Pronunciación: Off /of/ (el sonido de la "o" es como entre la A y la O) 20 Phrasal verbs with off: 1) to blow off: ignorar, dar plantón, quitarse los nervios. 2) to hit off: llevarse bien con alguien. 3) to call off: cancelar o suspender. 4) to cut off: amputar, cortar mientras hablamos o interrumpir a alguien. 5) to write off: dar por perdido. 6) to fall off: caerse o desprenderse. 7) to get off: bajarse de plataformas de vehiculos grandes. 8) to go off: saltar (alarma), explotar (bomba). 9) to kick off: arrancar, poner en marcha. 10) to leave off: quedarse en algo. 11) to pay off: compensar, amortizar. 12) to put off: desalentar, posponer. 13) to rip off: estafar, timar. 14) to show off: mostrar, presumir. 15) to sleep off: dormir después de una borrachera. 16) to take off: despegar, sacarse una prenda. 17) to give off: emanar, emitir, desprender olores. 18) to doze off: traspasado, quedarse frío. 19) to turn off: apagar, quitar interes. 20) to live off: vivir de algo.
hacerse el chulo y vacilar en Argentina no tenemos idea que será. GRACIAS POR TUS ENSEÑANZAS. El año que viene estaré conociendo USA. LES DESEO LO MEJOR A TODOS Y QUE NOS PODAMOS ENCONTRAR ALLÍ TODOS. Australia tambien debe ser lindo lugar. Sea donde sea que vayan en el mundo INGLÉS es algo básico que hay que dominar.
Acá en Panamá: "showoff" (agrandado) y "home theater" lo esuchado como teatro en casa. It has been superb for being more natural 🤩when we speak English. Keep it up Monaj Bros!🙏🏾🤲🏾💛💪🏾💪🏾🔥🔥
Get on, se podría decir cuando uno puede estar de pie en algún transporte (train, autobus, airplain) y Get in cuando no podemos estar de pie en un transporte (taxi/cab, car)
Amigos de YouTalkTV, ver sus muy interesantes vídeos la verdad se vuelve una tortura por la enorme cantidad de anuncios, ya casi no dan ganas de verlos. Se les quiere. Un abrazo troncos.
Si estás usando pc o Notebook y usas Chrome o Firefox, instala el Ublock (es una extensión para bloquear propagandas). Si usas celular con android bájate el explorador Free Adblocker Browser, y mira los vídeos desde ese explorador así no te aparecen anuncios.
@@malBB553 to begin to sleep, but not intentionally. Example. After our busy day, we both sat and "nodded off" in front of the TV. All this according to cambridge dictionary;).
He visto en el minuto 15:51 que escribes put it of con solo una f y hablamos del verbo frasal put off y también me he dado cuenta en el anterior verbo frasal .
Profe, o alguno que sepa. Cuál es la diferencia entre blow Up, go off, explote y went off.??? Los 4 son explotar, pero, son sinónimos o tienen alguna diferencia?
¡Hola! El precio del curso 497€ ,para los que vivimos en España la opción de 12 cuotas ¿Lo tenéis todo el mes de diciembre? Hoy lo he intentado,pero tampoco he podido comprarlo.🤔 Mañana lo intento otra vez.😉
Mira nuestra Master Class gratis, y además te damos UN LIBRO DE 60 PÁGINAS GRATIS youtalkonline.com/registro-webinar-sye/
Hello
El acento es americano o británico?
@@vanessaescobarlopez8367 El acento del curso es americano, aunque a veces hablan un poco del britanico 😁
Excelente forma de aprender inglés
Pronunciación: Off /of/ (el sonido de la "o" es como entre la A y la O)
20 Phrasal verbs with off:
1) to blow off: ignorar, dar plantón, quitarse los nervios.
2) to hit off: llevarse bien con alguien.
3) to call off: cancelar o suspender.
4) to cut off: amputar, cortar mientras hablamos o interrumpir a alguien.
5) to write off: dar por perdido.
6) to fall off: caerse o desprenderse.
7) to get off: bajarse de plataformas de vehiculos grandes.
8) to go off: saltar (alarma), explotar (bomba).
9) to kick off: arrancar, poner en marcha.
10) to leave off: quedarse en algo.
11) to pay off: compensar, amortizar.
12) to put off: desalentar, posponer.
13) to rip off: estafar, timar.
14) to show off: mostrar, presumir.
15) to sleep off: dormir después de una borrachera.
16) to take off: despegar, sacarse una prenda.
17) to give off: emanar, emitir, desprender olores.
18) to doze off: traspasado, quedarse frío.
19) to turn off: apagar, quitar interes.
20) to live off: vivir de algo.
Qué útil resumen. Gracias
Muchas gracias
hacerse el chulo y vacilar en Argentina no tenemos idea que será. GRACIAS POR TUS ENSEÑANZAS. El año que viene estaré conociendo USA. LES DESEO LO MEJOR A TODOS Y QUE NOS PODAMOS ENCONTRAR ALLÍ TODOS. Australia tambien debe ser lindo lugar. Sea donde sea que vayan en el mundo INGLÉS es algo básico que hay que dominar.
Ustedes son fantásticos!! Simplemente excelentes!! Una dinámica de aprendizaje interesante y muy potenciadora!!
Magnífico video. Este es el mejor formato....Keep up the good wok!
