To the TTMK team: never worry about running out of new content. You can always make a reshoot or new version of an old lesson. Having already talked about something doesn't mean nobody wants to hear about it again, as there's always new people trying to learn Korean everyday. For example, "Hangul 101 ver. 2023" might work just as good as the very first one you made. Keep up the good work, 화이팅!
Recently I had hard time with korean...I mean I wanted to study but at the same time I was feeling overwhelmed and anxious about my progress and future.I will not give up of course! 화이팅! 할 수 있어요❤ 걱정하지 말고 열심히 공부하세요!!
I am currently in the same situation. I’ve been studying for so long but am still lower intermediate. I got so frustrated yesterday I just quit for the day.
I'm in the same situation recently as well Like I want to study but I just can't get myself up to actually start doing anything But I won't give up, coz I know this stage will pass soon as well, hopefully 😇 화이팅 여러분 ✊😇
same situation here people, now I think im gonna be more active in learning and expecially start shadowing whenever i listen to korean stuff. We can do this, 화이팅!
I didn't realize I am already doing shadowing when I am watching kdramas and listening to TTMIK podcasts. This may be why even if I haven't studied Korean a lot these days, I tend to understand more and more sentences whether in writing or in spoken Korean. Thank you very much for this video, and the links for the additional materials! Very helpful!
Shadowing I think helps me a lot. Even though I have no idea what I am saying it helps me with the muscle memory that needs to be performed to get the cadence and intonation of the language. I’ve also noticed I’ve been able to hear more words clearly even if I don’t know what they mean. Especially with Korean subtitles on. I think it’s another good layer to add on to help your brain make more associations in the Korean language :)
I feel like shadowing is a pretty instinctive way to learn a language, when I'm watching a video in Korean I'll start repeting words and sentences without even realizing it. Thank for this very educational video !
Thanks for showing a shadowing example. I am willing to bet there may be others like me who may find this difficult to do at the first go, so for them I wish to add something which helped me. For me I've picked an audio of simple sentences where I download the audio (e.g. 50 languages) so I don't use data for the car. I first needed to listen (no shadowing yet) and start to understand. I first focused on the common repeated words like verbs and question words (what, who, when, which) and then common adjectives adverbs (yet, still, now etc). I didn't plan on this, but the trick is repetition, the more repetition the more I noticed these words first. Where I am now I have about half the lessons, where I can shadow them, but I had to first listen. Also, the format of audio I have is. Person speaking English line then, guy speaking Korean then, lady speaking Korean. So before shadowing, I would listen and understand the sentence, and repeated when the lady spoke. This helped me get ready for shadowing... so its: 1. Listen / comprehend 2. repeat entire sentence when lady spoke the second time 3. finally shadowing. When I shadow now, I already know what I am going to say so I do it at the same time, so I can match his tone... sometimes I have to lag behind a bit when I mess up, but I try to match it exactly, similar to singing with someone. I hope this insight may help some who may find this challenging.
Excellent video! This really breaks down the technique of shadowing very well...best explanation I've heard and great that you provided recommended materials. What I've found is I like to listen to the content once through... just listening...to get a feel for the material and to learn anything I'm not familiar with. Then I can try shadowing since the material is now more comfortable. Eventually, I hope to not need that first step, but for now it helps me.
I tend to use shadowing while watching kdramas and variety shows. It's an interesting way to learn and really improved my listening skills from last year til this year.
My problem is that I need to learn more vocabulary. I know how to read it but when speaking I feel embarrassed, even when I'm right whe speaking I feel shy. So I need to build my vocabulary and be confident whe speaking. I've been learning it for 1 year and I think I am pretty close to fluent. I'm intermediate almost into advanced
Thank you for this video 😊 As someone who just bought a year subscription to TTMIK, this is a great guide for where to start with your courses. 열심히 공부할 거예요!
I learned how to have "fluent" daily conversations in Japanese in 6 months. But Korean sounds so mufflfed and is hard to understand. The pronunciation is difficult, too. Japanese people always understood me from the first day I started learning it but in Korea I still have problems despite having lived here and studied it for many years. Because Korean and Japanese are similar in grammatical structure and some vocabularies, I thought I would be able to learn Korean fast. But Korean has many ambigious hard sounds while each Japanese sound is very distinct. And the Japanese grammar is easier, too - they don't change grammar and particles depending on if a word ends in a vowel or consonants (는/은/를/을/이/가) which makes Korean so hard but always use just one. They also have fewer levels of polite grammar. Except Kanji, Japanese is easy compared to Korean. It's like comparing the London accent or Swedish (my native language) with the Alabama accent or Danish. Talk To Me In Korean has been very helpful to develop my listening skills!
I'm learning both as well, and I find korean much easier than Japanese since korean grammar has less exceptions and is more straightforward. But I think it depends which one you learned first, since most people with think the language they learned first is easier!
