Üsküdar'a Gider İken (Katibim) in various countries | Albania, Hungary, Serbia, Romania & Pakistan
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- Üsküdar'a gider iken aldı da bir yağmur.
Kâtibimin setresi uzun, eteği çamur.
Kâtip uykudan uyanmış, gözleri mahmur.
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karışır?
Kâtibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır!
Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum.
Mendilimin içine (de) lokum doldurdum.
Kâtibimi arar iken yanımda buldum.
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karışır?
Kâtibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır!
Türkçe böyledir azıcık dikenli fakat çok çok tatlı....🎵👏🌹
Gyönyörűen énekli a magyar kórus (is).
👍🙌
0:00 Türkiye Türkçesi
2:13 Arnavutça
4:43 Türkçe & Macarca
5:01 Macar öğrencilerinin Türkçe söyleyişi
5:39 Macar öğrencilerinin Macarca söyleyişi
9:00 Sırpça & Arapça
9:00 Tek kişi Arapça söyleyişi 1
9:49 Toplu şekilde Sırpça söyleyiş 1
10:52 Tek kişi Arapça söyleyişi 2
11:23 Toplu şekilde Sırpça söyleyiş 2
12:29 Rumence & Arapça & Türkçe
13:06 Rumence 1
14:59 Türkçe söyleyiş 1
15:57 Yunanca 1
16:48 Arapça ağıt tarzı şarkı seslendiriyor
18:43 Yunanca 2
19:51 Türkçe söyleyiş 2
20:51 Urduca & Türkçe (Jazz Blues türü gibi seslendirilmiş)
(Aslı Türk Sanat Müziği ya da İstanbul Türküsü)
21:18 Türkçe 1
22:30 Urduca 1
25:18 Türkçe 2
26:35 Urduca 2
bik zur räxmät!!!
9:49 They are singing in Greek here
Από ξένο τόπο κι'απ αλαργινό
Ήρθ'ένα κορίτσι φως μου δώδεκα χρωνώ
Thank you so much! It's amazing information ☺️
There is also a Malay version and a Qasidah version 🎉
Красивая песня😍
Best edition is Greek Turkish and Servian
I found a Janissary orchestre playing this melody as a military march. Which was earlier?
The Serbs sang it in Greek a little, too.
Τhe proper song is greek anyway...❤❤❤
@@geobach1975the original version is a Turkish/Ottoman song from Konstantiniyye/Istanbul not Greek sorry to break it to you
🎵🎵❤️👍 teşekkürler arkadaşlar 👏
Why is Arabic, Greek and Turkish version sung under "Romanian" label?
The group was Romanian and they started off as Romanian. They sang in 4 languages. Really talented people, I liked it.
@@yorgunsamuray It is confusing, because people think that the name refers to the language that is being sung.
@@Gubbe51 yeah maybe they could have written the languages in brackets.
The Urdu part was completely silent, no audio. Is there a copyright problem?
@@yorgunsamuray ruclips.net/video/_Zzd5flkZkY/видео.htmlsi=xQ47mABRl6k-vBv6
You can listen to Urdu version here
@@TurkbodndiLanguage thanx