【オリバー 切り抜き】なぜ日本人が英語の発音を苦手とするかを話すオリバー教授【にじさんじ】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 янв 2025

Комментарии • 201

  • @にわ香fantasy
    @にわ香fantasy 3 года назад +1999

    appleを最初にアップルって書いた日本人がいけない
    ェアップォゥ やろがい

    • @sugg22YT
      @sugg22YT 3 года назад +354

      アップルエアプ勢の日本人で草

    • @あああ-i4m8u
      @あああ-i4m8u 3 года назад +128

      どことなくエアプに聞こえなくもないw

    • @山田太郎-e5w2s
      @山田太郎-e5w2s 3 года назад +100

      中学から発音記号でやらせろ(過激派)

    • @O919ny
      @O919ny 2 года назад +51

      appleはエアプだった・・・?

    • @hannakamiyama2491
      @hannakamiyama2491 2 года назад +46

      音はその通りの筈なのに表記で笑ってしまうwww

  • @1227arima
    @1227arima 3 года назад +1938

    もう英語が習慣化してるから「ヒント」がちゃんと「ヒントゥ」になってるのエモい

    • @くるくるぱぁ-fc3s
      @くるくるぱぁ-fc3s 3 года назад +157

      2:04

    • @pongpongpongpongpong
      @pongpongpongpongpong 3 года назад +129

      これもエモいって言うのか…エモいって何なんだ…?

    • @1227arima
      @1227arima 3 года назад +81

      @@pongpongpongpongpong
      すみません、「エモい」はとは違うなとは思ってたんですけど、なんかこう…ええな…ってのを伝えたかったんです…。
      (あとエモいの定義よく知りません

    • @くるくるぱぁ-fc3s
      @くるくるぱぁ-fc3s 3 года назад +49

      Emotionから来て
      強い感情・感動等を伴うこと

    • @pongpongpongpongpong
      @pongpongpongpongpong 3 года назад +72

      @@くるくるぱぁ-fc3s じゃあをかしと同じなのか!

  • @prprblck_v2ab
    @prprblck_v2ab 3 года назад +464

    勉強になる
    そして唐突の「お”ぉ”ん?」拾いに草
    さらに同じ人が「混乱してニャンちゅう出てくる」って言ってるのも草
    最終的にアイウォンチューまでニャンちゅうに見えてくる

  • @bosco269
    @bosco269 3 года назад +1681

    学生時代にアメリカ英語を習いました。
    aの発音は、「え」の口の形をしながら「あ」と発音する、iの発音は「い」と「う」の間、uは「う」と「お」の間と覚えました。
    あとはネイティブの方や英語の発音が上手い人の口の形をよく観察することを心がけてました。おかげ様で発音いいねとネイティブの方に褒められるようになりました。

    • @ルーズリーフ-b1h
      @ルーズリーフ-b1h 3 года назад +51

      aは発音四つくらいあるで

    • @yanoken
      @yanoken 3 года назад +40

      発音記号を勉強するのがいいぞ。

    • @倉塚灯
      @倉塚灯 3 года назад +12

      ぇあ〜

    • @薬売り-f2i
      @薬売り-f2i 3 года назад +17

      えの口の形しながらあの発音したらめっちゃいい感じなったすごい

    • @みんみん-n3x
      @みんみん-n3x 2 года назад +7

      コメ主さんは知っていそうですが一応後に来る人ように書いておくと、例えばですがcameraはaが2回出てくるけど、前半と後半で発音違います!
      日本語で1種類しかない発音が英語では実は細分化されていることが多いので(代表はrとl)発音記号を調べて覚えるのが一番手っ取り早いかなぁと思います
      あとiはいとえの間のほうが近いかも?
      あとコメ主さんの言うとおり、発音は上手な人やネイティブの真似をするのが一番上達します☺

  • @穂-v2i
    @穂-v2i 3 года назад +375

    まじで英会話教室動画でてくれた熱心に勉強する気でる

  • @VetiPB
    @VetiPB 3 года назад +657

    ゲームを日常的にプレイしてる人は英語音声にして良く聴くと発音が分かるかもなぁ(経験談)

  • @grasstale476
    @grasstale476 3 года назад +259

    とこちゃんがフレンとふざけてた時のマックダーナッは正しかったんだ……

  • @頑丈-b7d
    @頑丈-b7d 2 года назад +108

    これはバグ技だけど英語をカタカナ変換する癖付いててリスニングと発音が苦手って人は中国語と韓国語のパッチムの発音と連音化をガッツリ二週間くらいやってみると驚く程聴こえて発音も良くなる

    • @せやかて平蔵
      @せやかて平蔵 4 месяца назад

      だから僕は韓国語の発音が上手いって言われたのかぁ...謎が解けた!!