@@koreanwithjessica3421I'm happy to hear you opinion and hope you could elaborate more. I believe Japanese is more straight forward for these reasons: --------------------------------------------- Object particle: Japanese: always を Korean: 을 or 를 Subject particle: Japanese: always が Korean: 이 or 가 Topic particle: Japanese: always は Koresan: 는 or 은 Korean only: contractions variations, 것, 거, 건, 걸, 게... Indirect quotation just require dictionary short form and っという/っ ときく. But in Korean there are various rules for statements, questions, suggestions and demands. --------------------------------------------- Normal polite form: Korean: -어요 or 아요 (해요) Then, commonly used honorific level (하세요) and deferential levels (합니다)+ some even more polite features (-시- "하시다") for all verbs and humble grammar + combinations of both (드리시다). Japanese: we can usually always use -ます (します) With just a few honorifics (なさいます)and humble verbs (いたします). --------------------------------------------- Perhaps the Japanese て- form is the exception where there are about 5 options (て, って, いて, いで, んて) while only 2 (어/아) or even 1 ("and"/고) in Korean. --------------------------------------------- The hardest for me is when features/connectives to a verb varies depending on if the word ends with a vowel or consonant as is so common in Korean. --------------------------------------------- Both languages basically use three ways to add connectives: dictionary/plain form, stem, and in Korean (어/아) or て in Japanese. But in Japanese I only have to go back one step and add the connective たべる minus る + たら= たべたら(if/when eat) while in Korean I also have to check the ending for constants/vowels and can't just remove -다 to add the connective: 먹면❌. 먹 +으+면=먹으면⭕ --------------------------------------------- I wish Korean could always be as easy as in "want to" = same rule always (just minus 다) + 고 싶다. --------------------------------------------- Korean has many verbs with exceptions in contrary to Japanese, for example: 듣다 = 들어요 not 듣어요 춥다 = 추워요 not 춥아요 배우다 = 배워요 not 배우어요 --------------------------------------------- In intimate speech Japanese dictionary style is used. But Koreans tend to use polite style minus "요"= 먹어 rather than 먹다. So the dictionary/plain form is rarely used by itself in spoken language (but in writing) except when combined with other connectives. -------------------------------------------- The initial threshold was quite high when I started with Korean while almost non-existent in Japanese. The spelling and pronunciation features in Korean were a bit confusing to me as beginner. --------------------------------------------- About the pronunciation: Japanese is virtually always pronounced as it's written while Korean sometimes isn't( 연락= 열락). --------------------------------------------- Also: if I learn that "clothes" is 옷 "o", it's hard to understand when it sounds like "osun" 옷은 or 옷이 "oshi" or "osul" 옷을 depending on how it's used. Korean has so many soft ending consonants that are only pronounced when combined with other particles/words, such as 꽃The fact that the pronunciation changes and only keeps the first snippet makes things hard. --------------------------------------------- Japanese only has five and very distinct vowels while Korean has more and some sound similar sometimes. My taxi went to a totally different area😅 cause 신촌 and 신천 sound quite similar. --------------------------------------------- The Japanese ち,し, じ are very distinct (cheese, she, jeans) but the Korean 치, 지 are tricky and 지 is not as soft as "じ and as with many consonants it sounds like somehting between "ji" and "chi" and "ㅂ" sounds like something between a "b" and "p" and so on. --------------------------------------------- On a more subjective note: when I hear Japanese, I notice each syllable and sound though I might not understand it. With Korean, I don't even register some sounds and have play movie scenes in slow motion a couple of times to catch everything. --------------------------------------------- I'm curious to hear your defence of Korean😅👍 I checked your channel and your knowledge of Korean is great so therefore I don't know why Japanese would seem harder to you.
ah yes! same for shadowing, i also try to dictate what the speaker was saying by writing it down if i can! that way i can get the hang of hearing the many,,,korean vowel combinations haha and more! 동영상을 찍어줘셔서 항상 감사함니다. 오랫동안 제가 TTMIK으로 공부했는데 매번은 신서한 느낌이시네요
Hallo TTMK I very interest your teaching. I have learned Hangeul for 2 years ago...but no one helped me to improve my korean. Everyday I am watching TTMK video for upgrade me. Thankyou so much for teaching..😊
I've always found the Pimsleur method of improving listening and speaking to be the most effective. Unfortunately, their materials are very expensive, and they don't make enough of them to get one beyond the basics.
annyeong lovely friends here at TTMIK! I have a question: I'm starting with your program now, using your books and suggestion to learn Korean. You have several books including text, workbook, and also a verbs special guide. This helps me immensely because often the key for me to communicate is knowing HOW the verbs work in Korean. Can I start with the verbs book if I buy this? It's the 'Korean Verbs Guide' and I think there's an audio link to it also. Thank you!
안녕하세요! ❤️ "The Korean Verbs Guide" is a great book! If you feel quite comfortable making sentences in Korean, go for it! If you're looking for a vocabulary book as an absolute beginner, then I'd recommend "My First 500 Korean Words"! Here is a link to "My First 500 Korean Words": talktomeinkorean.com/product/wd500/
안녕하세요 톡투미인코리안 , 저는 인도에서 소먀입니다 . 여기에 질문이 있습니다 - '어떻게' 하고 '어떡해' 이 단어들에 발음 차이를 말해 주세요 . And there is one question also - What is the natural pronunciation of '의' because I have seen some native speakers pronouncing it as somewhat similar to æ 감사합니다 🙏😊❣️
for the first question i believe theres no difference, especially when speaking quickly. you'll have to figure out which through context. for the second one it has to do with pronounciation rules. 의, when at the start (and i believe middle) of a word tends to be eu and i together, such as "의자", "의사", etc. when used as a possessive marker, like 's in english, its pronounced like 애/에. like, say, when i pronounce "예지 씨의", i would say the 의 as 에. so it's read like "예지 씨에." i don't think there are examples of it being read like 애/에 in other contexts, but im a beginner myself and do not mind being corrected or any add-ons to this response.
