To było epickie. Ja od razu uznałem, że resolution nie pasuje, więc szukałem w kierunku dimension. Czasami trzeba pójść jednak w nielogicznym kierunku 😂
Runda pierwsza, ale żeby było trudniej, gdyż tutaj wystarczyła dobra znajomość angielskiego, to wszystkie tytuły są przemielone przez 10 różnych jezyków (angielski > chiński tradycyjny > hiszpański > angielski > arabski > hindi > bengalski > portugalski > japoński > rosyjski > pendżabski > marathi > polski): Resident Evil: Village > Rozzłoszczona społeczność mieszkańców The Elder Scrolls Online > Przewiń Przewiń Online Hell Let Loose > Puść Piekło Death Stranding > Śmierć utknęła Ratchet and Clank: Rift Apart > Ratchet Creek i śledzie No man’s sky - Nie ma raju Bayonetta > Końcówka karabinu Eve Online > Ewa Naline Call of Duty: Warzone > Zew Teatru DDT
No nie wiem. Mnie się wydaje, że te twoje prędzej bym odgadł, szczególnie Elder Scrolls, Death Stranding, No Man Sky, Eve Online, bo to prawie przetłumaczone słowo w słowo.
@@wojciechdutkiewicz6664 No po prostu inne poczucie humoru. Nigdy żartów nie piszę na siłę i jeżeli już coś wrzucam do filmu to tylko, bo mnie to śmieszy. A co do Nolana to kolego Nolan to jest miszcz i nie wolno złego słowa o nim powiedzieć XD Smacznej kawusi.
Wizualizacja rozkminy przy Rez Infinite wywołała u mnie reakcje łańcuchowa, która zakończyła się wybudzeniem dziecka w akompaniamencie kwiku i charkania;) Tele-Igraszki trzymają poziom:p
Bardzo mi się podobało jak Jordan zasłonił Julię przy ostatniej scenie, a Gambrinus przy podawaniu ręki "drużynie przegranej" jeszcze bardziej ją wyrzucił z kadru.
A mi się to nie podobało, szkoda mi się Julii zrobiło 😕 tym bardziej że zbyt wielu materiałów z nią nie ma a po tym video wydaje się całkiem sympatyczna 😀
Nieprawda, obecnie Tłumacz Google działa bardzo dobrze. Wiele tekstów które nie chciało mi się czytać w oryginale po angielsku wrzucałem do tłumacza i poza pojedynczymi babolami bo nie rozumiał kontekstu to działa lepiej niż kiedykolwiek. Piszę tu z perspektywy języka angielskiego, coś po japońsku na przykład potrafi tak zmasakrować że ledwo idzie się domyślić o co pierwotnie chodziło, ale do języka którym posługuje się 3/4 świata żeby sprawdzić coś na szybko to jest bardzo dobrze
Myślę,że sam too-much google warto wspierać także innymi tłumaczowymi stronami takimi jak Bab.la czy context reverso. Oczywiście własna wiedza z języka jednak również mocno pomaga,dzięki czemu można jakiś wynik wyeliminować.
Dajcie drugi odcinek typu "jaka to gra" Druzyny obstawiają po ilu sek gameplay'u mogą wiedzieć jaka to gra i się przebijać mniejsza ilością sekund (np gatunek byłby znany wcześniej). Wszystko w 180p albo mniej nawet :p
Gregory Beaver to mój ulubiony prowadzący.
A Simon Kłambert to mój ulubiony montażysta.
Wybitni twórcy.
Liebert to z niemieckiego od słowa "Lieben"-kochać
Mój ulubiony prowadzący oraz montażysta to jednak Simon Kłambert, ale Gregory Beaverek jest dość blisko
@@dominogooralsky wyjmij kij z dolnej części ciała. Dziękuję.
