ザクロ (Zakuro, "Granada", sub esp.) por Ibarana - IASturgeon42
HTML-код
- Опубликовано: 13 дек 2024
- Mi japonés no es muy bueno, pero hice lo que pude uwu
Se aceptan comentarios constructivos e.e
La canción y el vídeo originales son de @ibarana_xx , vayan a darle like y suscribirse a su canal: • ザクロ / 初音ミク
El título se refiere a la fruta, no al proyectil. La granada tiene una simbología muy amplia; es la fruta del Hades, así como simboliza la mala suerte en algunas partes de Japón, pero también simboliza la fertilidad y, en el lenguaje de las flores, la belleza o incluso la idiotez.
Fuente: ja.wikipedia.o...
愛という名の死化粧で (ai to iu na no shinigeshou de) se me hizo difícil de traducir, literalmente vendría a ser como "con/en el nombre del maquillaje de muerte que se hace llamar amor" (ai to iu - se llama amor; na no - nombre de; shini - de muerte; geshou - maquillaje). Podría significar, entonces y en conjunto con el verso que le sigue, "me pregunto a quién voy a engañar con el embalsamiento bajo el nombre del amor" o "con el nombre del embalsamiento que se hace llamar amor, ¿a quién voy a engañar?"
Me alegra encontrar una canción de Ibarana subtitulada :D
Épico
No tanto como vos bb
Podrías traducir la canción de Christmas rose de ibarana
Sería interesante
Ahora tengo temporada de parciales hasta diciembre pero lo intentaré ^^!
@@IASturgeon42 oh vale, suerte con tus parciales:D
@@theskylues2508 Gracias uwu
@@theskylues2508 Ya está: ruclips.net/video/yhFAama5VtU/видео.html