The second one is the best in terms of the language but the first one is calm, confident and with good pace. The third one has issues with her pronunciation.
如果要三选一,我会选杨澜,整体来说她的发音比较”地道”,经验也比较丰富。但作为一个英语教育者,我还是可以在几分钟的采访中,发现每个人都起码犯一个错误(语法)。 杨澜在(1:29)“... you think you have find ..." (应该是 you have found 过去分词 ...); 第二位我不知如何拼写她的名字,在(3:32)“... he also emphasis the high quality ...." (应该是(... he also emphasized 过去式动词the ...); 最后是傅晓田,在(5:00)“... the member states of this organization has developed...), 应该是 “ ... have 复数developed ..."。但毕竟英语不是她们的第一语言,可以谅解。
@@darcyxian1535 No. It's an error made by the RUclips automatic translation. If you listen to her voice carefully (1:43 - 1:44), she said "... the rainforest COUNTRIES...." but not "... the rainforest COUNTRY IS....". But good that you caught the transcript error!
第二 位英语最地道,一看就是受过新闻专业训练,语音语速姿态问题都接近西方媒体人的水平。另外两个有汉语口音,非常做作。第三位我都不好意思听,这种水平怎么能上电视!发音错误太多(比如terrorism 少了一个音- it seems she doesn’t know how to pronounce words with the suffix -ism!). 语法错误就至少两个since foundation ..., for “when combating...” she reads something like “when comeback”! 她问的问题简单,泛泛,也没有跟进的问题。背题都背错!这种水平上电视节目也算是一个的奇葩了
The first presenter, Ms. Yang needs to work on her pacing and can improve on many little things like tones, intonation and stress. She does have an English accent. The second presenter, I have never heard of her, speaks too fast and she needs to slow down just a little. She has perfect English in articulation and sentence structure. The third presenter, she needs to work on her stress in each syllable and needs to pay attention on her pronunciation. She has quite a bit of work to polish her English. For those three ladies, good try and good luck in whatever you need to succeed in life.
King Charles III is a native English speaker, who speaks King's English.... His accent is the standard, spoken by only 1% of the people in the U.K., and it is called received pronunciation, RP.
我更喜欢邹韵的采访,不管是表情还是语调都堪称完美,其次杨澜,感觉杨澜采访有种莫名的装腔的感觉,虽然面带微笑,但是有一种装腔作势,傅小田采访不管是声调还是表情,还是流畅度,都简直不堪入目,档次太低了
非常同意
同意!!
博士水平,硕士水平,学士水平
@@DrLusEnglish你是小学水平:第二位比第一位好太多了
@@MochooCheung-pu8js 哈哈 谢谢夸赞
第二位邹韵的很棒pro, 英文地道而流畅;相比之下第一位和第三位都要修炼manner 和 ethics, 要专业一点不要宣兵夺主。搞新闻的职业操守是挖掘被采访的观点和思想,采访不宜刻意表演去show自己。
杨澜适合做访谈,周韵适合做新闻时事报道,傅晓田适合做小三。
哈哈哈哈哈😂
一针见血啊😂
你太有才了💐
适合抛眉弄眼偷男人😅😂
哈哈,这个点评太到位了
我真替被傅晓田采访的那些人发愁:怎么忍下来的啊,听着那么费劲儿,累死了
第二位最專業,口音語速舉止都讓人舒服。另兩位裝腔作勢色誘多過採訪,尤其小田田口齒不清,擠眉弄眼,盲目追求表面流利,雖然這次沒扎蝴蝶結,依然感覺不正經。
哈哈哈哈,你太可爱了,蝴蝶结说:赖我了?
不正经😅
我刚才给我儿子,从澳洲出生的华人二代,听了一下,他说觉得杨澜的最舒服,傅晓田的跟我的水平差不多,就是一个生活在国外的普通人的非英文专业的带着很多发音不标准的阿姨的水平。但是他告诉我,她们三个都有发音错误,就是长单词重音位置,跟都非常典型的华人英文口语。不过肯定而言前两位的英文水平的确已经很好了,第三位就是太水了
哈哈哈哈哈天哪这话太侮辱人了。。因为傅晓田就是英文专业毕业的,还在剑桥留过学。。
留学的时候已经过了学语言的最佳时间。 12岁之前在母语国家生活至少5年就有发言权。
我的天,傅是怎么做到把英语说的这么烂的同时还这么流利这么自信的😂竟然还采访过300位政要,简直不可思议。
这就是一路睡上去的😂
语言(language) 这个词起源于拉丁语Lingua(西班牙语Langua), 就是👅的意思,傅晓田明显是最好的: 她的 oral work 或者是blow wrapping 要好于另外的两位
和章泽T一样靠睡上位的,不要多想,不要认真
普信女么???!
