aba so passaddi unmbé d'anni da gandu aggiu lassaddu la Sasdhigna e da gandu mi ni soggu andaddu da Sassari, e ogna vostha chi iscosthu chistha canzona , mi ni farani li lagrimi ..... semmu fatti mari semmu troppu Sassaresi e Sassari é cumenti una Mamma... saruddu a tutti
Dagaba la Saldhigna e la famiria mea pa travaglià lu soldhu in terra furisthera. Ma tu, Sassari mea mi veni sempri in sonniu umpari a me figliori: t’abbrazzu e poi mi drommu. T’aggiu sunniaddu isthasera Sassari mea, Sassari mea… T’aggiu sunniaddu isthasera Sassari mea, turraba da te. Madonna di lu zeru, damm’a Sassari meu pa gosa in terra mea, in casa mea campaba di più. Puru si no mi drommu o soggu irrasgiunendi, basta chi sarrie l’occi e ti soggu figgiurendi. Cussì è l’emigrante: travaglia e sinni mori pa rimunì lu soldhu pinsendi a li figliori. T’aggiu sunniaddu una vostha chi tu eri mostha, chi tu eri mostha. T’aggiu sunniaddu una vostha chi tu eri mostha ciaméndimi a me. Madonna di lu zeru, damm’a Sassari meu pa gosa in terra mea, in casa mea campaba di più.
@Andrea Roscher Ciao Andrea,la lingua Sassarese viene definita una lingua di confine tra il Corso e la lingua Sarda,i suoni aspirati che senti sono ancora oggetto di disputa per la loro trascrizione,i più lo scrivono così ; estate, isTHiu,aspirata th, mentre ad esempio pescatore, pischadori, aspirata ch.
scusate sono ignorante in tema dialetto sardo. quel suono fonetico particolare, quasi aspirato, corrisponde allo "sth" scritto? avete il testo di questa canzone?
effetivamente é come tu scrivi le STH sono un suono fonetico abbastanza difficile da riprodurre anche per alcuni Sassaresi , infatti quancuno che non é di Sassari anche vivendoci sa parecchi anni, ha delle serie difficolta a riprodurlo e la maggiorparte qi questi invece di pronunciarlo con la lingua che sfrega i denti molari lo pronuncia con la lingua che sfrega il palato molle dando una sonorita' piu vicina a come gli spagnoli pronunciano la lettera J
Sono emigrato quasi 3 anni ogni volta che sento le canzoni del maestro! perche quello era,mi ricordo di sassari vecciu.E mi veni soru da pigni!!!
il migliore cantautore Sassarese che Sassari abbia mai conosciuto ;)
Le lacrime. Sono ormai 21 anni, fissi, che vivo lontano da te. Ma è da quando ne ho 18,ne ho 46, che sono emigrato. Esiste solo Sassari.
aba so passaddi unmbé d'anni da gandu aggiu lassaddu la Sasdhigna e da gandu mi ni soggu andaddu da Sassari, e ogna vostha chi iscosthu chistha canzona , mi ni farani li lagrimi ..... semmu fatti mari semmu troppu Sassaresi e Sassari é cumenti una Mamma... saruddu a tutti
❤️❤️
Mi hai fatto piangere fratè... io da 22 anni via da Sassari... ma non me la scordo mai è sempre dentro l'anima ❤
❤️
💕
🙏❤
La compagnia del Sassarese costretto a star fuori dalla sua città.....Ciao Maestro,mi ricordo di te quando abitavi in Via Maddalena......
Semplicemente un Capolavoro
Audio sublime, grandissima canzone
Grande amico Ginetto ruzzetta. con Antonella grandissimo cantautore nessuno come lui racconta Sassari🙏💕💕
ONORE! E un ricordo al GRANDE Maestro Ginetto!
Giovanni Masu onore al grande maestro Ginetto
Canzone stupenda Sassari ❤❤❤❤
un grande cantastorie
Numero uno
Un vero cantautore
Dagaba la Saldhigna
e la famiria mea
pa travaglià lu soldhu
in terra furisthera.
Ma tu, Sassari mea
mi veni sempri in sonniu
umpari a me figliori:
t’abbrazzu e poi mi drommu.
T’aggiu sunniaddu isthasera
Sassari mea, Sassari mea…
T’aggiu sunniaddu isthasera
Sassari mea, turraba da te.
Madonna di lu zeru,
damm’a Sassari meu
pa gosa in terra mea,
in casa mea campaba di più.
Puru si no mi drommu
o soggu irrasgiunendi,
basta chi sarrie l’occi
e ti soggu figgiurendi.
Cussì è l’emigrante:
travaglia e sinni mori
pa rimunì lu soldhu
pinsendi a li figliori.
T’aggiu sunniaddu una vostha
chi tu eri mostha, chi tu eri mostha.
T’aggiu sunniaddu una vostha
chi tu eri mostha ciaméndimi a me.
Madonna di lu zeru,
damm’a Sassari meu
pa gosa in terra mea,
in casa mea campaba di più.
Maestro!!!
eh lui per me è il migliore
Malthru Ruzzetta!!!
@Andrea Roscher Ciao Andrea,la lingua Sassarese viene definita una lingua di confine tra il Corso e la lingua Sarda,i suoni aspirati che senti sono ancora oggetto di disputa per la loro trascrizione,i più lo scrivono così ; estate, isTHiu,aspirata th, mentre ad esempio pescatore, pischadori, aspirata ch.
il sassarese si scive cosi'....:CABBELSHTHURIA...............T' ILSHCUDU una sussa.................
RIP,GIANLUCA🙏
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😥😥😥😥😥😥❤❤❤
fantastk
♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
scusate sono ignorante in tema dialetto sardo. quel suono fonetico particolare, quasi aspirato, corrisponde allo "sth" scritto? avete il testo di questa canzone?
effetivamente é come tu scrivi le STH sono un suono fonetico abbastanza difficile da riprodurre anche per alcuni Sassaresi , infatti quancuno che non é di Sassari anche vivendoci sa parecchi anni, ha delle serie difficolta a riprodurlo e la maggiorparte qi questi invece di pronunciarlo con la lingua che sfrega i denti molari lo pronuncia con la lingua che sfrega il palato molle dando una sonorita' piu vicina a come gli spagnoli pronunciano la lettera J
Il sardo è una lingua, il sassarese è un dialetto.Sei solo ignorante, o altro?
Tutto il resto dopo il maestro è niente.