From Google Translate: I once really thought that life was like this A calm heart refuses any more waves The love thread that has been cut off a thousand times cannot be broken It will surround me with all its twists and turns Someone asked me where are you? I still can't forget it after so many years No matter how beautiful the spring breeze is, it can't compare to your smile People who have never met you won’t understand It may be that a ghost has lost his mind. It may be due to the fate of the previous life. But all this is no longer important If you can come back to my arms It might as well be fate. It doesn't matter if it was your intention to tease me. But all this is no longer important I'm willing to follow you to the end of the world Although time always makes people grow old in a hurry Although love is always annoying Although we don’t know what the future will be like Is it too early to say goodbye? I once really thought that life was like this A calm heart refuses any more waves The love thread that has been cut off a thousand times cannot be broken Someone asked me where are you? I still can't forget it after so many years No matter how beautiful the spring breeze is, it can't compare to your smile People who have never met you won’t understand It may be that a ghost has lost his mind. It may be due to the fate of the previous life. But all this is no longer important If you can come back to my arms It might as well be fate. It doesn't matter if it was your intention to tease me. But all this is no longer important I'm willing to follow you to the end of the world Although time always makes people grow old in a hurry Although love is always annoying Although we don’t know what the future will be like Is it too early to say goodbye?
Mungkin bayangan lebih baik...tp memang terjemahan nya ke bah Indonesia kadang kurang pas kalau pakai bahasa baku..contoh di film saja kadang 2 lucu 😁..tp sepanjang kita tau apa yg di maksud ya sudah lah 😁
Sering dengar lagu ini. Tp baru tahu judul dan artinya. Jonathan Lee 👍. Xie xie Ni utk video dan Sub Indo nya.
Sama-sama 😊😊🙏🙏
@fikriarieska8450
m.ruclips.net/video/Yhy0rRqCHMM/видео.html&pp=ygU6TW92aWUgSShUaGUgbGFzdCB3b21lbiBzdGFuZGluZykgU3RhcnMgU2h1IFFpICYgRWRkaWUgcGVuZw%3D%3D
I was searching for this song a lot, now I have found it, thanks
You're welcome 🤝🤝😊😊
鬼迷心窍 artinya disini terpesona, tertarik.
😊😊🤝🤝🙏🙏
Thank you so much the music is cool 😎 非常感谢音乐很酷😎
Muchas gracias la música es genial 😎 DJ 🤗🎻🎷👌
You're welcome❤️❤️别客气 🤗🤗Eres bienvenido🙏🙏
Nice song💕
Thank you ❤️❤️🤗🤗
Guǐmíxīnqiào (lyric)
céng jīng zhēn de yǐ wéi rén, shēng jiù zhè yàng le píng jìng de xīn jù jué zài yǒu làng cháo zhǎn le qiān cì de qíng sī què duàn bù liǎo bǎi zhuǎn qiān zhé tā jiāng wǒ wéi rǎo
yǒu rén wèn wǒ nǐ jiū jìng shì nǎ lǐ hǎo zhè me duō nián wǒ hái wàng bù liǎo chūn fēng zài měi yě bǐ bú shàng nǐ de xiào méi jiàn guò nǐ de rén bú huì míng liǎo
#Reff:
shì guǐ mí le xīn, qiào yě hǎo ~ shì qián shì de yīn, yuán yě hǎo ~ rán ér zhè yì qiè, yǐ bú zài zhòng yào rú guǒ nǐ néng gòu, zhòng huí wǒ huái bào
shì mìng yùn de ān, pái yě hǎo ~ shì nǐ cún xīn de zhuō, nòng yě hǎo ~ rán ér zhè yì qiè yǐ bú zài zhòng yào wǒ yuàn yì suí nǐ dào, tiān yá hǎi jiǎo # #
suī rán suì yuè zǒng shì cōng cōng de cuī rén lǎo suī rán qíng ài zǒng shì ràng rén fán nǎo suī rán wèi lái rú hé, bù néng zhī dào xiàn zài shuō zài jiàn huì bu huì tài zǎo
👍🙏
太喜欢了
🤗🤗🙏🙏
這正正是我現在的心情😢時間會讓我再站起來的
😢❤🙏
What the meaning for this song.Pls translate for me.Thank you.