完全同意,傅的英文根本不夠格做訪談記者,怎麼爬上來的可想而之。
没有对比没有伤害了,第二位的业务能力最强,第三位的英语和采访,额😓😓😓😓
第三位抛媚眼最强😂
第二个人英文、风度很自然。
The second one is the best in terms of the language but the first one is calm, confident and with good pace. The third one has issues with her pronunciation.
She is English major 😂omg
第二位👍🏻氣質、口音👍🏻
第一位: 好听的标准英音,第二位: 美音,第三位: Chinglish.
前两位都很棒❤
第二位最棒的
杨澜第一,邹韵第二,两人的教育背景也是这样排列。杨澜要更sophisticated, 但两人的水准差别不是太大。傅晓田,我的妈呀,这烂英文怎么当的主播?
综合来讲的话,杨澜是最好的。她的语速和腔调是比较平稳,而且照顾被访问人的反应的速度。
邹韵的英语已经流利自如高水准到让李显龙这个大咖有压迫感啦,不足之处也是太快啦,好像赶快采访完总理她自己好去赶飞机似的
是的 过于追求速度和连读 反而显得很特意不自然
我感觉第二位应该初高中就国外留学了吧 所以英文比较地道
@@lijingzhao9022她是初高中就参加各种英语演讲比赛,后来英国剑桥硕士毕业+4年驻美记者生涯。
@@User-dj47erc583ws难怪 不过她应该在国内也是实实在在的英文学霸 小田的英文简直不堪入耳
邹韵英文流利程度可以说是顶级anchor的水平。杨澜的发音点问题,整体是伦敦口音,但是里面夹了一些英国私校特有的发音方式,有一点强行模仿的感觉。另外一位就不在一个层级了。发音,语法,词汇都还有很大改进空间。
我生活在美国25年之多,第2位在语音语调准确度最完美,其次是第一位,第三位最差了。
第三位发音严重不清,显然是对英文发音特点的掌握不行,还是用说中文的语速语调来说英文。
杨澜第一,有采访重量级人物的气场,自信稳重。邹韵字正腔圆,象播报新闻联播,不像采访,服装与发型都有点怪。傅晓田像公司里的公关,时尚专业,缺少采访重量级人物的分量。
第二位最强
显然邹韵强
邹韵最美最专业,英语发音最标准最清晰,人也很美气质绝佳
第二,不过她的说话语气和发型一样雷人😂
当然是邹韵,最流畅和较地道。第三位的英文比较勉强,第一位我从来不看她的访谈,就是装腔作势。
第一位表现无功无过,第二位外语实力最强,第三位口齿不清😂
精辟
杨澜的英语更地道些,松紧节奏把握得更好,断词断句都不慌张,很清楚。
后两位的英语就不敢恭维了,一听就是中式英语,尤其是第二位,跟赶集似的,语速太快,没有人生活中这么说话的,即使中文也不行啊,一会儿就得累死,听的人也累啊。中国人多半这样,以为快了就是流利了,完全错误的概念。多听听美国人或者英国人的演讲就知道差别了。
再者说,这是访谈节目,就是聊天儿,哪有后两位那么聊的?做reporter,念新闻条目还有情可原。
@@lionfish8740是,杨澜的最自然,接近母语。第二个像背课文,就是背的熟而已没有自己的语言!第三个不值一提😮
闭眼睛听,第二位最像美国播音员
@@lionfish8740英语听力的速度 赶不上她说的速度 就会感觉第二位说的快
第二位最棒,没有口音,语速也正常。杨澜典型中国式英语口音,比如“particularly “中lar应该极轻极短,而且语速像是0.75。最后一位一句话没说完我就不忍听下去了,做作的怪调
nay, 第二位的美语口音有点太可以了,并且有些词汇发音不清。当然,总体不错了。杨澜也不是十全十美,也有小错,总体更sophisticated一些。
typo:第二位的美语口音有点太刻意了。
同感 😅!第三位像我在外国这里见到的大部分FOB中国留学生说英语,听到太费力了 😂
第一位是优秀前辈 第二位学霸 第三位靠中国式英语走遍世界是为何😂
杨澜口音中加了一点英式发音,应该是为了迎合王子的,第二个是比较标准的美音,小田稍差一些😂
不是稍微差一些,一些还是差了很多
稍微????啥眼光啊?
