10 урок. Глагол "喜欢 / нравится" на китайском.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 ноя 2024

Комментарии • 30

  • @ЕленаНиколаевнаМирсалимова

    Елена, большое спасибо за Ваши продуманные,красиво составленные уроки!👍👍😀👏👏

  • @gulumkuba273
    @gulumkuba273 7 лет назад +5

    Я блогадарна вам за ваши уроки. Они мне очень помогают дома учиться. Потому что не возможности на курсы ходить. Так что большое спасибо . С нетерпением жду следующих уроков.

  • @СветланаСкакунова-й7б

    Большое спасибо, Елена!

  • @tata-n8q8u
    @tata-n8q8u 2 года назад +2

    В книге "Мудрость китайских иероглифов" от Пекинского университета иероглиф xi (радость) описывается как состоящий из барабана (вверху) и рта (внизу), то есть это раскрытый от радости рот при звуках барабана.
    По-моему, такое хорошо запоминается.:)

  • @АлександраЭбель
    @АлександраЭбель 3 года назад +2

    Очень хорошее и понятное объяснение, только жаль ссылки уже не работают.

  • @vizavispinoptimus
    @vizavispinoptimus 6 лет назад +2

    Качество материала растет из года в год (просто смотрел ранние публикации). Заметным стает выработка индивидуального стиля. Спасибо.

  • @челоВечеекГы
    @челоВечеекГы 4 года назад +3

    Можете показывать порядок написания иероглифов。
    Заранее 谢谢

  • @eli6814
    @eli6814 Год назад +1

    клево !

  • @your_daya
    @your_daya 2 года назад +2

    Многие звуки (например, q) произносятся совершенно иначе. Не знаю, фонетику какого диалекта использует автор, но точно не путунхуа
    чтобы qi произнести как чи... это надо постараться, конечно..
    Ставлю лайк чисто за старание

  • @nintyfourth63
    @nintyfourth63 5 лет назад +1

    большое спасибо!

  • @ЛинаШалова
    @ЛинаШалова 4 года назад +5

    2:20 я 1 засмеялся,когда я увидел kwukyel?

  • @Лидия-ы7д
    @Лидия-ы7д 6 лет назад +1

    Нашла в литературе-крышка с 3 точками символ книги перемен и означает учиться. Возможно не так понято мной.Спасибо центру-очень интересные ролики.
    А причем здесь лед,, когда в БКРС иероглиф xi ( обхват с двумя точками) обозначает овладевать, практиковать. И почему wu это я, когда это пять и рот. Прошу извинения за комментарии, но хочется понять.

  • @aramrubenyan309
    @aramrubenyan309 7 месяцев назад

    ❤❤❤❤

  • @ЛинаШалова
    @ЛинаШалова 4 года назад +1

    很好。。。 *_很好_*

  • @МаргаритаБасаргина-щ3ф

    Почему-то не скачивается презентация этого урока. Остальной материал скачивается.

    • @goodchinesswords
      @goodchinesswords  8 лет назад +1

      Этот урок пока еще на сайт не выложили. Презентацию пока скачивайте по ссылке: drive.google.com/open?id=0ByrwQmjejADvRlFHNW5yWG4tVEk

    • @МаргаритаБасаргина-щ3ф
      @МаргаритаБасаргина-щ3ф 8 лет назад +1

      Спасибо.

  • @janybaevaktilek
    @janybaevaktilek 6 лет назад +2

    10000000000000000000000000000000000000000000000 лайков

  • @aramrubenyan309
    @aramrubenyan309 7 месяцев назад

    чха❤❤❤❤

  • @elong3755
    @elong3755 8 лет назад +2

    Думал узнаю что то новое в применении глагола 喜欢。17 минут переливание из пустого в порожнее. Желаю автору поработать над своим произношением! Очень слух режет лавайхуа. Прошу автора не обижаться, за критику. Если Вы хотите действительно помочь людям изучать китайский язык, лучше объясняйте устойчивые грамматические конструкции. Так же не плохо бы делать упор на то, какие конструкции используются на письме, а какие в разговорном. Извините дизлайк

    • @goodchinesswords
      @goodchinesswords  8 лет назад +3

      Дорогой Wu Wei. Урок рассчитан для абсолютных новичков. Это видно из названия плейлиста. Если вы себя относите к экспертам, которые могут оценивать произношение 老外, думаю, эти уроки не для вас. Рекомендую смотреть фильмы и развиваться без сторонней помощи.

    • @elong3755
      @elong3755 8 лет назад +1

      извините если обидел! Такого желания не было. Просто многим начинающим которые так начинают учить язык, по приезду в Китай приходиться переучивать. Я бы с большим удовольствием поучился бы у Вас грамматическим конструкциям, 语法 увы не мой конек, большие пробелы в знаниях, хотя свободно думаю на китайском языке, но увы путунхуа.

    • @goodchinesswords
      @goodchinesswords  8 лет назад +2

      Ничего страшного, вы меня тоже простите за резкость. Я изучала китайский в Китае с самого начала. И могу сказать с уверенностью, что важны не сами конструкции, а умение их применять в речи. В этом курсе, я расскажу про основные, но очень постепенно. Конкретно, этот 10 урок я задумывала как итог пройденному материалу.

    • @elong3755
      @elong3755 8 лет назад +2

      да я понял. В принципе для начинающих не плохой урок. Может быть несколько лет назад я бы не сделал замечание. Я понял почему мне не понравилось произношение. Вы говорите медленно, для того что бы было понятно начинающим, а я привык к быстрой речи. Мою жену тоже раздражает когда я говорю медленно, увы китайцы в нашем понимании говорят быстро.

    • @goodchinesswords
      @goodchinesswords  8 лет назад +3

      Wu wei мне много жаловались, что говорю быстро, начинающим сложно. Поэтому в этом курсе я говорю медленно. А вообще, чтобы общаться нужно доводить речь до максимальной беглости.

  • @ВасилиЯковлев-о6я
    @ВасилиЯковлев-о6я 7 лет назад

    се се ни мен