@@Zarzol1990 chłop chciał się po prostu pochwalić wiedzą, ja tam nie widzę żadnego kija w dupie w jego odpowiedzi xD
Jak dla mnie wszyscy są dobrzy
Montaż przy ostatnim tytule jest mistrzowski
Czyżby Hed przy montażu?
To było epickie. Ja od razu uznałem, że resolution nie pasuje, więc szukałem w kierunku dimension. Czasami trzeba pójść jednak w nielogicznym kierunku 😂
God Elessar Mod's On.
@@Shadow5480 yup
Tru
W każdym z nas są dwie osobowości:
1) "Nie liczy się wynik, liczy się dobra zabawa"
2) "składam wypowiedzenie"
Montaż jak Michał myśli .. Poezja!! Dawno się tak nie uśmiałem :D świetny odcinek
Runda pierwsza, ale żeby było trudniej, gdyż tutaj wystarczyła dobra znajomość angielskiego, to wszystkie tytuły są przemielone przez 10 różnych jezyków (angielski > chiński tradycyjny > hiszpański > angielski > arabski > hindi > bengalski > portugalski > japoński > rosyjski > pendżabski > marathi > polski):
Resident Evil: Village > Rozzłoszczona społeczność mieszkańców
The Elder Scrolls Online > Przewiń Przewiń Online
Hell Let Loose > Puść Piekło
Death Stranding > Śmierć utknęła
Ratchet and Clank: Rift Apart > Ratchet Creek i śledzie
No man’s sky - Nie ma raju
Bayonetta > Końcówka karabinu
Eve Online > Ewa Naline
Call of Duty: Warzone > Zew Teatru DDT
@Fjollsfinn które to są XD
No nie wiem. Mnie się wydaje, że te twoje prędzej bym odgadł, szczególnie Elder Scrolls, Death Stranding, No Man Sky, Eve Online, bo to prawie przetłumaczone słowo w słowo.
Bardzo dobry materiał. Props dla tego nowego gościa Gregory Beaver czy coś.
Domagam się aby w następnym teleturnieju Szef na samym początku rzucił jakiegoś suchara.
Musieli by poprosić Karola Strasburgera bo ON ma najlepsze suchary
A tam przecież on Wołoszańskiego naśladuje
Już nie rzuci
@@xZildjanx jak zostawić płaczącą emotkę na youtubie?
Jeden z lepszych odcinków na kanale, dawno się tak nie uśmiałem jak przy WARZONE, czy ostatniej grze 😎
"Było miło. Składam wypowiedzenie."
Obiecanki cacanki
Aż się oplułem 😅
Odcinki tego typu gdzie redaktorzy mają coś zgadywać, opowiadać lub tłumaczyć są najlepsze
Przy ostatnim tytule to montaż godny lepszej niż najlepszej nagrody filmowej świata XD
A ja wciąż czekam na nowy odcinek memów z TVGry
podejżewam że folder juli... ok jej włosów...ok perułek jordana, będzie mial mocną przewagę
A może memy z TVFilmy?
Ja czekam na reklamy gier mobilnych.
Do pierwszego kwietnia jeszcze daleko XD
A ja na kraby w grach ;-;
10:39 ta animacja rozkminy
10:38 to jest po prostu perfekcja
10:26 kolejny przykład pięknego montażu pełnego emocji od TVgry. KOCHAM.
Więcej takich materiałów TVGry! Zawsze fajnie widzieć więcej niż jedną twarz w materiale :D
Jordan i Julia to była drużyna.
A Michał i Aleksy to indywidualni gracze, którzy grali do jednej bramki.
@@wojciechdutkiewicz6664 A polecam!
@@wojciechdutkiewicz6664 No po prostu inne poczucie humoru. Nigdy żartów nie piszę na siłę i jeżeli już coś wrzucam do filmu to tylko, bo mnie to śmieszy. A co do Nolana to kolego Nolan to jest miszcz i nie wolno złego słowa o nim powiedzieć XD
Smacznej kawusi.