杨澜比较自然,第二位太强硬气氛不好,第三位菜鸟
楊瀾,始終有氣場,壓得住場
当年是蜀中无大将,廖化当先锋。杨澜英语算个屁,连央视女主播周锋瑛(伦敦政治经济学院硕士毕业)也不如,知冇?央视基本是BBC英语天下,杨澜没有资格入央视,美国留学生,美式英语在央视没有地位,知冇?只不过当年是凤凰卫视当家,改革开放初期,什么也是香港好而已。
第二名英语最好
如果要三选一,我会选杨澜,整体来说她的发音比较”地道”,经验也比较丰富。但作为一个英语教育者,我还是可以在几分钟的采访中,发现每个人都起码犯一个错误(语法)。 杨澜在(1:29)“... you think you have find ..." (应该是 you have found 过去分词 ...); 第二位我不知如何拼写她的名字,在(3:32)“... he also emphasis the high quality ...." (应该是(... he also emphasized 过去式动词the ...); 最后是傅晓田,在(5:00)“... the member states of this organization has developed...), 应该是 “ ... have 复数developed ..."。但毕竟英语不是她们的第一语言,可以谅解。
杨澜还有一个错误 it will works
邹韵声音很好听。杨谰尽量发的是伦敦口音, 不知道她采访美国人,是否用美式口音
@@darcyxian1535 No. It's an error made by the RUclips automatic translation. If you listen to her voice carefully (1:43 - 1:44), she said "... the rainforest COUNTRIES...." but not "... the rainforest COUNTRY IS....". But good that you caught the transcript error!
杨的发音中式风格太強,注意听她如何讲”marketing”.
@@allenlee8187你懂个锤子
給一個美國人看了這個視頻,這個美國人對這個三個主播都不認識,純粹只是從聽感評價:前兩個感覺差不多,第三個完全不是一個檔次,就跟在美國學校聽到大部分中國留學生講話的感覺差不多吧。另外,小田在重慶長大,重慶話沒有前鼻音後鼻音,翹舌音平舌音的區分,所以她的英文也習慣性地在用口腔前部發音,這也導致她發音不清晰。而要做到這個級別的主播,咬字和正音都是基本功,完全不能用要求普通學生的英文水平來評判。
秦剛眼光不行啊
Bed key
第三位总是在用眉眼谄笑挑逗受访者.总之不端庄
傅晓田是开后门进的北大,他爷爷是傅懋恭,也就是彭真。所以她是红三代。。。。
这绝对是谣言,请不要造谣传谣
@@broaden_horizons 那你来辟谣吧。说说一个凤凰卫视主播为何能租加州每月近6万美金的豪宅。
@@truthfinder4116谁主张谁举证。她的背后肯定有权贵,至于哪个我就不知道了。会有国家反贪局去调查清楚。这个视频的重点是主播们的英语水平和职业素养,不是别的
当然是第二位了,说第二位说的太快的是你自己跟不上语速,国外很多外台采访就是这个语速
平心而论,我觉得杨澜最赞。语言清楚,也更像是采访的语感。第二位邹韵,发音声音之类的都很棒,但更像是新闻报道,不太像是dialog,少了点对话的亲切感。第三位是啥呀,太让人失望了,看她的采访都紧张,生怕自己听不清她的问题。而且气场欠缺。
邹韵 for sure
邹韵最棒❤
付女士的英文最有中國味道👅同志們🎉……而且付女士绝对是漂亮😻第一名☝️沉鱼落雁啊🤔️
傅晓田's English is the worst! She barely opens her mouth! 口齒不清大舌頭!
傅晓田英语水平跟我这个在美国生活了近二十年的普通中年大姐差不多😂
第二 位英语最地道,一看就是受过新闻专业训练,语音语速姿态问题都接近西方媒体人的水平。另外两个有汉语口音,非常做作。第三位我都不好意思听,这种水平怎么能上电视!发音错误太多(比如terrorism 少了一个音- it seems she doesn’t know how to pronounce words with the suffix -ism!). 语法错误就至少两个since foundation ..., for “when combating...” she reads something like “when comeback”! 她问的问题简单,泛泛,也没有跟进的问题。背题都背错!这种水平上电视节目也算是一个的奇葩了
说她睡上去我觉得逻辑上讲的通哎😅
傅小姐主持的中文节目也是差不多的毫无深度,听得昏昏欲睡😪。
杨岚和邹女士的发音要比第三者(哈哈 一个巧合)强的多 邹的英语更流利 杨岚特地换成英国腔 邹也很装腔作势 小三吗就是小三
傅的英语发音和口语让我大跌眼镜😂,凤凰卫视的质素降的太快了😅
第二位,声音若沙哑,神情严肃,像律师在庭上发问
第一位看上去最professional,第二位英语最流畅,第三位最装,英语最差。
第三位莫名其妙的很多小表情特写,不知道有什么意义,这种访谈节目为什么要给观众看她作秀?