@@hobbies6446 구뤠잍! But in the case of '늬' in '하늬바람' or '희' in '희망, 영희, 지희(in such names ending with 희', those 'ㅢ'sound, never sound like eui as in '의자', they rather sound as 'ni, 니', 'hi 히' at any time and place. And there are more examples ending in 'ㅢ' form like '잔듸(unstandard language form of 잔디)', '없긔(casual form of '없기'being used as slang'), these are the same, sounded as 'jandi', 'ubgi'.
It seems quit hard, it's like to be knowing wat the other party has to be saying next which seems quite complicated thou maybe, if he or she is abit slow u can do it and go on adjusting on the speed...
예지 쌤, 저 질문이 있는데요!!🤓 섀도잉 할 때 화자가 누군지 신경을 써야 되나요? 예를 들면 제가 30대 여성이면 저랑 비슷한 30대 여자를 섀도잉 해야 제일 좋을까요? 아니면 화자의 나이와 성별이 이렇게 중요하지 않나요? 그래도 50대 아저씨를 따라하기가 쫌... ㅎㅎㅎ
안녕하세요!! 아주 아주 좋은 질문이에요ㅎㅎ 만약에 한 화자를 정해 놓고 계속 그 사람만 섀도잉할 생각이라면, 기왕이면 본인이 닮고 싶은 사람을 따라하는 게 좋을 것 같아요. 그런 게 아니라 한 두 개의 비디오 정도 따라 하는 거라면 화자의 나이나 성별보다는 그 사람의 말하는 난이도나 속도 등 나한테 맞는 자료인지를 더 신경 쓰는 게 좋을 거 같아요!ㅎㅎ
This seems like an advanced technique too difficult for me. I'm this weird case where I can explain how Korean grammar works to someone, as if I were a teacher, but my vocabularly is limited. I often understand only fragments of sentences, and that is if I'm watching football-related content, which interests me. I guess it's much easier to pick up vocabulary from K-dramas, which I don't watch.
I think you can definitely try shadowing as a beginner, too! All you need to do is find the right materials for beginners, which are easy, slow, and enunciated!
Hi, I am a korean language learner. I want to take my learning journey with TTMIK. But i have a doubt that in TTMIK website if we subscribe and become a member, then will i get access to all the level courses from 1-10 of TTMIK website?? Please if anyone know reply me.
i wouldnt be able to do this... im very easily distracted AND when i myself talk i just cant focus on them talking in the back so i get disoriented and lose track of what im trying to say
this is a really good video. But my problem is, every time I try to do shadowing practice, I think I can understand 80%-90% of the material, but when I speak out loud, I can’t catch up the speed of the material. I can feel there’s a giant gap between my listening and speaking skills. So how should I deal with it? Should I read the script or subtitles?
I also have a similar problem where in my brain I swear I can hear/pronounce what is being said but when I open my mouth it’s jumbled lol. What I do is pause the video sometimes, read the subtitles and try to mimic the sentence being said. I’ll keep doing it until it sounds good and the process. Imo it’s not even about understanding exactly what is being said or the grammar etc…but forming the muscle memory for your tongue to actually perform the sounds.
Right! It's so true that you need to form the muscle memory for your tongue. For a practical tip, I'd like to recommend you use a Google extension or any any other tool with which you can optimize the speed of the video you're watching! That helped me a lot when I practiced shadowing!
I got one question TTMIK, when I'm gonna shadow a native korean speaker, what if I dont know what the person is saying? and what if I dont know how to pronaunce the words? should I then pause and look it up on how it is pronounced and what it means?
It doesn’t matter if you don’t know what they are saying but you should try to listen to a resource that is at your level :). As far as pronunciation if you know how to read Hangul you should be fine, and you can follow how the native speaker pronounced it ☺️ if you haven’t already check out some of the resources she recommended 😁
Am I crazy? Because I talked myself in Korean and replied myself also in front of the mirror.😅 Because I can’t get a mentor to learn fluently in Korean. So what is my problem if I can read 100% in slow but understand only 50% If depends on the topics. ㅋㅋ
- 는지... basically has a curiousness and doubtness in sentence, so this is used when there are two things to check. ex)1. 준비물을 잘 챙겼는지 확인해라! (Check if you prepared materials!) In this sentence, 는지 acts like (whether yes or not) 2. 선생님께서 내가 집에 언제 가는지 물어보았다 In this sentence, the teacher is asking when I am going home. There is nothing to check yes or not in this, but asking when. So, this has meaning as (to go) in a variated form. (can also be used 언제 가는지 = 언제 가나 in this sentence) - And in sentences, 는지 is a variated form from verbs to show curiosity, doubt or guess, and the root of the verbs don't change, like 있다-있는지, 가다-가는지,하다-하는지, and even after the past form, they don't change, like 있었다-있었는지, 갔다-갔는지, 했다-했는지. But, in some irregular verbs ending with ㅂ, like 덥다-더운지, 춥다-추운지, 줍다-주운지(cf. 잡다-잡은지, 밟다-밟은지), the root changes.(Sorry! ㅠㅠ) One more thing, sometimes 는지 is used with 얼마나, 어찌나 in sentence to emphasize something, like "우리 강아지가 죽었을 때, 얼마나 슬펐는지 몰라." - When my puppy died, I don't know how much I felt sad.(this English sentence tells all.)
