありがとうございます。
      この曲はプレイリストを作っているときに発見したので確証はないですが、通常のシングルに収録されている曲なのでおそらく他の作品に向けて作られたものではないと思います。

    • @user-qf7mq4hx4n
      @user-qf7mq4hx4n Год назад +3

      返答ありがとうございます、メロディだけでもいいですが和訳があるとカッチョ良さ倍増ですね

    • @vincegalila7211
      @vincegalila7211 Месяц назад

      You could find some on RUclips

  • @user-ty6ri5iq1p
    @user-ty6ri5iq1p Год назад +30

    I Comin’ with Hell‘s じゃなくてHell’s Comin’ with Meなんだろ…

    • @user-rs1sr3dp9u
      @user-rs1sr3dp9u Год назад +24

      I comin'のほうだと自分がついて行く
      Hell's comin'だと地獄が自分に着いてくる感じがするし力の強大さを示してるのでは?

    • @user-rs1sr3dp9u
      @user-rs1sr3dp9u Год назад +13

      地獄とともに I comin'
      地獄を引連れて Hell's comin'って感じ
      そんな感じしない!?

    • @user-ty6ri5iq1p
      @user-ty6ri5iq1p Год назад +6

      @@user-rs1sr3dp9u
      今考えたら倒置かも…
      倒置で"I"を強調したのかも…?
      それでより「自分が地獄を連れてきた」強調したのかも…?

    • @stillsameguy2836
      @stillsameguy2836 Год назад +10

      @@user-rs1sr3dp9u 英語から訳すと"私は地獄をもたらす"となる。

    • @user-bo6un4fq1x
      @user-bo6un4fq1x Год назад +10

      まずこの曲は「荒野の復讐者」という曲だから復讐の力強さを強調するために地獄を連れてくる的なやつだと思う。

  • @user-ty7lf5ld6o
    @user-ty7lf5ld6o Год назад +8

    1:10

  • @hositukiyuto6000
    @hositukiyuto6000 Год назад +13

    2:34 2:05

  • @ワドルディ_wadorudy
    @ワドルディ_wadorudy Год назад +6

    自分用 1:43

  • @kaidendrackettt7536
    @kaidendrackettt7536 Год назад +1

    17th