@@alanwake8298这叫小三本色 一时改不了😂
各有各的style, 都很好。
豪无疑问,第二位!❤
前两位听得清楚,第三位额额
邹韵最棒 第一 杨澜太做作 傅就不用说了 糟糕透顶 不懂为什么会选她做主持?
都这田地了你还不知道为什么😅
杨澜,虽然负面新闻一推变得不喜欢了,但是再次看她的采访,她的主持功力,控场能力,气场,都是中国顶尖的。以前看qq,讨厌傅的自以为是,做作,就是不讨同性喜欢,现在我的英文提高了,才发现挺水啊,英文本科真的应该比这个更好,就这水平,估计进入央视很难,凤凰真的不好称自己是海外央视….第二个女的没什么名气,但是英文还是好牛逼🎉
我觉得我们自己很多人最容易犯的毛病就是“自己觉着自己不错”。其实讲老实话,这三位女主播的英文远比我们大多数好得多,三位的英文都是很棒的;尽管无论是个别语法或者语音语调都或多或少不太地道。妄议两句:总体感觉邹韵的美式口语相比之下最好。杨澜的口语英美口音有些混杂不够纯正,但已经是很好了排在其次。傅晓田的口语以英音为主但也混杂着美音而且有时带有较明显的中式特有口音,但感觉也还是相当不错的;当然与其它两位相比只能垫底。
第三位最差,感觉不是英语专业的,很业余,但是自我感觉真的好。
第三个不评,如果听过第一个在北京奥运开幕主持节目的话,就会知道什么水平,第二个挺好
傅大妈最差!口音很重
印度人的英語有獨特的口音,語法有時也有點怪,但是以英語為母語的老外,完全聽的懂,交談很順𣈱。三位女仕都受過正式的英語訓練,她們的發音語法老外絕對都聽的懂。她們訪問的內容,語氣的掌握和姿體语言的表現,有強烈的個人風格和魅力,我個人覺得,沒有好壞之分,都是萬中挑一的精英。
No, 老外也聽不懂印式發音。
傅的发音错误很多,口齿不清。听着难受。
我問我兒子(完全不會說中文), 他說楊瀾雖然說得慢, 但是聽得出來還是有中國人的口音, 好險她說得慢, 要不然口音會更嚴重!! 第二位鄒韵, 她的口音像美式紐約口音的英文, 比較像記者, 給她的建議, 她需要說慢一點, 這樣說比較長的英文單字就比較不會掉音, 掉音就說不完全, 字就會說不清楚, 但是鄒韵的英文最好!! 第三個傅曉田就不用說了, 根本就是爛到極點!!她的口音這輩子也學不好的!! 就跟有些港星一樣, 怎麼都學不好中文發音是一樣的!! 一聽就知道是廣東人!!
第三位带有地方乡音的英语
我是英文的門外漢,但仍然聽得出來第三位最生硬
把聲音關掉的話,前兩位阿姨還是不如第三位天下奇女子:)
第二位无论是发音还是流利度都是最棒的,跟英文母语者的水平差不多,杨澜的发音口音很明显,傅晓田的英文发音和主持功力就只能 呵呵……
傅号称在剑桥读书,这水平也太差了!
用钱买的
建桥里面有很大一波水货学生,特别是中国来的,包括香港。
The best is first, the worse one is the third. And the second is a promising 🌟 star.