Listening to this in the video I couldn't hear what the native speakers were saying as the shadowing covered what they said. Would find this technique difficult to do for this very reason. I like the principle behind it but think you'd need to be somewhat fluent already.
안녕하세요!^^ ...I have to say for the first time ( on ttmik ) I'll have to disagree with this technique. ...I found it somewhat "parasitical"😅 ....and it definitely won't work with me!! ...it feels, whilst time consuming, passive and unproductive. Frankly I believe that to acquire solid speaking and listening skill for any language, ultimately we have to become "familiar" with such language.....and THAT takes time and regular psychological exposure. 😊
안녕하세요!! Thank you so much for sharing your opinion!! ❤️ We think one technique that was greatly helpful for one could be not useful to others. Language learning is like a journey where people find their own ways to achieve fluency. So, we're really happy to hear your own experience! 이야기해 주셔서 감사합니다ㅎㅎ
I think it is still very helpful with getting to know pronounciation and becoming familiar with the words, even when you don't know the meaning yet. So it helps when you do learn the meaning later, plus you might figure it out through context when you hear the words often enough.
If there are only several words that you can't understand, I think it's still helpful to try shadowing. But if you can't understand what the speaker(s) is talking about at all, then maybe you want to find another material that fits your level :)
I really reccomend u to use application that called hilokal. At there u can find korean trainee and others korean learner, so u can practice ur korean with others. Its free anyway😆
@@gkssk_4 Good question! As far as I know, “1빠!” is used by Koreans online to say “First!” exactly like in English. The term comes from baseball for batting order (1빠, 2빠, 3빠, etc.). Very much internet slang.🤓
Guys I don’t know how to explain But This GIRL is so lovely!! I feel comfortable when I see her 😓❤️🩹 sometimes I can’t focus on the video I just stare at her all the time
To the TTMK team: never worry about running out of new content. You can always make a reshoot or new version of an old lesson. Having already talked about something doesn't mean nobody wants to hear about it again, as there's always new people trying to learn Korean everyday. For example, "Hangul 101 ver. 2023" might work just as good as the very first one you made. Keep up the good work, 화이팅!
Recently I had hard time with korean...I mean I wanted to study but at the same time I was feeling overwhelmed and anxious about my progress and future.I will not give up of course! 화이팅! 할 수 있어요❤ 걱정하지 말고 열심히 공부하세요!!
I am currently in the same situation. I’ve been studying for so long but am still lower intermediate. I got so frustrated yesterday I just quit for the day.
@@kriso3065 Good luck♡ We can do this:)
I'm in the same situation recently as well
Like I want to study but I just can't get myself up to actually start doing anything
But I won't give up, coz I know this stage will pass soon as well, hopefully 😇
화이팅 여러분 ✊😇
@@dipti56 화이팅!
same situation here people, now I think im gonna be more active in learning and expecially start shadowing whenever i listen to korean stuff. We can do this, 화이팅!
I didn't realize I am already doing shadowing when I am watching kdramas and listening to TTMIK podcasts. This may be why even if I haven't studied Korean a lot these days, I tend to understand more and more sentences whether in writing or in spoken Korean. Thank you very much for this video, and the links for the additional materials! Very helpful!
Same here ..
Shadowing I think helps me a lot. Even though I have no idea what I am saying it helps me with the muscle memory that needs to be performed to get the cadence and intonation of the language. I’ve also noticed I’ve been able to hear more words clearly even if I don’t know what they mean. Especially with Korean subtitles on. I think it’s another good layer to add on to help your brain make more associations in the Korean language :)
This bc same, there’s some words and expressions ik but when it’s time to understand complex sentences i get lost
I feel like shadowing is a pretty instinctive way to learn a language, when I'm watching a video in Korean I'll start repeting words and sentences without even realizing it. Thank for this very educational video !
Thanks for showing a shadowing example. I am willing to bet there may be others like me who may find this difficult to do at the first go, so for them I wish to add something which helped me. For me I've picked an audio of simple sentences where I download the audio (e.g. 50 languages) so I don't use data for the car. I first needed to listen (no shadowing yet) and start to understand. I first focused on the common repeated words like verbs and question words (what, who, when, which) and then common adjectives adverbs (yet, still, now etc). I didn't plan on this, but the trick is repetition, the more repetition the more I noticed these words first. Where I am now I have about half the lessons, where I can shadow them, but I had to first listen. Also, the format of audio I have is. Person speaking English line then, guy speaking Korean then, lady speaking Korean. So before shadowing, I would listen and understand the sentence, and repeated when the lady spoke. This helped me get ready for shadowing... so its: 1. Listen / comprehend 2. repeat entire sentence when lady spoke the second time 3. finally shadowing. When I shadow now, I already know what I am going to say so I do it at the same time, so I can match his tone... sometimes I have to lag behind a bit when I mess up, but I try to match it exactly, similar to singing with someone. I hope this insight may help some who may find this challenging.
I have been learning korean since 2 years nothing helps me more than talk to me in korean ❤️ you guys make me feel more korean😂💕
Excellent video! This really breaks down the technique of shadowing very well...best explanation I've heard and great that you provided recommended materials. What I've found is I like to listen to the content once through... just listening...to get a feel for the material and to learn anything I'm not familiar with. Then I can try shadowing since the material is now more comfortable. Eventually, I hope to not need that first step, but for now it helps me.