  • @brk4963
    @brk4963 3 года назад +773

    こう言うのためになるからいっぱい聞きたい

  • @うーろん茶-d1u
    @うーろん茶-d1u 3 года назад +371

    最後のTの音が消えるお話で、オーストラリア人の推しが幼少期に「あいうぉーにっ あいうぉんきー (I want it. I want kiss.) 」って言ってるの思い出した。発音ふわふわの赤ちゃんだからそうなってるんだと思ってたら英語の習性なんだね。

    • @あお天
      @あお天 3 года назад +2

      絶対推し一緒で草

    • @うーろん茶-d1u
      @うーろん茶-d1u 3 года назад +1

      @@あお天 まじでw?!草

    • @あお天
      @あお天 3 года назад +3

      @@うーろん茶-d1u 天使っすよね~あの子は🐣

    • @うーろん茶-d1u
      @うーろん茶-d1u 3 года назад +1

      @@あお天 うわっガチで同じだ…ぴよぴよ天使ですね☀️🐣🍪

    • @あお天
      @あお天 3 года назад +1

      @@うーろん茶-d1u STAYとして頑張っていきましょう!

  • @モアイモア-e4p
    @モアイモア-e4p 3 года назад +464

    なるほど、先生はアメリカ発音の人か。

  • @パパイヤピスタチオ
    @パパイヤピスタチオ 3 года назад +790

    日本語は「口から声を出してる」
    英語は「喉から声を出してる」
    RとLは、Rはベロを上にして発音。Lはそのまま発音。
    これだけでそれっぽくなるぞ英語は。

  • @黒沢クロワ
    @黒沢クロワ 2 года назад +84

    英語に言いたいのは
    書いたなら責任持って最後まで読めということ

  • @街屋
    @街屋 3 года назад +174

    コメントのアャヤヤトゥーヤーにツボってしまった

    • @ゆい-t5l
      @ゆい-t5l 3 года назад +3

      ちょうど見て吹いた

    • @街屋
      @街屋 3 года назад +1

      @@ゆい-t5l フッと見た時に笑えるからちょっとずるいなって思うw

  • @ark9269
    @ark9269 3 года назад +255

    英語は結構発音がアレな感じでも伝わる言語なのかなぁと
    そりゃ世界中で使われるようになるわけだ

  • @比良木光
    @比良木光 3 года назад +85

    2:53「いってらっしゃーい」

  • @ShotAKong
    @ShotAKong 3 года назад +739

    発音については...大学にいたときの英語の講師が米英豪揃い踏みだったから
    どの発音を参考にしていいのか迷ったなぁ。

  • @ごそまる
    @ごそまる 3 года назад +289

    "a"は文字の名前としては"エイ"。イの音は発音としては"Y"の子音の親戚なので先生の”あゃ”の認識は非常に合理的。

  • @hachikou_orz9876
    @hachikou_orz9876 3 года назад +58

    めっちゃわかるなぁ…
    オリバー教授もそうだけど英語の発音が凄い綺麗な日本人って、日本語の時の発音の仕方も普通と違うんだよね。
    口の中で音を作ってから出してる感じというか…

  • @アブラ-i8t
    @アブラ-i8t 3 года назад +180

    真剣に聞いてたのにニャンちゅうで笑ったわ‪w‪w‪w

  • @kykt_8526
    @kykt_8526 3 года назад +158

    学校とか、良い発音で喋ろうとすると笑われる風潮が1番良くないと思う
    今更感あるけど、マジでこの風潮無くした方がいい
    真面目に英語教えてるのに「アイム ファイン エン ヂュー」とか言われて先生も内心イラついてそう
    正しくなくても寄せる努力はした方がいいよね

