Avalókitésvara bódhiszattva a mély meghaladó bölcsességben időzvén látja, az öt alkotórész mindegyike üres, és ezzel minden szenvedést meghalad. Sáriputra! A forma nem különbözik az ürességtől, az üresség nem különbözik a formától. A forma valóban üresség, az üresség valóban forma. Így ilyen az érzés, az érzékelés, az akarat és a tudatosság is. Sáriputra! Minden jelenségnek üresség a természete. Nem keletkeznek, és nem szűnnek meg, nem tiszták, és nem szennyezettek, nem növekszenek, és nem csökkennek. Ezért az ürességben nincs forma, érzés, érzékelés, akarat és tudatosság. Nincs szem, fül, orr, nyelv, test és értelem, nincs szín, hang, szag, íz, tapintás és tudati folyamat, nincs birodalma az érzékszerveknek és a tudatosságnak. Nincs nem tudás, és nincs annak megszűnése, nincs öregség és halál, és nincs ezek megszűnése sem. Nincs szenvedés, nincs annak oka, nincs annak megszűnése, és nincs útja a megszüntetésnek. Nincs megvalósítás, és nincs megérkezés, mivel nincs, amit el kellene érni. A bódhiszattvának a meghaladó bölcsesség által akadálytól mentes a tudata. Mivel nincs akadály, nincs félelem sem, így meghaladva minden illúziót a megszabadulást eléri. A három világ összes buddhái a meghaladó bölcsesség által valósítják meg a tökéletes és felülmúlhatatlan felébredettséget. Ezért ismerd fel a meghaladó bölcsességet, a nagy szent eszmét, a nagy tudás eszméjét, a felülmúlhatatlan eszmét, a hasonlíthatatlan eszmét, azt, ami véget vet minden szenvedésnek, a bölcsességet, ami valóságos és nem hamis. Ezért hangoztasd a meghaladó bölcsesség eszméjét, amely így szól: gaté, gaté, páragaté, páraszamgaté, bódhi szváhá gaté, gaté, páragaté, páraszamgaté, bódhi szváhá gaté, gaté, páragaté, páraszamgaté, bódhi szváhá ruclips.net/video/yG7f2kxOVVY/видео.html&ab_channel=BuddhismUK
Avalokitèsvara bodhiszattva a mély meghaladó bölcsességben időzvèn látja, hogy igaz természetèben az öt szkandha üres, és ezzel minden szenvedést meghalad! Sári putra! Az forma nem különbözik a ürességtől az üresség nem különbözik az formától A forma valóban üresség, az üresség valóban forma Így ilyen az érzés, az érzékelés az akarat és a tudatosság is. Sári putra Minden jelenségnek üresség a természete. Nem keletkeznek és nem szűnnek meg. Nem tiszták és nem szennyezettek, nem növekszenek és nem csökkennek. Ezért az ürességben nincs Forma, érzés, érzékelés, akarat és tudatosság. Nincs szem, fül, orr, test, nyelv és értelem. nincs szín, hang, szag, íz tapintás és tudati folyamat. Nincs birodalma az érzékszerveknek és a tudatosságnak. Nincs nem tudás és nincs annak megszűnése. Nincs öregség és halál és nincs ezek megszűnése sem. Nincs szenvedés, nincs annak oka, nincs annak megszűnése, és nincs útja a megszüntetésnek. Nincs megvalósítás és nincs megérkezès, mivel nincs amit el kellene érni. A bodhiszattvának a meghaladó bölcsesség által akadálytól mentes a tudata. Mivel akadálytól mentes a tudata, rettenthetetlen és meghaladva minden illúziót az ellobanást eléri. A három világ összes buddhái a meghaladó bölcsesség által valósítják meg a tökéletes és felülmúlhatatlan felèbredettsèget, ezért ismed fel a meghaladó bölcsesség eszméjét. A nagy Szent eszmét, a nagy tudás eszméjét a felülmúlhatatlan eszmét, a hasonlíthatatlan eszmét, azt ami végetvet minden szenvedésnek! Ez igazság nem hazugság, ezért hangoztasd a meghaladó bölcsesség eszméjét, amely így szól: Gate gate, paragate, paraszam gate bodhiszváhá
Áldás!
Nagyon köszönöm a fordítást
🙏🙏🙏
Szia! Mi van veled mostanság? Hol tartasz? Járod még?
Andor
🙏
Köszönöm.