I tend to use shadowing while watching kdramas and variety shows. It's an interesting way to learn and really improved my listening skills from last year til this year.
우와, 진심으로 감사합니다, 예지 선생님! ❤️🙏🏼❤️
ㅎㅎ영상 봐 주셔서 감사합니다!
@@talktomeinkorean 네, 괜찮네요! 저는 당신의 비디오를 사랑합니다, TTMIK! 정말 정말 감사드립니다! 🙏🏼❤️
My problem is that I need to learn more vocabulary. I know how to read it but when speaking I feel embarrassed, even when I'm right whe speaking I feel shy. So I need to build my vocabulary and be confident whe speaking. I've been learning it for 1 year and I think I am pretty close to fluent. I'm intermediate almost into advanced
Thank you for this video 😊 As someone who just bought a year subscription to TTMIK, this is a great guide for where to start with your courses. 열심히 공부할 거예요!
감사합니다!! ❤️ We're happy that it was helpful!!
I thought today's teaching was nice, the pronunciation and listening to the words are interesting for fluid communication.✨☺
I learned how to have "fluent" daily conversations in Japanese in 6 months. But Korean sounds so mufflfed and is hard to understand. The pronunciation is difficult, too. Japanese people always understood me from the first day I started learning it but in Korea I still have problems despite having lived here and studied it for many years.
Because Korean and Japanese are similar in grammatical structure and some vocabularies, I thought I would be able to learn Korean fast.
But Korean has many ambigious hard sounds while each Japanese sound is very distinct. And the Japanese grammar is easier, too - they don't change grammar and particles depending on if a word ends in a vowel or consonants (는/은/를/을/이/가) which makes Korean so hard but always use just one.
They also have fewer levels of polite grammar.
Except Kanji, Japanese is easy compared to Korean.
It's like comparing the London accent or Swedish (my native language) with the Alabama accent or Danish.
Talk To Me In Korean has been very helpful to develop my listening skills!
I'm learning both as well, and I find korean much easier than Japanese since korean grammar has less exceptions and is more straightforward. But I think it depends which one you learned first, since most people with think the language they learned first is easier!
@@koreanwithjessica3421I'm happy to hear you opinion and hope you could elaborate more. I believe Japanese is more straight forward for these reasons:
---------------------------------------------
Object particle:
Japanese: always を
Korean: 을 or 를
Subject particle:
Japanese: always が
Korean: 이 or 가
Topic particle:
Japanese: always は
Koresan: 는 or 은
Korean only: contractions variations, 것, 거, 건, 걸, 게...
Indirect quotation just require dictionary short form and っという/っ ときく.
But in Korean there are various rules for statements, questions, suggestions and demands.
---------------------------------------------
Normal polite form:
Korean: -어요 or 아요 (해요)
Then, commonly used honorific level (하세요) and deferential levels (합니다)+ some even more polite features (-시- "하시다") for all verbs and humble grammar + combinations of both (드리시다).
Japanese: we can usually always use -ます (します)
With just a few honorifics
(なさいます)and humble verbs (いたします).
---------------------------------------------
Perhaps the Japanese て- form is the exception where there are about 5 options (て, って, いて, いで, んて) while only 2 (어/아) or even 1 ("and"/고) in Korean.
---------------------------------------------
The hardest for me is when features/connectives to a verb varies depending on if the word ends with a vowel or consonant as is so common in Korean.
---------------------------------------------
Both languages basically use three ways to add connectives: dictionary/plain form, stem, and in Korean (어/아) or て in Japanese.
But in Japanese I only have to go back one step and add the connective たべる minus る + たら= たべたら(if/when eat) while in Korean I also have to check the ending for constants/vowels and can't just remove -다 to add the connective: 먹면❌. 먹 +으+면=먹으면⭕
---------------------------------------------
I wish Korean could always be as easy as in "want to" = same rule always (just minus 다) + 고 싶다.
---------------------------------------------
Korean has many verbs with exceptions in contrary to Japanese, for example:
듣다 = 들어요 not 듣어요
춥다 = 추워요 not 춥아요
배우다 = 배워요 not 배우어요
---------------------------------------------
In intimate speech Japanese dictionary style is used. But Koreans tend to use polite style minus "요"= 먹어 rather than 먹다. So the dictionary/plain form is rarely used by itself in spoken language (but in writing) except when combined with other connectives.
--------------------------------------------
The initial threshold was quite high when I started with Korean while almost non-existent in Japanese. The spelling and pronunciation features in Korean were a bit confusing to me as beginner.
---------------------------------------------
About the pronunciation: Japanese is virtually always pronounced as it's written while Korean sometimes isn't( 연락= 열락).
---------------------------------------------
Also: if I learn that "clothes" is 옷 "o", it's hard to understand when it sounds like "osun" 옷은 or 옷이 "oshi" or "osul" 옷을 depending on how it's used.
Korean has so many soft ending consonants that are only pronounced when combined with other particles/words, such as 꽃The fact that the pronunciation changes and only keeps the first snippet makes things hard.
---------------------------------------------
Japanese only has five and very distinct vowels while Korean has more and some sound similar sometimes. My taxi went to a totally different area😅 cause 신촌 and 신천 sound quite similar.
