Nifta Maiu- Officina Zoè

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 сен 2024
  • NIFTA MAIU
    Tratta da una poesia anonima della Grecìa Salentina, Nifta Maiu é linvito
    a respirare lantico e mai dimenticato profumo della notte greca di maggio.
    Stregati dalla Luna e dallo splendore del cielo stellato,
    due teneri amanti fuggono tra le spighe di grano.
    Satti tundo ce simegno
    guenni o fengo's tin anghera
    'ce sse mena mia lluméra
    tosso nafti ti fsichì,
    'S tes avine cce's to jema
    osso mbenni pàssio spitta
    me purmizi, citta citta,
    ce ia sbisi en ei nnerò.
    Me's tachili-su ei ena prama...
    ena bàrzamo's to ppetto
    c'is kardia-mmu to regetto
    sozin doi'su manechò.
    Pame ttofsu...kau'sto fengo
    ka jelà 'os annamurau !
    ehi ! tunifta 'en echi pào,
    fse frussiuna en é ccerò...
    Mes sta 'stàcia tu sitàri,
    dela! tispo e' mmas torì
    fséru a stéria ce o fengari
    ce e 'lleu ttipo cini eci !
    TRADUZIONE
    NOTTE DI MAGGIO
    Quando rotonda e argentea
    spunta la luna in cielo,
    ed in me una fiamma
    saccende nellanima.
    Nelle vene e nel sangue
    ogni favilla mi penetra,
    bruciandomi silenziosamente
    e lacqua non può spegnerla,
    Ma sulle tue labbra vé qualcosa
    ed un balsamo nel petto,
    al mio cuore, la pace
    tu sola puoi dare.
    Andiamo, nei campi, sotto la luna
    che sorride agli innamorati!
    su! stanotte non cè freddo,
    non è tempo di raffreddori.
    tra le spighe di grano
    vieni! nessuno ci vedrà
    solo le stelle e la luna
    che, vedrai, non parleranno!.

Комментарии • 31