Perché I Madrelingua Parlano Troppo Veloce? + Practice With Me!
HTML-код
- Опубликовано: 26 сен 2024
- Wanna fix your English pronunciation? Clicca qui➜ www.miriamrome... e guarda subito la video lezione GRATUITA in cui ti svelo 5 trucchetti che miglioreranno la tua pronuncia all'istante!
Non riesci a seguire film o video in inglese senza sottotitoli perché parlano troppo velocemente?
Quando parli con dei madrelingua devi chiedere di ripetere, rallentare, scandire parola per parola?
La verità è che non vanno troppo veloce o che si mangiano le parole.
La verità è che English is different from Italian. They work differently.
Italian is based on syllables. English is based on elision and connected speech.
Sei semplicemente stato abituato a un inglese che non esiste. Le tue orecchie non sono state “allenate” al suono del vero spoken English.
Keep watching…
And enjoy!
If you like this video I'd love for you to subscribe to this channel!
Thank you with all my ❤️,
Miriam
In compenso come lo parli tu si capisce perfettamente!
Sei fenomenale. Nonostante parli veloce sei l’unica persona al mondo che riesco a capire, seguire come se fossi capace di capire l’inglese. Pur conoscendolo ma a livello forse B2 , non riesco a capire quando le persone (inglese) lo parlano. Tu sei l’unica . Sei il mio miracolo ?!?!?!
Grazie mille!!! Mi fa molto piacere❤️
Perche parla un inglese corretto e senza accenti e senza troncare le parole
Questo video mi sarà davvero utile.
Grazie mille 👍👏👏👏
Hai centrato perfettamente il problema. Hai spiegato una cosa importantissima che non viene mai affrontata. Ti posso confermare che nel mio caso, quando ero andato a vivere a lavorare in Inghilterra, per mesi sono stato completamente frustrato dal fatto che in conversazioni, meetings di lavoro, ecc. facevo una fatica enorme a seguire gli interlocutori. La causa era proprio quella che hai spiegato: nella traduzione provavo a scomporre la frase in tutte le parole, aspettandomi anche che venissero pronunciate 'in the italian way', tradurle singolarmente e poi ricostruire il castello. Spesso non riuscivo a tradurre istantaneamente molte parole perchè la loro pronuncia effettiva nella frase era diversa da quella della parola a sè stante. Inoltre il metodo era cosí inefficace che nel tempo in cui avevo tradotto una frase loro ne avevano pronunciate altre due..un incubo. Alla fine sono arrivato istintivamente a capire che dovevo tradurre tutta la frase assieme, come un' entità unica, senza pensare alle singole parole. Ovviamente, come tu dici, la cosa richiede molto allenamento e un' estraniazione dal nostro modo di concepire la lingua parlata.
👏🏻👏🏻
Idem!!! Io ancora non risolvo questo gap! Ho molta più confidenza con l'inglese scritto che parlato. Inoltre Soffro molto le varie inflessioni dei madrelingua: comprendo discretamente gli inglesi e gli australiani, gli americani dipende dalla provenienza, mentre i neo zelandesi non ho ancora capito che razza di lingua parlino! Lavoro in un luogo frequentato da molti turisti ed è frustrante😢
Brava, era ora che qualcuno facesse questi video. Le vocali in italiano sono 5 e si pronuciano sempre allo stesso modo. Inoltre, in italiano si pronunciano tutte le lettere ( con pochissime eccezioni) mentre in inglese no. In inglese le vocali hanno decine di suoni diversi suoni diversi a seconda dove si trovano e accanto a cosa. E' perfettamente inutile cercare di imparare tutte le regole; poi ci sono le vocali lunghe e le brevi. Gli italiani parlano malissimo l'inglese anche perche' nessuno gli insegna a parlare e sopratutto gli insegnanti non hanno nessuna preparazione su come spacchettare la lingua e ad insegnare strategie per l'ascolto. Anche i tests ufficiali si basano solo sulla grammatica, veramente insufficienti per fare un assessment o una diagnosi . Fate pratica anche da soli con piccoli pezzettini, non una parola alla volta.
Absolutely!!!!! Thank you so so so much for this comment!!❤️
Brunella, è quasi tutto giusto quello che hai detto, tranne che in italiano ci sono cinque vocali ma 7 suoni di vocali, non 5. Infatti la "e" e la "o" possono essere aperte o chiuse.
In inglese invece ci sono più suoni intermedi delle vocali, anche per questo motivo facciamo fatica a capire le parole inglesi.
Choose a movie that you really like so you can watch it many time , in english obviusly, without getting bored. That's what i did so far. I think this is a good way to train your ears and your brain .
Great! Yes, this lesson was very helpful. Particularly, i didn't know before that in spoken English the phrase 'What did...' can be shortened to "What'd ...". Thank you.
Glad it was helpful! ☺️
Troppo brava....cercherò di seguirla per dare una svolta a questa lingua così necessaria quanto ostile....
