凋零 - 黄诗扶 | Withered - Huang Shifu | 墨雨云间 The Double OST

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024

Комментарии • 7

  • @kleanthisxanthopoulos9670
    @kleanthisxanthopoulos9670 2 месяца назад +4

    I don't know why but I became obsessed with the lyrics and I wanted to see which word/character was related to each English word. So, as I was playing with google translate and I think I can propose a better translation, especially for its second verse.
    凋零的花 纯白无暇 - Withered flower / pure white and flawless
    它想去哪 把相思画 - Where does it want to go? / drawn [to] lovesickness
    别了枝桠 断了牵挂 - [It] bid farewell to [its] branches / cut off [from] worries
    跟着风沙 飘向天涯 - Carried [by] wind and sand / to the end of the world
    夕阳西下 有只昏鸦 - The sun sets in the west / a crow at dusk*
    想要晚霞 带一句话 - I want the sunset / [to] deliver a message
    若遇着花 就告诉花 - If you meet the flower / tell the flower
    我愿 随它 回家 - I desire / to return to home to it
    *It echoes a poem by 马致远 Ma Zhiyuan (1250-1321 / 1324)

    • @sarannp.origin
      @sarannp.origin  2 месяца назад +2

      Oh wow, I like it. Tysm!!! And now CC updated. Hope to get more beautiful translations from you

  • @waynezhu
    @waynezhu 2 месяца назад

    So sad

  • @junaidahmohdsarif3356
    @junaidahmohdsarif3356 3 месяца назад +1

    Can you please include this song- Relationship (相系) - Jiang Dunhao《柳叶摘星辰 Ost My Wife's Double Life Soundtrack? Thank you

    • @sarannp.origin
      @sarannp.origin  2 месяца назад

      Hi friend, sorry I reply you late.
      This song is already out on the OP channel > ruclips.net/video/4PunqiKOf98/видео.htmlsi=WR0xqoCgmjDTAsJL
      Is it okay for you? Or you want a video with full lyrics on screen like this?

  • @Leonardo1914
    @Leonardo1914 3 месяца назад +1

    nihao