➡ GET THE TRANSCRIPT IN PDF: russianlevel1.com/p/2-30/ ****** The file includes all the phrases from the video, their English translations, and transliteration in Latin characters.
Very helpful! I love the huge lists of useful phrases. And I'm glad you did not have to voice record the entire 500 phrases (like you used to do). Seems like you are making greater use of technology.
@@RussianLevel1 I am referring to 0.28 (when does the bus leave) and then 50 (when does the bus for Moscow leave), it seems the intents were the same but different words were used. Thank you!
@@noushindowlatshahi6221 Both уезжать and уходить are correct. Уходить is normally used when talking about leaving on foot (walking), however, it´s also ok using it when talking about transport. Отходить is another alternative, you van use one of the three, the meaning doesn´t change
➡ GET THE TRANSCRIPT IN PDF: russianlevel1.com/p/2-30/ ****** The file includes all the phrases from the video, their English translations, and transliteration in Latin characters.
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
😊😊😊😊😊😊
Спасибо !!
Thank you for this help in learning Russian . Vicki Krupnikoff
Very helpful! I love the huge lists of useful phrases. And I'm glad you did not have to voice record the entire 500 phrases (like you used to do). Seems like you are making greater use of technology.
Thanks for your feedback, Jason!
Thank you! 😊
Thank you so much 🌹🌹🌹
My pleasure!
How is it that the word “leave” relating to the bud have different ways?
Which sentence are you referring to?
@@RussianLevel1 I am referring to 0.28 (when does the bus leave) and then 50 (when does the bus for Moscow leave), it seems the intents were the same but different words were used. Thank you!
@@noushindowlatshahi6221 Both уезжать and уходить are correct. Уходить is normally used when talking about leaving on foot (walking), however, it´s also ok using it when talking about transport. Отходить is another alternative, you van use one of the three, the meaning doesn´t change
@@RussianLevel1 Much appreciated! Very helpful!