Я блогадарна вам за ваши уроки. Они мне очень помогают дома учиться. Потому что не возможности на курсы ходить. Так что большое спасибо . С нетерпением жду следующих уроков.
В книге "Мудрость китайских иероглифов" от Пекинского университета иероглиф xi (радость) описывается как состоящий из барабана (вверху) и рта (внизу), то есть это раскрытый от радости рот при звуках барабана. По-моему, такое хорошо запоминается.:)
Многие звуки (например, q) произносятся совершенно иначе. Не знаю, фонетику какого диалекта использует автор, но точно не путунхуа чтобы qi произнести как чи... это надо постараться, конечно.. Ставлю лайк чисто за старание
Нашла в литературе-крышка с 3 точками символ книги перемен и означает учиться. Возможно не так понято мной.Спасибо центру-очень интересные ролики. А причем здесь лед,, когда в БКРС иероглиф xi ( обхват с двумя точками) обозначает овладевать, практиковать. И почему wu это я, когда это пять и рот. Прошу извинения за комментарии, но хочется понять.
Думал узнаю что то новое в применении глагола 喜欢。17 минут переливание из пустого в порожнее. Желаю автору поработать над своим произношением! Очень слух режет лавайхуа. Прошу автора не обижаться, за критику. Если Вы хотите действительно помочь людям изучать китайский язык, лучше объясняйте устойчивые грамматические конструкции. Так же не плохо бы делать упор на то, какие конструкции используются на письме, а какие в разговорном. Извините дизлайк
Дорогой Wu Wei. Урок рассчитан для абсолютных новичков. Это видно из названия плейлиста. Если вы себя относите к экспертам, которые могут оценивать произношение 老外, думаю, эти уроки не для вас. Рекомендую смотреть фильмы и развиваться без сторонней помощи.
извините если обидел! Такого желания не было. Просто многим начинающим которые так начинают учить язык, по приезду в Китай приходиться переучивать. Я бы с большим удовольствием поучился бы у Вас грамматическим конструкциям, 语法 увы не мой конек, большие пробелы в знаниях, хотя свободно думаю на китайском языке, но увы путунхуа.
Ничего страшного, вы меня тоже простите за резкость. Я изучала китайский в Китае с самого начала. И могу сказать с уверенностью, что важны не сами конструкции, а умение их применять в речи. В этом курсе, я расскажу про основные, но очень постепенно. Конкретно, этот 10 урок я задумывала как итог пройденному материалу.
да я понял. В принципе для начинающих не плохой урок. Может быть несколько лет назад я бы не сделал замечание. Я понял почему мне не понравилось произношение. Вы говорите медленно, для того что бы было понятно начинающим, а я привык к быстрой речи. Мою жену тоже раздражает когда я говорю медленно, увы китайцы в нашем понимании говорят быстро.
Wu wei мне много жаловались, что говорю быстро, начинающим сложно. Поэтому в этом курсе я говорю медленно. А вообще, чтобы общаться нужно доводить речь до максимальной беглости.
Елена, большое спасибо за Ваши продуманные,красиво составленные уроки!👍👍😀👏👏
Я блогадарна вам за ваши уроки. Они мне очень помогают дома учиться. Потому что не возможности на курсы ходить. Так что большое спасибо . С нетерпением жду следующих уроков.
Большое спасибо, Елена!
В книге "Мудрость китайских иероглифов" от Пекинского университета иероглиф xi (радость) описывается как состоящий из барабана (вверху) и рта (внизу), то есть это раскрытый от радости рот при звуках барабана.
По-моему, такое хорошо запоминается.:)
Очень хорошее и понятное объяснение, только жаль ссылки уже не работают.
Качество материала растет из года в год (просто смотрел ранние публикации). Заметным стает выработка индивидуального стиля. Спасибо.
Можете показывать порядок написания иероглифов。
Заранее 谢谢
клево !
Многие звуки (например, q) произносятся совершенно иначе. Не знаю, фонетику какого диалекта использует автор, но точно не путунхуа
чтобы qi произнести как чи... это надо постараться, конечно..
Ставлю лайк чисто за старание
большое спасибо!
2:20 я 1 засмеялся,когда я увидел kwukyel?
Нашла в литературе-крышка с 3 точками символ книги перемен и означает учиться. Возможно не так понято мной.Спасибо центру-очень интересные ролики.
А причем здесь лед,, когда в БКРС иероглиф xi ( обхват с двумя точками) обозначает овладевать, практиковать. И почему wu это я, когда это пять и рот. Прошу извинения за комментарии, но хочется понять.
❤❤❤❤
很好。。。 *_很好_*
Почему-то не скачивается презентация этого урока. Остальной материал скачивается.
Этот урок пока еще на сайт не выложили. Презентацию пока скачивайте по ссылке: drive.google.com/open?id=0ByrwQmjejADvRlFHNW5yWG4tVEk
Спасибо.
10000000000000000000000000000000000000000000000 лайков
чха❤❤❤❤
Думал узнаю что то новое в применении глагола 喜欢。17 минут переливание из пустого в порожнее. Желаю автору поработать над своим произношением! Очень слух режет лавайхуа. Прошу автора не обижаться, за критику. Если Вы хотите действительно помочь людям изучать китайский язык, лучше объясняйте устойчивые грамматические конструкции. Так же не плохо бы делать упор на то, какие конструкции используются на письме, а какие в разговорном. Извините дизлайк
Дорогой Wu Wei. Урок рассчитан для абсолютных новичков. Это видно из названия плейлиста. Если вы себя относите к экспертам, которые могут оценивать произношение 老外, думаю, эти уроки не для вас. Рекомендую смотреть фильмы и развиваться без сторонней помощи.
извините если обидел! Такого желания не было. Просто многим начинающим которые так начинают учить язык, по приезду в Китай приходиться переучивать. Я бы с большим удовольствием поучился бы у Вас грамматическим конструкциям, 语法 увы не мой конек, большие пробелы в знаниях, хотя свободно думаю на китайском языке, но увы путунхуа.
Ничего страшного, вы меня тоже простите за резкость. Я изучала китайский в Китае с самого начала. И могу сказать с уверенностью, что важны не сами конструкции, а умение их применять в речи. В этом курсе, я расскажу про основные, но очень постепенно. Конкретно, этот 10 урок я задумывала как итог пройденному материалу.
да я понял. В принципе для начинающих не плохой урок. Может быть несколько лет назад я бы не сделал замечание. Я понял почему мне не понравилось произношение. Вы говорите медленно, для того что бы было понятно начинающим, а я привык к быстрой речи. Мою жену тоже раздражает когда я говорю медленно, увы китайцы в нашем понимании говорят быстро.
Wu wei мне много жаловались, что говорю быстро, начинающим сложно. Поэтому в этом курсе я говорю медленно. А вообще, чтобы общаться нужно доводить речь до максимальной беглости.
се се ни мен
ургандизми хитой тилини