Dobra Aleksy, ty się lepiej przyznaj ile masz lat
@@wojciechdutkiewicz6664 Ja mam problem zdzierżyć Pana Mateusza. Ale jako osobę go bardzo lubię.
A ja tam lubię materiały chłopaka.
Czego Mu brakuje według mnie?
Więcej czasu na antenie, jak to kiedyś mówiono.
Jeden z najlepszych waszych filmików. Fajnie że się wciąż rozwijacie i nie brakuje wam pomysłów.
Ten montaż jest potężny :D Najlepszy prowadzący, Gregory Beaver!
Wizualizacja rozkminy przy Rez Infinite wywołała u mnie reakcje łańcuchowa, która zakończyła się wybudzeniem dziecka w akompaniamencie kwiku i charkania;)
Tele-Igraszki trzymają poziom:p
10:50 Morgan Freeman: "what if we use 100% of our brains?"
To tera inne druzyny typujemy: Mateusz i Hed vs Arasz i Gambrinus ;)
Simon Kłambert "Hed" oficjalnie został Bogiem montażu
jakies 4 lata temu ;p
Hed ma do tego _głowę_
Następne: zgadywanie gier po emotkach
👿➡️😭
@@neros1277 Devil may cry?
✈️🔙😖
@@jonatandec7083 NA i EU na Worldsach o tej samej porze co roku XD
🚜
2:28 Julia chyba chciała tutaj przybić piątkę, ale Jordan ją ubiegł i zaklaskał sobie w dłonie xd
Potrzeba takiego quizu z głosowaniem widzów albo czymś takim, jak dla mnie mega pomysł na interakcje z widzami
uwielbiam filmy z całą ekipą tego typu
Bardzo mi się podobało jak Jordan zasłonił Julię przy ostatniej scenie, a Gambrinus przy podawaniu ręki "drużynie przegranej" jeszcze bardziej ją wyrzucił z kadru.
A mi się to nie podobało, szkoda mi się Julii zrobiło 😕 tym bardziej że zbyt wielu materiałów z nią nie ma a po tym video wydaje się całkiem sympatyczna 😀
Wiesz, że nie powiedziałom tego na poważnie?
@@max116111 to dobrze 👍
@@TheMatheww94 let the simping begin
@@TheMatheww94 strasznie jest nudna i bez charakteru :((
*Wincyj Panie"Boberek" tego typu teleturniejów!*
To jest cudowne
Więcej takich odcinków
Simon kłambert brawa dla cb za ten wspaniały montaż haha👏👏👏
Tłumacz google masakruje nie tylko gry. On masakruje DOSŁOWNIE WSZYSTKO.
Edit: potraktujcie to z przymrużeniem oka, ludzie! :D
Nieprawda, obecnie Tłumacz Google działa bardzo dobrze. Wiele tekstów które nie chciało mi się czytać w oryginale po angielsku wrzucałem do tłumacza i poza pojedynczymi babolami bo nie rozumiał kontekstu to działa lepiej niż kiedykolwiek. Piszę tu z perspektywy języka angielskiego, coś po japońsku na przykład potrafi tak zmasakrować że ledwo idzie się domyślić o co pierwotnie chodziło, ale do języka którym posługuje się 3/4 świata żeby sprawdzić coś na szybko to jest bardzo dobrze
Jest w miarę dobrym narzędziem jeśli sam ogarniasz język.
@kobz Potraktuj ten kom z przymrużeniem oka. :)
@@lukikosi12 Potraktuj ten kom z przymrużeniem oka, bo taki był jego zamysł. Dobra?
Myślę,że sam too-much google warto wspierać także innymi tłumaczowymi stronami takimi jak Bab.la czy context reverso. Oczywiście własna wiedza z języka jednak również mocno pomaga,dzięki czemu można jakiś wynik wyeliminować.
Czemu nie ma Heda!? Tęsknię za nim :(
bo Keanu i Makłowicz nie mają czasu na drużynę bogów
Wyjdzie z szafy z jakaś gra od Nintendo. Tak się to robi.