    • @ひがさ-u3f
      @ひがさ-u3f 2 года назад +13

      あいむふぁいんえんぢゅーはかなり発音近い方なんだよなぁ…

  • @ykok6145
    @ykok6145 3 года назад +75

    幼稚園から小5まで英会話習ってたので発音はほぼ完璧なんだけど、語彙力が小5までのレベルなのでつらみ

  • @syoken_desu.
    @syoken_desu. 3 года назад +108

    学がある人って魅力的に見えるよねぇ

  • @ブラン-o4n
    @ブラン-o4n 3 года назад +150

    オリバー先生やっぱアメリカ系の英語よな

    • @semichpara
      @semichpara 3 года назад +38

      イギリス系も上流階級と労働者階級でかなり違うらしいですねえ、単語も慣用句も発音すらも違うとか。

  • @olpheno
    @olpheno 3 года назад +181

    講師そろえてにじさんじエデュケーションとかはじまったら売上増加しそう

  • @menpunk1242
    @menpunk1242 3 года назад +375

    英語の講師が
    中学・日本人(米、豪)
    高校・日本人(米、加)
    大学・日本人(米、英)←なう。
    で結局アメリカ人の発音の音声に慣れたけど、TOEICのリスニング解いてて未だにニュージーランド?人とイギリス人の発音をうまく聞き取れないで落とす…
    統一しろ!!(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)

    • @伊藤与助
      @伊藤与助 3 года назад +239

      英語は方言きつすぎるのに全部聞き取らないといけないという地獄絵図
      アメリカ人に「東京の人と青森の人と鹿児島の人の3人で話している内容を聞いて問いに答えよ」って言ってるようなもの
      日本人でも出来ねぇよ

    • @昨日の残り物
      @昨日の残り物 3 года назад +20

      アメリカ英語聞き取れるのすごいと思う。イギリス英語くらいはっきり発音してくれないとわからない…

  • @龍神にっぽん
    @龍神にっぽん 3 года назад +149

    先生の講義受けたことなかったんだけど、私は学生時代リスニングの時に頭抱えてたタイプなのに「子音で終わることが多い→だから次の音が母音だと繫がる」って明確に言語化してくれたことで久々にアハ体験して宇宙を垣間見た猫の顔になってる。なんで先生は私の学校の先生じゃなかったん……??

  • @蒼-f5u
    @蒼-f5u 2 года назад +11

    なるほどオリバー先生が日本語より英語の方が流暢に聞こえるのはそういうことなんだな

  • @マンガ-x8k
    @マンガ-x8k 3 года назад +442

    英語は今からでもいいから文字をそのまま読むようになってくれ…

    • @わん-j3e
      @わん-j3e 3 года назад +101

      言語学学んでるけどもともとはそうだったんだよ
      Knife(ナイフ)は”クナイフ”だったし、know(ノウ)は”クノウ”って感じね
      日本語の”お願いします”を”しゃす”と略すのと似てる

    • @bosskdezyne
      @bosskdezyne 3 года назад +81

      knightとかもう、半分いらんやんていうね

    • @はんぺん-g6x
      @はんぺん-g6x 3 года назад +44

      日本語も文字と発音が違うのが多くて外国人が「聞いてた話と違う!」ってなるらしいんよね
      反応と卵黄のんって口の中の形違うから別の発音なんだけど当の日本人がそれを認識できてなくて…

    • @otakkii335
      @otakkii335 3 года назад +7

      @@はんぺん-g6x どう聞いても見ても同じ「ん」だと思うけど。
      何かに付けて日本をネガキャンするやつ増えたよなあ。

    • @sanzoku_yaki
      @sanzoku_yaki 3 года назад +45

      @@otakkii335 音はめちゃ似てるけど、一応舌の動きとかで区別されてるんやで。案内は下が上顎につくけど、感謝は鼻と口両方から息を吐き出す感じ

  • @あかね-f5l2g
    @あかね-f5l2g 3 года назад +207

    かっこいい……すき……

  • @akai_no_kamoshirenai
    @akai_no_kamoshirenai 2 года назад +8

    音を飲む、個人的に表現するとなると顎下〜喉仏の間辺りに手を置いて、「おいのび太」を「うぉいぬぉびとぅあ」とゆっくり母音強めて発音した時に、手を置いたところが膨らんだ時の感じだと思ってる。喉の奥に舌(音)がぐっと下がってくる=飲んでる、的な…