---------------------------------------------
The Japanese ち,し, じ are very distinct (cheese, she, jeans) but the Korean 치, 지 are tricky and 지 is not as soft as "じ and as with many consonants it sounds like somehting between "ji" and "chi" and "ㅂ" sounds like something between a "b" and "p" and so on.
---------------------------------------------
On a more subjective note: when I hear Japanese, I notice each syllable and sound though I might not understand it. With Korean, I don't even register some sounds and have play movie scenes in slow motion a couple of times to catch everything.
---------------------------------------------
I'm curious to hear your defence of Korean😅👍 I checked your channel and your knowledge of Korean is great so therefore I don't know why Japanese would seem harder to you.
Thank you so much for this video! I really love this technique a lot. Thanks so much to you guys for helping us learners so much!
예시 씨 정말 똑똑해요😀
예지 선생님 비주얼 장난 아니네요 !
Your english has improved a lot
매우 감사합니다, 예지씨🔥
제가 더 감사해요 ❤️
Thanks soooo much for this video, I found myself looking for new learning techniques recently and this seems like it will be interesting to try out.
Congratulations. I learnt about shadowing from another foreign language that I was learning but your explanation is very clear. Thank you very much!
감사합니다! Thank you so much!
한국어 가르쳐주셔서 진심으로 감사합니다❤
Thank you so much guys my Korean is really improving thanks to you guys❤❤❤
감사합니다, 선생님 💖😊
I was doing shadowing all this time and didn’t realize it haha. That’s a great way of remembering things and words or either expressions.
Oh my god. After I watched this, it became my habit to do shadowing (but silently)...
Omg so usefull video i ve ever seen . After this even i don't need search videos to shadow!!!!😮❤
ah yes! same for shadowing, i also try to dictate what the speaker was saying by writing it down if i can! that way i can get the hang of hearing the many,,,korean vowel combinations haha and more!
동영상을 찍어줘셔서 항상 감사함니다. 오랫동안 제가 TTMIK으로 공부했는데 매번은 신서한 느낌이시네요
ㅎㅎ감사합니다!!
Teach us about Law school, Science, Mathematics and All about working in any factory. 😊🙏🏽감사합니다
Thanks a lot it’s helpful ❤❤❤ love form Malaysia
Yay Yeji!
yay!
This is a way I use in learning English, I will use it for Korean too.
Wait this is actually funnn. It’s been a bit overwhelming but as beginner ill try this
👍🏼👍🏼👍🏼
it's fun~! 영어 듣기에도 좋은 것 같습니다. 재밌어요 ㅎ
I was waiting for this video after the IG poll😊
Yay!! ❤️
omg i didn't know there was a term for this because i've been doing this too!
Hallo TTMK I very interest your teaching. I have learned Hangeul for 2 years ago...but no one helped me to improve my korean. Everyday I am watching TTMK video for upgrade me. Thankyou so much for teaching..😊
Thank you for studying with us!
영상 고맙습니다!
감사합니다!
정말 감사함니다 언니🤍
I've always found the Pimsleur method of improving listening and speaking to be the most effective. Unfortunately, their materials are very expensive, and they don't make enough of them to get one beyond the basics.
This vid’s great! Thanks for the tips.
Glad it was helpful!
thank you so much
누구 한국어에 사랑해? ❤️
저도 가끔 드라마를 보면서 배우의 한 대사 !? 대사를 따라하비만 그렇게 감정으로 따라하고 싶어서 조금 힘들어요 😅 특히 다른 사람들이 거기 있어서 더 이상해 보인데요 😅 그런데 꼭 이 방법을 따라할게요 ❤ 가르쳐주셔서 감사합니다 선생님 ❤
영상 보고서 섀도잉을 해보려고 결정했어요.
좋아하는 가수나 아이돌 따라서 말하면 보람된 시간을 보낼 수 있다는 생각이 들었어요 😸
맞아요!! 좋아하는 가수나 연예인의 영상으로 섀도잉하는 거 정말 좋은 방법인 것 같아요ㅎㅎ
she winked at 7:23 😍
thank you so much for this! ❤
Wow!
Reasons why you have difficulty understanding a native speaker: 3. You can't listen fast enough... 🤣🤣 (that would be me!)
annyeong lovely friends here at TTMIK!
I have a question: I'm starting with your program now, using your books and suggestion to learn Korean. You have several books including text, workbook, and also a verbs special guide. This helps me immensely because often the key for me to communicate is knowing HOW the verbs work in Korean. Can I start with the verbs book if I buy this? It's the 'Korean Verbs Guide' and I think there's an audio link to it also. Thank you!
안녕하세요! ❤️ "The Korean Verbs Guide" is a great book! If you feel quite comfortable making sentences in Korean, go for it! If you're looking for a vocabulary book as an absolute beginner, then I'd recommend "My First 500 Korean Words"! Here is a link to "My First 500 Korean Words": talktomeinkorean.com/product/wd500/
I only watch videos that Miss Yeji is in.
❤️💚
the 예 in 예지 stands for 예쁜
❤️
안녕하세요 톡투미인코리안 ,
저는 인도에서 소먀입니다 . 여기에 질문이 있습니다 - '어떻게' 하고 '어떡해'
이 단어들에 발음 차이를 말해 주세요 .
