До тех пор, пока в нашем сердце остаётся желание ощущать себя лучше, чем другие, это означает, что мы не хотим уходить из этого мира, мы не хотим к Кришне. Мы хотим наслаждаться здесь в этом мире.
Я изложу тебе принципы преданного служения Мне, следуя которым смертный человек способен одолеть неодолимую смерть.. 1. Шримад-бхагаватам 11.29.9 Человек должен выполнять все свои обязанности ради Меня, не торопясь и всегда помня обо Мне. Посвятив Мне свой ум и разум, он должен устремить все свои помыслы на желание преданно служить Мне Человек должен заниматься своим делом, действуя в соответствии со своей природой, не ради самого себя, не ради своей славы, не ради, чтобы доказать своё превосходство над другими 2. Шримад-бхагаватам 11.29.10 Нужно обрести прибежище в святых местах, где живут Мои возвышенные преданные. В своем поведении надлежит руководствоваться примером Моих преданных, которые являются среди полубогов, демонов и людей. 3. Шримад-бхагаватам 11.29.11 Один или при стечении народа, человек должен с пением, танцами и другими атрибутами царской роскоши отмечать святые дни, торжества и праздники, предназначенные специально для поклонения Мне. 4. Шримад-бхагаватам 11.29.12 С чистым сердцем человек должен видеть Меня, Высшую Душу, пребывающим во всех существах и в его собственном сердце, не затронутым материальной скверной и присутствующим повсюду, снаружи и внутри всего, подобно вездесущему небу. Как делать: Шримад-бхагаватам 11.29.16, 17, 18 Не обращая внимания на насмешки друзей, нужно перестать думать о себе и о других как о телах и забыть о нерешительности, неизбежно сопутствующей подобным представлениям. Нужно склоняться перед всеми - даже перед собаками, неприкасаемыми, коровами и ослами, - падая ниц на землю, словно палка. Пока в человеке полностью не разовьется способность видеть Мое присутствие во всех живых существах, он должен продолжать поклоняться Мне таким образом, используя свои речь, ум и тело. Шримад-бхагаватам 11.29.18 Благодаря этому трансцендентному знанию о вездесущей Личности Бога человек становится способен видеть Абсолютную Истину повсюду. Тогда, избавившись от всех сомнений, он прекращает кармическую деятельность. ____________________________________________ Шримад-бхагаватам 11.29.13-14 О сияющий Уддхава, воистину мудрым считается тот, кто понимает, что Я присутствую в сердце всех живых существ, и кто, найдя прибежище в этом божественном знании, выражает должное почтение каждому. Такой человек не видит разницы между брахманом и неприкасаемым, вором и щедрым покровителем брахманической культуры, солнцем и крошечной искрой, добрым и жестоким. Шримад-бхагаватам 11.29.15 У такого человека, постоянно погруженного в мысли о Моем присутствии во всех существах, очень быстро пропадают дурные наклонности: чувство соперничества, зависть и желание причинять вред, - а также ложное эго.
Как простой пример Ш.Б. 4.22.21 Кшемасйа ратир ниргуно Браман это высшее благо. Не искажайте Бхагаватам пожалуйста. И таких стихов полно, у вас перевод просто неправильный, к вашему сожалению.
💞🔥🙏ДЖАЙ ГУРУДЕВА🔥🙏💞
До тех пор, пока в нашем сердце остаётся желание ощущать себя лучше, чем другие, это означает, что мы не хотим уходить из этого мира, мы не хотим к Кришне. Мы хотим наслаждаться здесь в этом мире.
Харе Кришна!🎉❤
Харе Кришна!🙏💜
HARE KRİSHNA JAY PHRABHU🙏🌺🇦🇿
Харе Кришна!!! Благодарю вас. Примите пожалуйста мои поклоны.
Спасибо большое!
❤❤❤❤❤❤❤❤
Джая Джая🙏🙏🙏
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна!!!! Благодарю Вас Гуру Махарадж! Примите мои смиренные поклоны Вам!!! 🙏🙏🙏❤❤❤🍊🌻🌼🌍
Это великолепно....
Джай гурудев ❤
❤
Я изложу тебе принципы преданного служения Мне, следуя которым смертный человек способен одолеть неодолимую смерть..
1. Шримад-бхагаватам 11.29.9
Человек должен выполнять все свои обязанности ради Меня, не торопясь и всегда помня обо Мне. Посвятив Мне свой ум и разум, он должен устремить все свои помыслы на желание преданно служить Мне
Человек должен заниматься своим делом, действуя в соответствии со своей природой, не ради самого себя, не ради своей славы, не ради, чтобы доказать своё превосходство над другими
2. Шримад-бхагаватам 11.29.10
Нужно обрести прибежище в святых местах, где живут Мои возвышенные преданные. В своем поведении надлежит руководствоваться примером Моих преданных, которые являются среди полубогов, демонов и людей.
3. Шримад-бхагаватам 11.29.11
Один или при стечении народа, человек должен с пением, танцами и другими атрибутами царской роскоши отмечать святые дни, торжества и праздники, предназначенные специально для поклонения Мне.
4. Шримад-бхагаватам 11.29.12
С чистым сердцем человек должен видеть Меня, Высшую Душу, пребывающим во всех существах и в его собственном сердце, не затронутым материальной скверной и присутствующим повсюду, снаружи и внутри всего, подобно вездесущему небу.
Как делать:
Шримад-бхагаватам 11.29.16, 17, 18
Не обращая внимания на насмешки друзей, нужно перестать думать о себе и о других как о телах и забыть о нерешительности, неизбежно сопутствующей подобным представлениям. Нужно склоняться перед всеми - даже перед собаками, неприкасаемыми, коровами и ослами, - падая ниц на землю, словно палка.
Пока в человеке полностью не разовьется способность видеть Мое присутствие во всех живых существах, он должен продолжать поклоняться Мне таким образом, используя свои речь, ум и тело.
Шримад-бхагаватам 11.29.18
Благодаря этому трансцендентному знанию о вездесущей Личности Бога человек становится способен видеть Абсолютную Истину повсюду. Тогда, избавившись от всех сомнений, он прекращает кармическую деятельность.
____________________________________________
Шримад-бхагаватам 11.29.13-14
О сияющий Уддхава, воистину мудрым считается тот, кто понимает, что Я присутствую в сердце всех живых существ, и кто, найдя прибежище в этом божественном знании, выражает должное почтение каждому. Такой человек не видит разницы между брахманом и неприкасаемым, вором и щедрым покровителем брахманической культуры, солнцем и крошечной искрой, добрым и жестоким.
Шримад-бхагаватам 11.29.15
У такого человека, постоянно погруженного в мысли о Моем присутствии во всех существах, очень быстро пропадают дурные наклонности: чувство соперничества, зависть и желание причинять вред, - а также ложное эго.
Майа, отражая Брахман, создаёт дживу и Ишвару, которые есть лишь воображение нереальной дживы
По этой логике мая больше брахмана чтобы она могла отразить бесконечный Брахман. Так что это утверждение не истина.
@@Евгений-в4щ6ь Майа заслоняет твой взор, как тучка Солнце
Как простой пример Ш.Б. 4.22.21 Кшемасйа ратир ниргуно Браман это высшее благо. Не искажайте Бхагаватам пожалуйста. И таких стихов полно, у вас перевод просто неправильный, к вашему сожалению.