  • @サドマン伊藤
    @サドマン伊藤 3 года назад +46

    子音のあとに母音でそのままつながるってのは目からウロコだわ
    学生時代に知りたかった

  • @trbrchiro
    @trbrchiro 3 года назад +270

    LUX super rich(定期) 
    英語教える時がたまにあるけど、
    were war辺りの区別がつかない方に「STARWARSってカタカナでどう書く?」って聞いてあげると納得してくれる  
    あとthの2種類がちゃんとできればだいたいオッケーよ

    • @Yoroi_usagi
      @Yoroi_usagi 3 года назад +10

      えっと、aは「あ」と「え」の中間だから…すたあうぇーず!

  • @Hydrogen-Cyanide
    @Hydrogen-Cyanide 3 года назад +12

    フォニックス発音的なやつやってたら自然に発音できるようなるで
    自然というか、適当に発音してるだけで正解みたいな

    • @Hydrogen-Cyanide
      @Hydrogen-Cyanide 3 года назад

      あと声の出し方もある程度関係してるかな
      のどの上の方じゃなくて下の方で音出す感じ

  • @lisel7777
    @lisel7777 3 года назад +15

    オリバー先生すっげ オリバー先生すっげ!

  • @愛-m5w1f
    @愛-m5w1f Год назад +6

    日本文学科で日本語を研究している者です。
    平安時代くらいかその前あたりの日本人の方が英語を話しやすい筈です。母音が8母音&聞き分ける耳があった説が濃厚なので!時代が下るに連れて発音は簡略化されていきました。表記は難しいですが、〔あ、い、う、ぅ、え、ぇ、お、ぉ〕の八つでした。

  • @B-504
    @B-504 3 года назад +65

    a は汚い あ 、u は綺麗な あ みたいな感じ発音してみ
    って塾の先生に言われたなぁ

    • @せやかて平蔵
      @せやかて平蔵 4 месяца назад +1

      ちょ、ありがとう、ためになる情報提供感謝致す

  • @くろくろ-p8b
    @くろくろ-p8b 2 года назад +4

    反応(はんのう)っていうのが日本でもある子音と母音がつながるやつって言われたことある。
    反(はん)+応(おう)で、n+oで、「の」になるんだって。これ聞いてから発音理解し始めた。

  • @pacificd01
    @pacificd01 3 года назад +47

    ネイティヴのWATERの発音は「ワァラ」としか聴こえない。
    何度聴いてもどう聴いても「ウォーター」にはならない。
    BEDもベッドじゃなくて「ベェ」に聴こえる。
    もうさ、カタカナ英語の表記を全部根本から変えて、
    本物の発音に近い文字にするだけでも、
    日本人の英語発音の苦手感は減るんじゃないかと思ったりもする。