☺️
Anch'io dicevo che parlavano troppo veloci 😁
Come credo di averti già detto altrove, riesci a razionalizzare i problemi che noi incontriamo con l'inglese ed è davvero molto utile!
☺️
Sei bravissima!
Grazie mille!
Ognuno può pensare e dire ciò che vuole.
Ho vissuto molti anni all'estero in paesi di lingua spagnola e portoghese.
Ero in contatto quotidiano con persone del posto e,inizialmente ,capivo molto poco il parlato.
Stranamente però seguendo quotidianamente i programmi della CNN in lingua inglese e spagnola, riuscivo a capire quasi tutto.
Le parole, per quanto possibile, venivano scandite, accompagnate anche da pause.
Ricordo bene i reportage di Anderson Cooper.
Credo quindi che, chi ha necessità di farsi capire, si regoli di conseguenza. Chi parla liberamente, non ha questo impegno.
Aggiungo che il mio inglese è di basso livello, ma che mi permette di dialogare tranquillamente con i non madrelingua, la coach è gli inglesi madrelingua parlano ad una velocità per me assolutamente incomprensibile. incomprensibile
Grazie mille per i tuoi video gli adoro!!! Io amo l'inglese e continuo a studiarlo nn come vorrei però😅il mio grosso problema è parlarlo lo capisco ma se devo rispondere addio😂 adoravo la mia insegnante di madre lingua perchè ci obbligava a parlare e parlava in italiano solo per insegnarci le parole che nn conoscevamo❤
Grazie molto esplicita
Buona serata
☺️
Chocolate is 3 syllables although the middle syllable is almost silent
Ancora una volta, cara Miriam, mi riferisco al rock.
Quando lessi sul disco "I WANNA rock"... EH?
Poi i Twisted Sister, nella seconda strofa: I-WANT-TO- ROCK🎵
AHH, ecco !
Sei grande
Grazie!
Anche io mi chiedevo sempre questa cosa, ora ho capito meglio le motivazioni. Sorge una domanda…se io guardando questo video capisco quasi tutto ció che dici (senza sottotioli ovvio) ho un buon livello? Grazie Miriam!
You’re welcome!!!
Mi sembra sicuramente un segnale super positivo! 💪🏻☺️
Grande! Molto interessante!... Mi piacerebbe davvero imparare l'inglese e integrare con le tue utilissime considerazioni, ma molte volte penso che vivendo in Italia e avendo poche occasioni di poterlo parlare per immersione nell'ambiente (eccettuando quando viaggio..ahimè forse una volta l'anno), diventa difficile poter imparare in modo consistente..
Grazie mille!
Comunque tutto è possibile! Ormai non è più vero che impari una lingua più facilmente o più velocemente stando in quel paese. Io non ho mai vissuto all’estero.
@@miriamromeoenglishcoach grazie per l'incoraggiamento, in ogni caso seguirò di tanto in tanto le tue lezioni che in effetti stimolano a voler approfondire... 🔝E magari un giorno o l'altro deciderò di fare sul serio 😉
Venti anni fa imparai l'inglese spendendo 3000 €. Dieci anni fa imparai il tedesco grazie a youtube senza spendere un euro.Riguardo alla necessità di andare all'estero, due coniugi bolognesi mi raccontarono che quando mandarono I figli nel Regno Unito in un gruppo che comprendeva dei coetanei baresi invece che l'inglese impararono il dialetto di Bari.
😂
Ciao Miriam! da quando ti ho scoperta mi si è aperto un mondo... la schwa per dirne una... a me l'inglese serve da sempre per lavoro, ma nessuno mi ha mai spiegato la fonetica come te! anzi, diciamo che nessuno me l'ha mai spiegata :-( c'è un sistema per supportati economicamente, magari ogni tanto, oppure già sei a posto con gli ads? Baci
Ciao! Grazie mille!!! Non uso al momento uno di questi strumenti per supportare i canali RUclips con donazioni, ho solo gli ads di base. Se ti va potremmo fare qualche lezione online. Sai dove trovarmi! Grazie ancora!!! ❤️
@@miriamromeoenglishcoach grazie!!! Mi farò viva...ma devi darti all'imprenditoria, sei troppo brava.
Attenzione però che "are you not going to try it on" nella pronuncia quotidiana di fatto diventa effettivamente una frase diversa: "aren't you going to...", (si antepone il not) quindi è naturale che non coincida con lo spelling.
Certo, sì è verissimo. Thank you for pointing that out! ☺️
In my opinion I don’t find that italians don’t eat words up.
I noticed that sometimes if I don’t pay much attention I could even not understand my mother tongue.
For example the sentence “come stai? Come va?”
Well ,we do elisions and it comes out like this:
“ ‘me va? ‘Me stai?”
Of course a native speaker will understand but if you speak another language and you don’t speak italian well, this will be hard to understand.
Of course Italians connect and reduce sounds too. But it’s not as noticeable as it is in English because Italian is a syllable-timed language. 🙂
@@miriamromeoenglishcoach thank you so much Miriam
very nice makeup
Thank you!!! ❤️