And there is one question also - What is the natural pronunciation of '의' because I have seen some native speakers pronouncing it as somewhat similar to æ
감사합니다 🙏😊❣️
for the first question i believe theres no difference, especially when speaking quickly. you'll have to figure out which through context.
for the second one it has to do with pronounciation rules. 의, when at the start (and i believe middle) of a word tends to be eu and i together, such as "의자", "의사", etc.
when used as a possessive marker, like 's in english, its pronounced like 애/에. like, say, when i pronounce "예지 씨의", i would say the 의 as 에. so it's read like "예지 씨에."
i don't think there are examples of it being read like 애/에 in other contexts, but im a beginner myself and do not mind being corrected or any add-ons to this response.
@@hobbies6446 But l have sometimes seen Hyunwoo 선생님 pronouncing it as 'eu' and 'i' together even at the end of a word as a possesive marker
@@mamta417 hm, i don't know about that. perhaps you'll find a video or an article explaining it if you search?
@@hobbies6446 구뤠잍!
But in the case of '늬' in '하늬바람' or '희' in '희망, 영희, 지희(in such names ending with 희', those 'ㅢ'sound, never sound like eui as in '의자', they rather sound as 'ni, 니', 'hi 히' at any time and place.
And there are more examples ending in 'ㅢ' form like '잔듸(unstandard language form of 잔디)', '없긔(casual form of '없기'being used as slang'), these are the same, sounded as 'jandi', 'ubgi'.
@@mamta417 both are good and accepted in 한국어 just like most of dialects are understood.
It seems quit hard, it's like to be knowing wat the other party has to be saying next which seems quite complicated thou maybe, if he or she is abit slow u can do it and go on adjusting on the speed...
What if when we shadowing but we meet the word that we don't know before? Just pass it?
Brain is on multi tasking mode
예지 쌤, 저 질문이 있는데요!!🤓
섀도잉 할 때 화자가 누군지 신경을 써야 되나요? 예를 들면 제가 30대 여성이면 저랑 비슷한 30대 여자를 섀도잉 해야 제일 좋을까요? 아니면 화자의 나이와 성별이 이렇게 중요하지 않나요? 그래도 50대 아저씨를 따라하기가 쫌... ㅎㅎㅎ
안녕하세요!! 아주 아주 좋은 질문이에요ㅎㅎ 만약에 한 화자를 정해 놓고 계속 그 사람만 섀도잉할 생각이라면, 기왕이면 본인이 닮고 싶은 사람을 따라하는 게 좋을 것 같아요. 그런 게 아니라 한 두 개의 비디오 정도 따라 하는 거라면 화자의 나이나 성별보다는 그 사람의 말하는 난이도나 속도 등 나한테 맞는 자료인지를 더 신경 쓰는 게 좋을 거 같아요!ㅎㅎ
The problem is I can never speak fast enough to shadow like you do! I'll end up just mumbling whatever 🤣😂🥺
잔짜 오낸만에 티티믹 영상을 봤다😂😂😂
ㅎㅎ봐주셔서 감사해요!!
재미밌는 속땀을 더 가지고.오시면 좋겠습니다🤗🤗
with shadowing should we have korean subtitles to read along to help with differentiating between letters?
Subtitles will be helpful!
Is shadowing a song like singing along a good practice too?
Yes, as long as you think about the meaning of the lyrics while singing along, it will be helpful!
This seems like an advanced technique too difficult for me. I'm this weird case where I can explain how Korean grammar works to someone, as if I were a teacher, but my vocabularly is limited. I often understand only fragments of sentences, and that is if I'm watching football-related content, which interests me. I guess it's much easier to pick up vocabulary from K-dramas, which I don't watch.
I think you can definitely try shadowing as a beginner, too! All you need to do is find the right materials for beginners, which are easy, slow, and enunciated!
한 고민이 있습니다:
말하면서 듣고 있는 말이 어떻게 들릴 수 있습니까?
제 말이요~ ㅋㅋㅋ 곧 대본이나 써야 될 것 같아요. 안 그러면 말을 따라하면서 무슨 말하는지 더 이상 잘 못 들리거든요. 영어로도 마찬가지 🤦🏻♀️
맞아요ㅎㅎ 어려울 수 있어요. 하지만 계속 연습하면 익숙해져요!
Hi, I am a korean language learner. I want to take my learning journey with TTMIK. But i have a doubt that in TTMIK website if we subscribe and become a member, then will i get access to all the level courses from 1-10 of TTMIK website?? Please if anyone know reply me.
안녕하세요~
Do you have courses to crack TOPIK II exam?
i wouldnt be able to do this... im very easily distracted AND when i myself talk i just cant focus on them talking in the back so i get disoriented and lose track of what im trying to say
this is a really good video. But my problem is, every time I try to do shadowing practice, I think I can understand 80%-90% of the material, but when I speak out loud, I can’t catch up the speed of the material. I can feel there’s a giant gap between my listening and speaking skills. So how should I deal with it? Should I read the script or subtitles?
I also have a similar problem where in my brain I swear I can hear/pronounce what is being said but when I open my mouth it’s jumbled lol. What I do is pause the video sometimes, read the subtitles and try to mimic the sentence being said. I’ll keep doing it until it sounds good and the process. Imo it’s not even about understanding exactly what is being said or the grammar etc…but forming the muscle memory for your tongue to actually perform the sounds.