    • @AkT0061
      @AkT0061 3 года назад +10

      英国やとまんま「ウォーター」って発音してたで
      アメリカは訛りまくってる

    • @焼豚-j9y
      @焼豚-j9y 2 года назад +7

      bottle of water議論というものがあってな、イギリスとアメリカのネット民が発音で大喧嘩しててめちゃくちゃおもろいから見てみてくれ

  • @ぐっどすまいりんぐぱすた
    @ぐっどすまいりんぐぱすた 3 года назад +16

    アメリカ英語って真似しようとすると無限にベロが引っ込んでいって体の内側と外側がひっくり返りそうになるよねオナホ洗う時みたいに

    • @akai_no_kamoshirenai
      @akai_no_kamoshirenai 2 года назад +13

      確かになあと思ってたら例え最悪で笑ってしまった

  • @roger0908haruhi
    @roger0908haruhi 3 года назад +11

    「Mac~」系の姓って、「~の息子」っていう意味のゲール語なんですってね。
    英語でいう「~son」みたいな。こういう語源関係の話すき。

  • @よっちゃん-m2v
    @よっちゃん-m2v 3 года назад +85

    個人的に日本ってカタカナ英語のせいで英語の発音がややこしくなってると感じるの

    • @kikukoma
      @kikukoma 3 года назад +20

      なまじ外国語をカナに落とし込めるだけに、そこから発音の日本語化が起こってしまうのは、必然であり避けがたい流れではあったのかもしれない

    • @せやかて平蔵
      @せやかて平蔵 4 месяца назад +2

      マジ、中学の学校英語教材ずっと恨んでるわ、発音を英語の上にカタカナで表記してやがった...

  • @sanpopo7636
    @sanpopo7636 3 года назад +69

    詳しく学びたい方は音節記号を重視すると良いかもしれないですね。これが完全に理解出来れば、全世界の言語がある程度読めるようになります。

  • @dookoo1106
    @dookoo1106 3 года назад +11

    個人的に思ってたモノマネうまいやつは英語の発音(だけ)は上手い説がちょっと現実味を帯びてきたかも
    日本語は口先で形を作ってから母音を発音するから子音の口を作るのが重要
    英語は喉で発音しながら口先を動かすから喉での発音が重要
    そしてモノマネうまいやつは喉にこれだけ力を入れればこんな音になるってのを理解出来るやつなので英語の発音も何となく真似れるって感じなのかな
    要するに英語の発音上手いやつは喉の使い方が上手い

  • @井之内蛙
    @井之内蛙 Год назад +2

    英語のリスニングするときに「そんな早口でしゃべるな!」と思うけど、そもそも言葉を繋げて発音するから単語単語が切り離して聞こえないし早口に聞こえるのか。

  • @ぷらぐま-h3s
    @ぷらぐま-h3s 3 года назад +33

    勘違いしちゃいけないのが日本語に近い英語が悪い訳ではないっていうこと。
    アメリカとイギリスでも違うんだから、日本が違うのは当たり前。でも国際基準のアメリカ英語は知ってた方がいいよねって話。(まぁ話せないけど)

  • @kuoria226
    @kuoria226 2 года назад +3

    非常に勉強になった・・・。

  • @bbb_ty
    @bbb_ty 2 года назад +16

    すげーわかりやす!
    だから帰国子女とかって日本語で話してても英単語は英語発音になるんか

  • @jmia1237
    @jmia1237 2 года назад +3

    なるほど、eの発音する時って空気のながれが日本語と逆なのか
    確かに音を飲むのわかる…

  • @狐のお面
    @狐のお面 9 месяцев назад +1

    この人博識なんだね

  • @島袋茜-q8m
    @島袋茜-q8m 2 года назад +13

    学校の英語の先生よりわかりやすいんだが

  • @sotote_jiyu
    @sotote_jiyu 3 года назад +43

    いつもCan IとCan’t Iの違いが全然分からん

    • @akai_no_kamoshirenai
      @akai_no_kamoshirenai 2 года назад +4

      上手く文字に起こせませんが、キャナイとキャンタイみたいな違いだと思います。音声で伝えられないのが悔やまれる…

  • @mayoi4587
    @mayoi4587 3 года назад +12

    本当に英語困ってるからまじで授業やってくれませんか?授業料ならできる限り払います。
    やる気ならあります。

  • @Haru-yw1dd
    @Haru-yw1dd 2 года назад +2

    「マクドナルド言いづらいんですよ!」って言って動画終わった後の広告が『ウォルトでマクドナルドを頼む広告』だった笑笑

  • @TheMoritomo
    @TheMoritomo 3 года назад +20

    顔めっちゃよくね??????