No. 3 最陋,語言加氣質,但最騷,最廉價。
邹韵是CGTN的英文主播。。就是CCTV英文部的。
細聽之下,就會知道是中國人用英語在播音,偶而詞不達意,但已是最佳主播,繼續努力。
僑居波士頓時,為王安博士工作,對新英格蘭式英語略有認識,原來與紐約式英語大有差別,連字句發音都不同,其後移居西岸,更多驚訝,所以並無標準美式英語可言,英國皇室標準英語更不是大眾語言,加上移民多,英語交談能聽得懂就算了,就連往北京也未必能明當地人的京腔子。
第三位真的被比下去了
不比較不知道呀⋯⋯
2-1-3 排位
😂我不懂英语,第一位单词发音我听的清楚些,但是第二位的英语听起来更像外国人发音,第三位……额。就挺好的吧……比我强😂
摒除对个人看法 我觉得杨澜第一,她吐词清晰 语速适中 语调柔和 有亲和力 也有气场。傅晓田吐词不清 说话时嘴像张不开一样 排第三。第二位英语确实流利 但语速太快 语调生硬 有种咄咄逼人的感觉 排第二吧。
完全赞同!第二位的采访风格有待提高
感觉提问像背课文一样😂
就本人而言,更喜欢杨澜的采访风格,大气亲切❤
第一位
哇 邹韵是谁啊??她英文真的好啊。怎么没听过她,但感觉好像电视上看过她
邹韵2019年参加《中央广播电视总台2019主持人大赛》,并获得新闻类金奖。现就职于中央广播电视总台。也许你看过那场竞争激烈的主持人大赛?她能脱颖而出就足以说明实力了
没有对比就没有伤害!这么一比,严重屈才了!
杨澜口语偏英式,第二位是纯正的美式风格,但是提问太快,总理毕竟不年轻了,要给被访问者留有思考的时间,就像竹筒到豆一样,使得对方有压力,第三位既不专业,又不会表达,好像还在实习期,没有干练睿智的思维,眼神倒是满含秋波的,哈哈,所以……!
杨澜,有风度,更熟练,更标准的英语
喜欢第一位,各方面很得体,第二位英语来说很强,但是不知怎么说,在对比的情况下,还是觉得第一位好点,也许是气场吧 第三位一般,
杨澜的口音很地道 她的气场也最强。
哈哈😄燕子飞的怎样?
第二位
邹韵最强。
傅晓田是没有什么底蕴的,很多场合让人感觉用力过猛。
给美国人听了一下,前两个不错👍最后一个没有我的英文好😂
The first presenter, Ms. Yang needs to work on her pacing and can improve on many little things like tones, intonation and stress. She does have an English accent. The second presenter, I have never heard of her, speaks too fast and she needs to slow down just a little. She has perfect English in articulation and sentence structure. The third presenter, she needs to work on her stress in each syllable and needs to pay attention on her pronunciation. She has quite a bit of work to polish her English. For those three ladies, good try and good luck in whatever you need to succeed in life.
Oh yeah the third one now successfully nailed a married Chinese high level government official being a mistress and had a son with this married man. 😊
邹优秀
第二位英文強
杨澜的英语比傅晓田好很多
第二位纯正的美国腔
前两位至少拿得出手儿、不丢人!!!
到这里评论其英文主持人英语讲的好坏的人可以说都会说写英文,但是靠口音甚至语法(当然语法不能太出格)来评论说英文好坏说明评论者还是Qinglish风格!首先不能以口音决定英语讲的好或坏,如果一个英国出生长大的人来美国讲英文,她(他)就带有口音,因此就不能说他(她)英文讲的不好,国王Charles如果来美讲英文,以美国人的标准看也带口音,一个美国人去澳大利亚讲话,澳大利亚本国人也一定认为这个美国人讲话带口音,但你就不能说他英文不好!至于语法?请问我们讲中国交流你语法过关吗?但是大家都懂!评论一个非英语为母语的主持人使用英语采访外国政要,就要看主持人讲话风格和语气是否能抓住重点,能把主要内容采访出来展现给观众!这三位主持人中第二位最好,其次是第一位,第三位如同嘴里含了一块糖,讲话不清,而且抓不住重点,没有展现出采访气场!
超级赞同!
Qinglish? Chinglish.
King Charles III is a native English speaker, who speaks King's English.... His accent is the standard, spoken by only 1% of the people in the U.K., and it is called received pronunciation, RP.
这三位很明显是专业与非专业的区别。我有一个疑惑想请教各位专业网友,到底“强调”应该用emphasis or highlight 呢?国内人一般都用前者,但是邹的采访稿应该是专业的,她也用了前者。可是我身边外国人都用后者,我一直很困惑这点
这是普信女的英文吧?!说谁都知道
邹韵最好。杨的英式英语令人感到作做。
第二位邹小姐厉害
邹韵发音更标准
杨澜的气场太强,有点喧宾夺主。
杨澜说的最好
喜欢前两位的打扮
傅晓田行不行得问秦刚
秦刚行不行得问傅晓田。
Zhou Yun. From NZ