I mean work
Excelente, cómo todos sus videos.
maestro de maestros i have no words !!! I actually have one.. WAOOOO !!!!!! sobresaliente, profesional, brutal
Ahhh😍siempre los mejores
Many thanks!!! Its so usefull triste videos!!! You are a keeper man !!! Have a blast
Los mejores 👌
Acá en Panamá: "showoff" (agrandado) y "home theater" lo esuchado como teatro en casa. It has been superb for being more natural 🤩when we speak English. Keep it up Monaj Bros!🙏🏾🤲🏾💛💪🏾💪🏾🔥🔥
Esta forma de enseñar es genial!! Lo veré hasta que los aprenda todos!! Graciaaaaaas... 😄
no dañes tu vista solo escuchalo en mp3 o apunta los ejemplos y practicalos
Muchísimas gracias. Fantástico video
Muchas grasiassssss 😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😌😌😌🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
Thank you a lot! Otro gran vídeo y muy práctico
Thank you so much Fran . Have a nice night 👍🏻
Genios!! Thanks
Super bien explicado, tenía dudas sobre off….🤙☺️
Buenísimo Profe!!!!👏👏👏👏👏💪💪😊🇦🇷🙋
Siempre admins, sos el mejor
Carlos is the best!!
Que gran video.
Me gusta mucho el formato, gracias!
Hagn mas de estos😍
Get on, se podría decir cuando uno puede estar de pie en algún transporte (train, autobus, airplain) y Get in cuando no podemos estar de pie en un transporte (taxi/cab, car)
Increíble canal saludos desde Chile 👏👏👏👏
Blow off steam = desahogarse 👍🏻✔🇨🇴
Great vídeo Frank Monaj YouTalk TV 👏👏👏👏💓💓😎💖 one again more
Gracias
haga mas videos sobre verbos frasales terminados en over,on,away todos los que existan por fisss
Amigos de YouTalkTV, ver sus muy interesantes vídeos la verdad se vuelve una tortura por la enorme cantidad de anuncios, ya casi no dan ganas de verlos. Se les quiere. Un abrazo troncos.
Si estás usando pc o Notebook y usas Chrome o Firefox, instala el Ublock (es una extensión para bloquear propagandas).
Si usas celular con android bájate el explorador Free Adblocker Browser, y mira los vídeos desde ese explorador así no te aparecen anuncios.
@@pulpito87 gracias Luis
@@pulpito87 qué buena respuesta!!!
Good job guys
Esta lección si que vale la pena
I like it
❤️
Les faltó "Nod off", es uno de mis favoritos! :)
Empecé a ver este video y me encantó
Qué significa?
@@malBB553 to begin to sleep, but not intentionally. Example.
After our busy day, we both sat and "nodded off" in front of the TV.
All this according to cambridge dictionary;).
@@RONALD3930 who do u pronounce it?
It's like "norof" literalmente
3:15 Mean Girls
Que video tan chévere
Dijera homero Simpson
Grandiosa tu clase la neta una pregunta rip it off tambien significa rompelo(un papel)?no es asi?
pueden subir un video con el always y el often y cuando se usan y para que sirven y cual es su significado
se puede usar un adverbio delante de un phrasal verb?
He visto en el minuto 15:51 que escribes put it of con solo una f y hablamos del verbo frasal put off y también me he dado cuenta en el anterior verbo frasal .
disculpas por este fallo de edición
Sleep off. En Venezuela se dice "dormir la rasca" o "dormir la pea".
Profe, o alguno que sepa.
Cuál es la diferencia entre blow Up, go off, explote y went off.??? Los 4 son explotar, pero, son sinónimos o tienen alguna diferencia?
dime un contexto
no se entiende tu pregunta
pueden subir un video con el always y el often y cuando se usan
Y mas linking ehh mejorado mucho
X2
16:00 se escuchó mal xD, buen video!
Jaja no me di cuenta 🤣
me gusta los ejemplos, solo tengo una duda, siempre me dijeron que es mejor que expliquen en inglés, la pregunta es todo el curso explican en español?
Hola se puede usar this way= por aqui y that way= por alli
depende del contexto
Hola Profe, Blow Off Steam en Español: "desinhibirse"
Quitarse los nervios de encima es como decir sacudete.
👍👍👏👏
we got off last night ¿q significa eso ? es comun o es algo inusual?
Soy el 100
😎👍
Hola podrian recomendarme alguna radio estadounidense?
¡Hola!
El precio del curso 497€ ,para los que vivimos en España la opción de 12 cuotas
¿Lo tenéis todo el mes de diciembre?
Hoy lo he intentado,pero tampoco he podido comprarlo.🤔
Mañana lo intento otra vez.😉
Ya adquiriste el curso?
💪🏿👍
como descargo el pdf de 60 paginas?
Deberias poner la traduccion en español de las oraciones porque en algunas no las traduces a español 😬
El numero 8 🤣🤣🤣🤣 es harvi el conejo invisible
Blow off steam =relajarse
gracias!
En Colombia, blow off=me estás mamando gallo (vacilar)
Alguien mas sintió britanivo a fran?
No, y sinceramente su acento es muy americano, nada británico,
Hoy retome el Inglés
Sleeping it off = chuchaqui ecuador 🤣
i blow off steam swimining in the pool
alguen puede decirme que significa dar planton
No acudir a una cita
en peru decimos dejar plantado
Dormir la mona igual a dormir el guayabo
:)
me da vergüenza preguntar, pero en qué caso el pronombre va en medio del verbo frasal?
no hay norma...depende de cada caso....
Oops bueno gracias por contestar
Hahaha I know what were you talking about rip off . About what english course.🤪
You said what?
could i say , did you fell off your horse?
Gracias