Simon Kłambert był zajęty montowaniem tego filmu
_Head_ by zgadł każdy tytuł. On jest cyborgiem i ma bazę danych wszystkich gier i wszystkich potencjalnych tłumaczeń w głowie.
On pomagał kamerować
Jordan swego czasu narzekał, że jest niedoceniany (zawsze ten procent łapek w górę nieco niższy niż u innych)
To ja docenię
Jordan wykerował
patrząc na to, jakie miał początki, to aż dziwne, że do dzisiaj przetrwał :D
@@jock4551 że jaoonszyczyzns czy o coś innego chodzi?
@@GamingKamYT trudny w odbiorze był i niezbyt dobre materiały robił.
Na pewno nie odmówisz mu wiedzy i rozeznaniu w temacie gier, materiały zawsze można podszlifować. Propsik i mile zaskoczenie
Więcej takich chillowych odcinków poproszę ;D. Serdeczności i zdrówka dla całej ekipy :-)
Zawsze wiedziałam że w Michale drzemie moc Thora Gromowładnego XD
Absolutnie świetny montaż nie tylko petarda pod koniec, ale też te dynamiczne napisy
OOOOOOOOOOOO
Wielce wyczekiwany crossover TVgry i TVfilmy.
Nareszcie. :-D
kozacki kontent!
Muszę powiedzieć że Call of Duty Ważone mnie rozwaliło.
Gratulujemy zwycięzcom wygranych nadgodzin.
Nikt nie robi tak wysublimowanego kontentu, jesteście niesamowitymi profesjonalistami, cholernie Was za to szanuję xoxo
Dajcie drugi odcinek typu "jaka to gra" Druzyny obstawiają po ilu sek gameplay'u mogą wiedzieć jaka to gra i się przebijać mniejsza ilością sekund (np gatunek byłby znany wcześniej). Wszystko w 180p albo mniej nawet :p
kiedy widzisz moment z zamyśleniem i już wiesz ze to hed montował
Świetny odcinek z redakcją! Więcej takich pomysłów i odcinków. Naprawdę super się to oglądało!
Dawno się tak nie uśmiałam 😁 uwielbiam! Poproszę edycję z nowymi zawodnikami! ❤
Tak powinny wyglądać wszystkie crossovery!
Przy tym końcowym montażu się ze śmiechu popłakałem :D
Ja: Nic nie wiem na sprawdzianie
Tymczasem moja ostatnia komórka w mózgu 10:38
Nieskończona rozdzielczość, i te piękne efekty myślenia XD więcej takich odcinków!!!
Najlepszy odcinek montażysty FOR SURE
Zajebisty pomysł, następna część potrzebna
"Nintendo nikogo!"
I see what you did there 👀
Z tego można zrobić fajną zabawę z przyjaciółmi! O ile kiedyś ich będę miał :(
Ale to jest zajebiste! Nawet taki dreszczyk odczuwałem czy zgadnąć i sam próbowałem. Świetna zabawa!
Świetny materiał i montaż. Dużo bardziej podobają mi się takie zabawne edity jak przy ostatnim tytule niż te żenujące wstawki kiedy coś udajecie.
Zróbcie film "Najgorsze tłumaczenia tytułu filmów", to będzie dużo lepsze :D
10:39 W końcu w najpotrzebniejszymi momencie szare komórki zaczynają działać
Montaż od 10:37 to absolutny majstersztyk XD
będzie (a może jest?) taki odcinek odwrotny - te same ekipy zgadujące zmasakrowane tytuły filmów?