  • @hisprings8610
    @hisprings8610 3 года назад +10

    中学校の先生は”汚い あ”って言ってたのを思い出した

  • @水棲生物-k9r
    @水棲生物-k9r 3 года назад +6

    ワイ、典型的日本人マウスで不器用マウスだからか英語の細かい発音(舌を噛む・唇を噛む・音を飲む)が全く出来なくて発音聞いたほぼ全員が漏れなく「フスッ」って笑うから英会話はほぼ諦めてた。文通出来りゃええねん。

  • @TR-bq1fb
    @TR-bq1fb 3 года назад +15

    昔外国人にrobotって言われてずっとロバート?え?ってなってスペル聞いたらロボットだったことに衝撃受けた…

  • @BBPPBG
    @BBPPBG 3 года назад +6

    アメリカ英語は音消えやすい印象がある。
    waterとかcomputerとかminorityとかよくtが消えてるなーと思う

  • @平安美人-t2t
    @平安美人-t2t 2 года назад +3

    最後コメに御中ってあってワロタ

  • @aminobalance
    @aminobalance 3 года назад +10

    イギリスやオーストラリアやとまたそれぞれ細かく違うんやろなー
    アメリカでもそれぞれ地方によって全然違うやろし。言葉って突き詰めて考えると面白いね

  • @whiteball396
    @whiteball396 2 года назад +3

    Voxが言ってたけど、イギリス英語はもっと子音を言わないらしい。
    日本人がイギリスの地方の発音を聞いて文章に直すのは難しいそうだ。

  • @しゃけとば-y4t
    @しゃけとば-y4t 3 года назад +96

    小さい頃にカナダ人の先生の英会話教室に通ってたおかげで

    • @Ecuador-satoshi
      @Ecuador-satoshi 3 года назад +136

      死んだか…

    • @Poniki556
      @Poniki556 3 года назад +42

      カナダ英語を認めない勢に消されたな

    • @akai_no_kamoshirenai
      @akai_no_kamoshirenai 2 года назад +18

      誤送信なら綺麗なタイミングで送信されてんのおもろすぎる

    • @rein3366
      @rein3366 2 года назад +6

      予想どうりの返信あってほんま笑った

  • @なうこん
    @なうこん 2 года назад +6

    日本語は文字で話して英語は音で話してる感じがします。
    言語も音もなんでも頭の中でカタカナにしちゃう感じ多いと思う。

  • @pahlavi5312
    @pahlavi5312 3 года назад +14

    4:35 なので逆に「センドイット」を聞いたら、それは「イット」に強調があって、少し意味が変わっちゃうですね。他の文章も同じです。(意味は人や状況によって変わります)

  • @あへあへリグレットマン
    @あへあへリグレットマン 3 года назад +7

    0:58
    ぼーっと見てたら「"あ"に小さい"ゃ"」が、あみゃみゃに見えてきた
    あ ゃ み ゃ み ゃ

  • @はやみん-z1h
    @はやみん-z1h 3 года назад +14

    日本人の私からすると発音ぐちゃぐちゃ過ぎて英語訳分からないし真似出来ないけど
    逆に海外の人からしたら日本語の1音ずつの発音のハキハキした話し方は真似しやすいのかな?

    • @Poniki556
      @Poniki556 3 года назад +9

      同じ発音なのに文面の流れで如何様にも変わるからスゲー分かりにくいって言ってたぞ。カクカクしてるからいつもニャムニャムの英語に慣れてるとシンドイとも

    • @jingarn
      @jingarn 3 года назад +3

      日本語の"らりるれろ"なんかはシンプルに発音が難しいみたいだよ
      まあ そもそも 日本人でも らりるれろ は難しい方だけども

  • @林檎-d1i
    @林檎-d1i 3 года назад +137

    めっっっちゃわかる部分と全然わからない部分があった笑(帰国子女)(アメリカ発音)
    日本語は綺麗に喋る時口が音の形をして〜って感じのところ凄い納得した。でも音を飲むってやつはよくわかんなかった。
    また生徒に英語教える時に参考にさせていただきまーす😆

  • @ちょこラムネ-d7n
    @ちょこラムネ-d7n 2 года назад +3

    初めて英語の勉強が楽しいと思った

  • @easyduster
    @easyduster 3 года назад +18

    I'm watching this while learning japanese pitch accent haha

  • @tuzuki25
    @tuzuki25 3 года назад +84

    俺のGot itが一向に認識されないのこれのせい?