Right! It's so true that you need to form the muscle memory for your tongue. For a practical tip, I'd like to recommend you use a Google extension or any any other tool with which you can optimize the speed of the video you're watching! That helped me a lot when I practiced shadowing!
@@McWickyyyy pausing, reading, repeating! Got it~I’m gonna try it, thanks for advice^^
@@talktomeinkorean wow~! You inspired me! Why didn’t I come up with this tip before? 쌤, 너무 고맙습니다~Now I have confidence in shadowing❤️
I got one question TTMIK, when I'm gonna shadow a native korean speaker, what if I dont know what the person is saying? and what if I dont know how to pronaunce the words? should I then pause and look it up on how it is pronounced and what it means?
It doesn’t matter if you don’t know what they are saying but you should try to listen to a resource that is at your level :). As far as pronunciation if you know how to read Hangul you should be fine, and you can follow how the native speaker pronounced it ☺️ if you haven’t already check out some of the resources she recommended 😁
@@sarainseoul2224 Alright. Thanks 🙏
Am I crazy? Because I talked myself in Korean and replied myself also in front of the mirror.😅
Because I can’t get a mentor to learn fluently in Korean. So what is my problem if I can read 100% in slow but understand only 50% If depends on the topics. ㅋㅋ
Is shadowing typically for intermediate or advanced learners? (I am a beginner)
I thought i knew what shadowing is but turns out I didn't
What does 는지 in sentence mean ?
Please..
- 는지... basically has a curiousness and doubtness in sentence, so this is used when there are two things to check.
ex)1. 준비물을 잘 챙겼는지 확인해라! (Check if you prepared materials!)
In this sentence, 는지 acts like (whether yes or not)
2. 선생님께서 내가 집에 언제 가는지 물어보았다
In this sentence, the teacher is asking when I am going home. There is nothing to check yes or not in this, but asking when. So, this has meaning as (to go) in a variated form.
(can also be used 언제 가는지 = 언제 가나 in this sentence)
- And in sentences, 는지 is a variated form from verbs to show curiosity, doubt or guess, and the root of the verbs don't change, like 있다-있는지, 가다-가는지,하다-하는지, and even after the past form, they don't change, like 있었다-있었는지, 갔다-갔는지, 했다-했는지. But, in some irregular verbs ending with ㅂ, like 덥다-더운지, 춥다-추운지, 줍다-주운지(cf. 잡다-잡은지, 밟다-밟은지), the root changes.(Sorry! ㅠㅠ)
One more thing, sometimes 는지 is used with 얼마나, 어찌나 in sentence to emphasize something, like "우리 강아지가 죽었을 때, 얼마나 슬펐는지 몰라." - When my puppy died, I don't know how much I felt sad.(this English sentence tells all.)
@@brightrenderbeam4742 tysm
Do Kdramas are good for shadowing?
If you choose the one that fits your level and also keeps you interested, YES!
Damn shes cute.
Listening to this in the video I couldn't hear what the native speakers were saying as the shadowing covered what they said. Would find this technique difficult to do for this very reason. I like the principle behind it but think you'd need to be somewhat fluent already.
안녕하세요!^^ ...I have to say for the first time ( on ttmik ) I'll have to disagree with this technique. ...I found it somewhat "parasitical"😅 ....and it definitely won't work with me!! ...it feels, whilst time consuming, passive and unproductive. Frankly I believe that to acquire solid speaking and listening skill for any language, ultimately we have to become "familiar" with such language.....and THAT takes time and regular psychological exposure. 😊
안녕하세요!! Thank you so much for sharing your opinion!! ❤️ We think one technique that was greatly helpful for one could be not useful to others. Language learning is like a journey where people find their own ways to achieve fluency. So, we're really happy to hear your own experience! 이야기해 주셔서 감사합니다ㅎㅎ
can someone tell me how do we say " what do you study" formally in korean??
You can say "무슨 공부하세요?" :)
If i don't know the meaning should i still do this or do i have to know the meaning?
I think it is still very helpful with getting to know pronounciation and becoming familiar with the words, even when you don't know the meaning yet. So it helps when you do learn the meaning later, plus you might figure it out through context when you hear the words often enough.
If there are only several words that you can't understand, I think it's still helpful to try shadowing. But if you can't understand what the speaker(s) is talking about at all, then maybe you want to find another material that fits your level :)
I understand 90% when I am just listening 😅 But I can only reply with 15% Help me I just study by myself
I really reccomend u to use application that called hilokal. At there u can find korean trainee and others korean learner, so u can practice ur korean with others. Its free anyway😆
💐🐨💫🧚❤❤❤❤
Subtitrlər zəhmət olmasa 😢
Jajajajaja cuando ves un vídeo para aprender inglés y coreano, y no entiendes nada. 😆😂🤣
😂
1빠!
What does the 빠 mean?
@@gkssk_4 Good question! As far as I know, “1빠!” is used by Koreans online to say “First!” exactly like in English. The term comes from baseball for batting order (1빠, 2빠, 3빠, etc.). Very much internet slang.🤓
This!!!! I need a shadowing book, please TTMIK team, make it come true. 😄🙏🏻🫶🏻❤️
Guys I don’t know how to explain But This GIRL is so lovely!! I feel comfortable when I see her 😓❤️🩹 sometimes I can’t focus on the video I just stare at her all the time