From Google Translate:
I once really thought that life was like this
A calm heart refuses any more waves
The love thread that has been cut off a thousand times cannot be broken
It will surround me with all its twists and turns
Someone asked me where are you?
I still can't forget it after so many years
No matter how beautiful the spring breeze is, it can't compare to your smile
People who have never met you won’t understand
It may be that a ghost has lost his mind.
It may be due to the fate of the previous life.
But all this is no longer important
If you can come back to my arms
It might as well be fate.
It doesn't matter if it was your intention to tease me.
But all this is no longer important
I'm willing to follow you to the end of the world
Although time always makes people grow old in a hurry
Although love is always annoying
Although we don’t know what the future will be like
Is it too early to say goodbye?
I once really thought that life was like this
A calm heart refuses any more waves
The love thread that has been cut off a thousand times cannot be broken
Someone asked me where are you?
I still can't forget it after so many years
No matter how beautiful the spring breeze is, it can't compare to your smile
People who have never met you won’t understand
It may be that a ghost has lost his mind.
It may be due to the fate of the previous life.
But all this is no longer important
If you can come back to my arms
It might as well be fate.
It doesn't matter if it was your intention to tease me.
But all this is no longer important
I'm willing to follow you to the end of the world
Although time always makes people grow old in a hurry
Although love is always annoying
Although we don’t know what the future will be like
Is it too early to say goodbye?
This song i think original by Eric moo
😊🙏
第一句的最后那个 ‘了’ 唱错了,应该是读 liao, 跟第三句的最后那个‘了’同音。 可参考李宗盛的滚石 MV 或周华健的演唱。
👍👍🤝🤝🙏🙏
Walaopun ada kata bukan berarti terobsesi dengan hantu bro.
Kata hantu disana hanya utk berhiperbola 😂
🙏🙏
Lebih cocoknya terobsesi dengan bayangan.
Nyari versi 宝儿爷BoA yang full dimana ya ?
🤔🤔🙏🙏
m.ruclips.net/video/9AJWiIY1rD4/видео.html
ada orang bertanya kepada saya, apa yang baik dari diri kamu?
😊🙏
他
😊😊🙏🙏
Maaf bro, kalo diterjemahkan sbg "terobsesi dg hantu" itu jelas salah. Ini sejenis pepatah. Pendapatku diterjemahkan sbg tertipu daya, obsesi yg salah. Maaf kalo salah jg 🤭
😁😁💖💖🙏🙏
Mungkin bayangan lebih baik...tp memang terjemahan nya ke bah Indonesia kadang kurang pas kalau pakai bahasa baku..contoh di film saja kadang 2 lucu 😁..tp sepanjang kita tau apa yg di maksud ya sudah lah 😁
@@indarwatiwimala4949
😁😁👍👍❤️❤️🙏🙏
Menurut gw arti yg cocok: "dikibulin"
@@sanremo4217😂🙏
Bahasa Mandarin lo diterjemahkan ke dalam indo gk bisa 100% tepat lo secara singkat krn artinya luas
Ya.. Contoh: empat adalah si
Si artinya mati/4 😂😂🙏
Translate aja salah... Harusnya bukan "apa baik2 saja" Tapi "baiknya darimana"
Gigi lu yg terobsesi sama hantu... Ga tau arti jangan asal translate kali..
Gigi lu sok pintar😝
Jadi apa judulnya
Itu trans mentah dr mandarin e bro
Kalau km merasa pinter dan tak bisa buat salah dipersilahkan buat kamu terjemahkan dan upload ke RUclips 😂🙏
Google translate saja bisa buat kesalahan 🤭🙏
@@ekowijaya6017 merka word by word soale wkwkwk .