    • @ハイセササキ-c3e
      @ハイセササキ-c3e 3 года назад +26

      ゴリッ
      みたいな感じに言えば伝わりやすくなると思います。

    • @syuzanki
      @syuzanki 3 года назад +13

      ガーリッ

    • @maobbo
      @maobbo 3 года назад +7

      "Got it"の場合は、(真ん中の)"t"の前後が母音で、かつアクセントが他の部分にあるから、いわゆる「フラップT」っていうちょっと特殊な音便になるね。このフラップTは、舌を一気に跳ねさせて口の奥に戻すって感じで、"d"とか日本語の「ら行」とかの音っぽくなる。個人的には、"d"の音を意識して発音した方が通じやすいと思う
      とはいえ、これはアメリカ英語の場合だし、そもそも、単語を区切って発音しても通じるハズなんだけどなぁ

    • @tuzuki25
      @tuzuki25 3 года назад +22

      教えてくれた人ありがとう
      ガァッドィッッッみたいな発音したらいけたわ
      正しいかは分からない
      本当にわからないけど何かいけたわ

    • @林靈-o8p
      @林靈-o8p 3 года назад +1

      @@tuzuki25 僕の場合はゴッディッ/ゴォッディッみたいなんですけど。
      前のゴッは大きい声で、重くて発音して、後のディッは軽くて、連れ子みたいなついでに読みます
      ちなみに日本語は母国語ではなくて、英語の発音はイギリス弁(?)に近いです
      ガァッディッの発音もよく聞いてますが、どっちもいいと思いです

  • @minami5477
    @minami5477 3 года назад +37

    DTは消える…?
    (´・ω...:.;::..

  • @あず-t8w
    @あず-t8w 2 года назад +4

    I want you助かる

  • @tomoe-san
    @tomoe-san 3 года назад +9

    英語は全部発音記号で表記して欲しい。
    通常アルファベットの方が分かりにくい…。

  • @ネコ神-s6i
    @ネコ神-s6i 2 года назад +1

    英語で音が繋がる感覚って、韓国語のパッチムが次の母音に繋がるみたいな感覚なんやろな

  • @cyourairai
    @cyourairai 8 месяцев назад

    仕事上、英語で会話する機会あるから、教授に英語習いたいなぁ。

  • @lIlIlllII1
    @lIlIlllII1 2 года назад +3

    あやー!ぱわー!

  • @user-marimomayuge
    @user-marimomayuge 3 года назад +7

    子供の頃、containerって単語を勉強してる時、カタカナでコンテナって書いあって、ずっと頭を悩ましてたわ。いや、コンテイナーやん…って。
    日本のカタカナ言葉はホンマ罪やで…

  • @user-rrrrRUaaaaMEN
    @user-rrrrRUaaaaMEN 3 года назад +4

    リンケージ?でしたっけ語尾と次の頭が繋がるやつ

    • @mvs5043
      @mvs5043 3 года назад +1

      リエゾン

    • @独歩吟客
      @独歩吟客 3 года назад

      フランス語もあるよね

  • @Was_ist_daaaas
    @Was_ist_daaaas 2 года назад +1

    ぅおぃのびた、野球しようぜ
    音を飲むってこんな感じ?

  • @yamazaki_badman
    @yamazaki_badman 2 года назад

    だから英語の曲聴いてると訳分からんのか。Thank youもそうだよね。k y で間があるのにカタカナになるとセンキューで間がなくなる。

  • @鼻炎-p7u
    @鼻炎-p7u 2 года назад

    英語は日本語よりも咽頭の位置が下がる気がしてたけど、教授の「飲む」はそういうことかな?
    日本語の「お」は口をたてに開くからノドが下がるから英語と近いのかも

  • @前略母上さま
    @前略母上さま 7 месяцев назад

    一匹が「いちひき」ではなく「いっぴき」になるのと一緒?

