In 2. Thessaloniker 3,7a sagt Paulus: „Denn ihr wisst, wie ihr uns nachfolgen sollt. Reinhard sagt, dass wir nur Jesus nachfolgen sollen. Wie bringen wir beide Aussagen zusammen? 🤔
Jesus lebt jetzt in denen, die eine neue Schöpfung geworden sind (2. Kor. 5:17). In denen ist das Wesen Gottes, denn sie sind aus IHM geboren. Paulus war das "auserwählte Werkzeug" (Apo.G. 9:15) Gottes. Paulus folgte wie kaum ein Zweiter Jesus. Auch in 1. Kor. 11:1 sag Paulus: "Seid meine Nachahmer, gleichwie auch ich Nachahmer des Christus bin. Übrigens soll in uns, die wir dem Chistus nachfolgen, ER in uns erkennbar sein. Bei Paulus war das der Fall. Einen lieben Gruß, Manfred.
Die Schlachter sowie die Elberfelder Übersetzungen haben wie nachfolgend die erwähnte Bibelstelle übersetzt: "... wie ihr uns nachahmen sollt". Die Hoffnung für alle übersetzt mit: "... dass ihr auch darin unserem Beispiel folgen sollt." Kleiner Tipp: Manchmal ist's gut, auch andere Übersetzungen anzuschauen und zu vergleichen. Ich mache das öfters, wenn Begrifflichkeiten, die scheinbar eine Aussage haben, nicht in den neuen Bund passen. Die im Thessalonicherbrief ist ein gutes Beispiel, dass manche Wörter eine andere Aussage ergeben (wie hier durch die Luther Übersetzung), was aber eigentlich nicht die Aussage des Apostels oder sonstigem ursprünglichen Schreiber war. Ich hoffe, diese Antwort war hilfreich.
@@angelikanagel4331 Die Hoffnung für alle ist mir zu frei übersetzt und trifft sehr oft nicht den Kontext. Wie auch erwähnt: Ein "Nachahmen" ist erheblich intensiver als ein "Beispiel" zu geben.
Danke lieber Reinhard, für Dein Zeugnis für die Wahrheit, die Jesus selbst ist, für diesen Aufruf in der Wahrheit zu leben!
So gut!!!! Und so wahr!!!!
Fresh die Frisur Bruder ❤👍🏻💪🏻🌟🌟
In 2. Thessaloniker 3,7a sagt Paulus: „Denn ihr wisst, wie ihr uns nachfolgen sollt.
Reinhard sagt, dass wir nur Jesus nachfolgen sollen.
Wie bringen wir beide Aussagen zusammen?
🤔
Jesus lebt jetzt in denen, die eine neue Schöpfung geworden sind (2. Kor. 5:17). In denen ist das Wesen Gottes, denn sie sind aus IHM geboren. Paulus war das "auserwählte Werkzeug" (Apo.G. 9:15) Gottes. Paulus folgte wie kaum ein Zweiter Jesus. Auch in 1. Kor. 11:1 sag Paulus: "Seid meine Nachahmer, gleichwie auch ich Nachahmer des Christus bin.
Übrigens soll in uns, die wir dem Chistus nachfolgen, ER in uns erkennbar sein. Bei Paulus war das der Fall. Einen lieben Gruß, Manfred.
Die Schlachter sowie die Elberfelder Übersetzungen haben wie nachfolgend die erwähnte Bibelstelle übersetzt:
"... wie ihr uns nachahmen sollt".
Die Hoffnung für alle übersetzt mit:
"... dass ihr auch darin unserem Beispiel folgen sollt."
Kleiner Tipp:
Manchmal ist's gut, auch andere Übersetzungen anzuschauen und zu vergleichen. Ich mache das öfters, wenn Begrifflichkeiten, die scheinbar eine Aussage haben, nicht in den neuen Bund passen. Die im Thessalonicherbrief ist ein gutes Beispiel, dass manche Wörter eine andere Aussage ergeben (wie hier durch die Luther Übersetzung), was aber eigentlich nicht die Aussage des Apostels oder sonstigem ursprünglichen Schreiber war. Ich hoffe, diese Antwort war hilfreich.
@@manfred5107 Vielen Dank für die Info! 🥳
@@angelikanagel4331 Vielen Dank für die Info! 🥳
@@angelikanagel4331 Die Hoffnung für alle ist mir zu frei übersetzt und trifft sehr oft nicht den Kontext. Wie auch erwähnt: Ein "Nachahmen" ist erheblich intensiver als ein "Beispiel" zu geben.