Szia! Nagyon köszönöm! Szeretném kérdezni, hogy ezeket a mantrákat hol lehet megtalálni szövegként? Annélkül nem könnyű énekelni.
eredetifeny.hu/wp-content/uploads/2021/12/enekes_konyv_2021.pdf
Avalókitésvara bódhiszattva a mély meghaladó bölcsességben időzvén látja, az öt alkotórész mindegyike üres, és ezzel minden szenvedést meghalad.
Sáriputra! A forma nem különbözik az ürességtől, az üresség nem különbözik a formától. A forma valóban üresség, az üresség valóban forma. Így ilyen az érzés, az érzékelés, az akarat és a tudatosság is.
Sáriputra! Minden jelenségnek üresség a természete. Nem keletkeznek, és nem szűnnek meg, nem tiszták, és nem szennyezettek, nem növekszenek, és nem csökkennek.
Ezért az ürességben nincs forma, érzés, érzékelés, akarat és tudatosság. Nincs szem, fül, orr, nyelv, test és értelem, nincs szín, hang, szag, íz, tapintás és tudati folyamat, nincs birodalma az érzékszerveknek és a tudatosságnak. Nincs nem tudás, és nincs annak megszűnése, nincs öregség és halál, és nincs ezek megszűnése sem. Nincs szenvedés, nincs annak oka, nincs annak megszűnése, és nincs útja a megszüntetésnek. Nincs megvalósítás, és nincs megérkezés, mivel nincs, amit el kellene érni.
A bódhiszattvának a meghaladó bölcsesség által akadálytól mentes a tudata. Mivel nincs akadály, nincs félelem sem, így meghaladva minden illúziót a megszabadulást eléri.
A három világ összes buddhái a meghaladó bölcsesség által valósítják meg a tökéletes és felülmúlhatatlan felébredettséget.
Ezért ismerd fel a meghaladó bölcsességet, a nagy szent eszmét, a nagy tudás eszméjét, a felülmúlhatatlan eszmét, a hasonlíthatatlan eszmét, azt, ami véget vet minden szenvedésnek, a bölcsességet, ami valóságos és nem hamis.
Ezért hangoztasd a meghaladó bölcsesség eszméjét, amely így szól:
gaté, gaté, páragaté, páraszamgaté, bódhi szváhá
gaté, gaté, páragaté, páraszamgaté, bódhi szváhá
gaté, gaté, páragaté, páraszamgaté, bódhi szváhá
ruclips.net/video/yG7f2kxOVVY/видео.html&ab_channel=BuddhismUK
Avalokitèsvara bodhiszattva a mély meghaladó bölcsességben időzvèn látja, hogy igaz természetèben az öt szkandha üres, és ezzel minden szenvedést meghalad!
Sári putra!
Az forma nem különbözik a ürességtől az üresség nem különbözik az formától
A forma valóban üresség, az üresség valóban forma
Így ilyen az érzés, az érzékelés az akarat és a tudatosság is.
Sári putra
Minden jelenségnek üresség a természete.
Nem keletkeznek és nem szűnnek meg.
Nem tiszták és nem szennyezettek, nem növekszenek és nem csökkennek.
Ezért az ürességben nincs Forma, érzés, érzékelés, akarat és tudatosság.
Nincs szem, fül, orr, test, nyelv és értelem.
nincs szín, hang, szag, íz tapintás és tudati folyamat.
Nincs birodalma az érzékszerveknek és a tudatosságnak.
Nincs nem tudás és nincs annak megszűnése.
Nincs öregség és halál és nincs ezek megszűnése sem.
Nincs szenvedés, nincs annak oka, nincs annak megszűnése, és nincs útja a megszüntetésnek.
Nincs megvalósítás és nincs megérkezès, mivel nincs amit el kellene érni.
A bodhiszattvának a meghaladó bölcsesség által akadálytól mentes a tudata.
Mivel akadálytól mentes a tudata, rettenthetetlen és meghaladva minden illúziót az ellobanást eléri.
A három világ összes buddhái a meghaladó bölcsesség által valósítják meg a tökéletes és felülmúlhatatlan felèbredettsèget,
ezért ismed fel a meghaladó bölcsesség eszméjét.
A nagy Szent eszmét, a nagy tudás eszméjét a felülmúlhatatlan eszmét, a hasonlíthatatlan eszmét, azt ami végetvet minden szenvedésnek! Ez igazság nem hazugság, ezért hangoztasd a meghaladó bölcsesség eszméjét, amely így szól:
Gate gate, paragate, paraszam gate bodhiszváhá
Igen.
Köszönöm.
🙏