Szef to się nieźle bawi, każe się pracownikom uczyć Szwedzkiego a teraz jeszcze ich tłumaczem meczy. xD
Film jest tak zmontowany, że mam wrażenie, że drużyna starych miała mniej czasu xD
Ostatnia zagadka i proces myślowy Elessara zniszczył turniej. Więcej takich teleturniejów 🤣 następnym razem Arasz i Hed vs Kacper i Kacper 🤓
Dobrze ze u nas niektórzy tłumacze z Polski nie tłumacza tytułów gier jak filmów bo by były niezłe potworki
Bardzo fajne, zróbcie part 2 ;)
"Liczy się dobra zabawa" - Tak jest! xD
2:28 ten niezręczny moment z nieodwzajemnionym przybiciem piony :D :D :D
Bezbłędny odcinek xD Sprawiliście, że mój poniedziałek jest przyjemniejszy
Ubawiłem się i nawet sporo zgadłem, a potem obejrzałem jeszcze raz z synem i znowu był ubaw, super!
O kurde, czacha dymi. Liczę na to, że kiedyś to powtórzycie.
No to teraz "Zgadujemy filmy zmasakrowane przez tłumacza Google"
11:28 uczestnicy wyglądają jakby byli tu się przymusu albo właśnie ukończyli squid game xD
Gregory Beaver to najśmieszniejsza rzecz, jaką uraczyłem na TVGRYpl :D
te edytowanie mistrzowskie xDDD usmialem sie jak nigdy :DDD
Ten edit na końcu
Bardzo dobry odcinek :) dobrze sie przy tym bawiłem, a usmiech pojawiał sie raz za razem :D dobra robota! :)
Tłumacz Google tak zmasakruje tytuł Shin Megami Tensei że nawet Jordan go nie pozna
Super odcinek oby więcej takich 👍👍👍 potwierdzam montaż ostatniej odpowiedzi genialny 😂😂😂
Dawno tak się bawiłem na youtubie! świetny montaż
Uwielbiam takie materiały od czasu do czasu
szacun za montaż ! naprawdę ! klasa :) dlatego właśnie lubię was oglądać :)
Bawiłam się wybornie, świetny odcinek!
praca kamery jest legendarna
Więcej takich i może więcej drużyn, ja bym chciał zobaczyć drużynę Arash + Hed :)
ten filmik jest dowodem na to że elesar jest geniuszem[chodzi mi o moment na końcu]
0:09 NO JAK COO!! RATCHET AND CLANK!! :DD To ma się w DNA już xD
no a później serio to był ratchet HA! za dzieciaka wiele razy sobie tłumaczyłem co to znaczy i wżarło się xD
Więcej teleturniejów :D
zróbcie jeszcze taki turniej tylko tym razem z tytułami filmów
Te tłumaczenia tytułów gier są jak tłumaczenia tytułów filmów w Polsacie:
Dirty Dancing - Wirujący Seks 😂
dirty harry - wirujący harry
"Było miło! Było... przemiło!
Składam wypowiedzenie"
~Alex 2021
I po co obiecuje jak tego nie zrobi
@@konradegowik3026 Nie wiem czemu, ale mnie to rozbawiło poprostu :3
Super pomysł na film, prosimy o więcej :)
0:34 i dlatego chłopa szanuję ;) młodzi duchem spierdalać, młodzi ciałem ale starzy duchem witam! ;)
kiedy drużyna starych patrzy na sufit
ja : co tam jest ? , nie ma tam żadnych odpowiedzi
Następnym razem polecam po drodze przemielić przez łacinę choć raz, dopiero wychodzą "kwiatki" XD
Jak weszło "wigilia w sieci" to w ciągu nawet nie sekundy buchnąłem śmiechem
Więcej takich teleturniejów
p.s. może nagrajcie coś o cosplayach w Polsce?
To teraz, zgadywanie gier po zmasakrowanych przez tlumacza google, opisach ze steama.
"poważne pierwsze spotkanie z Samem" "poważne drugie spotkanie z Samem"
Przepiękny montaż, aż zachciało się pooglądać stare Star Wars
Rozbiłem na pojedyncze słowa i znowu złączyłem, ale i tak dołączam do zabawy
,,Albo ja i Ślepy Las"