  • @H.K.416
    @H.K.416 2 года назад

    マクドナルドとかマクドネル・ダグラスとかは「まCどぁーねぁL」なイメージ

  • @tatsuyoshimatsui3097
    @tatsuyoshimatsui3097 3 года назад +1

    5:33

  • @華雅美睦月
    @華雅美睦月 Месяц назад

    でも英語圏の国によっては発音とスペルが違う国があるから,そこは気を付けるべきかな😊

  • @4l6ag3
    @4l6ag3 3 года назад +5

    そもそも英語の母音はaeiouのいつつだけじゃなくて実際地位によって13~15位ある。

  • @ChillersKiller
    @ChillersKiller 3 года назад +34

    先生アリゾナっぽい発音してる

  • @くろすけ-j9j
    @くろすけ-j9j 3 года назад +1

    あーだから英語って文章継ぎ足し方式なのか。
    発音からして言葉じゃなく、文章が先なのね。

  • @mikalux1917
    @mikalux1917 3 года назад +53

    発音かどうかわからんが
    knifeのkはなんなんこいつ、違和感ないんかこれ

    • @bosco269
      @bosco269 3 года назад +11

      knowとかknightと同じやつですね。

    • @4l6ag3
      @4l6ag3 3 года назад +23

      数百年前knifeやknowのkはちゃんと発音があったからいまでもつづりに残っている

    • @yamachan9216
      @yamachan9216 3 года назад +5

      英語使うとこの人も怒ってたな

    • @user-pj1rf8dm2v
      @user-pj1rf8dm2v 3 года назад +6

      和泉の和とか、右衛門の右みたいなもんやろ

    • @わん-j3e
      @わん-j3e 3 года назад +19

      ちなみに「和泉」とか「大和」とか1文字で読めるのに2文字で表されるやつらは奈良時代の”好字二字化令”っていう「漢字1文字になんか縁起のいい漢字足して2文字にしようよ令」のせいでこうなった。
      あと右衛門は同じく奈良時代の「五衛府」っていう役職の中に「右衛門、左衛門」っていうのがあって、その名残。

  • @Yoroi_usagi
    @Yoroi_usagi 3 года назад +1

    フィリピンで英語ならったんだが一部間違った発音を教わったせいで他国で通じないことあるわ
    Bankとかバェンク的な発音なのにバンクって教わってた

  • @korewoyonnderukimihahimazinn
    @korewoyonnderukimihahimazinn 3 года назад +1

    ちいさい”ゃ”をまえにつけるのかな・・・?
    ゃあーゃあーゃあー
    えあー

  • @rinda4559
    @rinda4559 3 года назад +1

    あややとぅーやあゃ

  • @NylonCrane
    @NylonCrane 3 года назад +17

    発音はほんとこれに尽きる。
    日本語と英語は発音するときは本当にちがうので、英語の歌とかをカタカナするみたいなのはダメだぞ!
    学生の頃、知り合いに頼まれた時は一部の子音用にアルファベットとカタカナを混ぜ込んだ文章で説明した
    絶対に五十音だけで処理しようとするのは無理だし大事な発音のポイントが飛んでくのでやめてな!

  • @th_riki656
    @th_riki656 2 года назад

    日本にいると、割とアメリカ圏の発音を聞いていて慣れてしまうので
    割と全然違いや、悪い言い方をするならなまりとかにも鈍感だったんですが
    高校の時の、ヨーロッパ圏の先生が初めてがっつりイギリス系の発音の方で(出身的にはネイティブではなかった記憶、、、)
    そこでガッツリ違いを思い知ったので、
    それこそENのvoxさんとかの発音が英国系だ〜と気づくことはできましたね。
    たしかに日本語、毎回口蓋動くからな…

  • @イユ-y7p
    @イユ-y7p 3 года назад

    マックダーナゥは戌亥とフレンのヴァイミンワーラーのアレを思い出す

  • @Nenenenene0
    @Nenenenene0 3 года назад +8

    英語ムズい……ヤーーーーーーーーーー!!!!!

    • @ぽてとおれ
      @ぽてとおれ 3 года назад +2

      なかやまきんに君で脳内再生されて勝手に笑ったw

    • @Nenenenene0
      @Nenenenene0 3 года назад +1

      @@ぽてとおれ これは内なるなかやまきんに君が出てしまったので合ってます。

  • @shellingford6405
    @shellingford6405 3 года назад +1

    レロレロレロレロレロレロ

  • @ha_05
    @ha_05 3 года назад +1

    ぶっちゃけ発音記号によるよね

  • @ほうぢ
    @ほうぢ 3 года назад +4

    日本語ってビートボックス向きじゃない発声っぽい?